"establish a national system" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء نظام وطني
        
    • بإنشاء نظام وطني
        
    • تنشئ نظاماً وطنياً
        
    • وضع نظام وطني
        
    The Committee calls upon the State party to establish a national system to effectively monitor and inspect all places of detention and follow up on the outcome of such systematic monitoring. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنشاء نظام وطني لرصد وتفتيش جميع أماكن الاحتجاز بصورة فعالة ومتابعة نتائج هذا الرصد المنهجي.
    (a) To establish a national system that independently, effectively and regularly monitors and inspects all places of detention without prior notice; UN (أ) إنشاء نظام وطني يتولى رصد جميع أماكن الاحتجاز وتفتيشها دون سابق إشعار، وذلك على نحو مستقل فعال ومنتظم؛
    The Committee calls upon the State party to establish a national system to effectively monitor and inspect all places of detention and follow up on the outcome of such systematic monitoring. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنشاء نظام وطني لرصد وتفتيش جميع أماكن الاحتجاز بصورة فعالة ومتابعة نتائج هذا الرصد المنهجي.
    46. Brazil noted its project to establish a national system of social indicators, and also that the National Statistical and Geographic Institute is carrying out research that will enable specialists to provide indicators on social issues. UN 46- وأشارت البرازيل إلى مشروعها الخاص بإنشاء نظام وطني للمؤشرات الاجتماعية، وإلى أن المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا يجري بحوثاً سوف تمكِّن الأخصائيين من توفير مؤشرات بشأن المسائل الاجتماعية.
    The Committee calls upon the State party to establish a national system to effectively monitor and inspect all places of detention, including police stations, prisons, Social Affairs Centres, Drug Rehabilitation Centres and other places where persons may be deprived of their liberty, and to follow up to ensure effective monitoring. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنشئ نظاماً وطنياً للرصد والتفتيش الفعالين لجميع أماكن الاحتجاز، بما في ذلك مراكز الشرطة والسجون ومراكز الشؤون الاجتماعية ومراكز إعادة تأهيل المدمنين على المخدرات وغيرها من الأماكن التي يمكن أن يُحرم فيها الأشخاص من حريتهم، وكذلك للمتابعة لضمان الرصد الفعال.
    (a) To establish a national system that independently, effectively and regularly monitors and inspects all places of detention without prior notice; UN (أ) إنشاء نظام وطني يتولى رصد جميع أماكن الاحتجاز وتفتيشها دون سابق إشعار، وذلك على نحو مستقل فعال ومنتظم؛
    establish a national system for managing and monitoring emissions trading. UN (أ) إنشاء نظام وطني لإدارة ورصد الاتجار في الانبعاثات.
    The Committee calls upon the State party to establish a national system to effectively monitor and inspect all places of detention, including the facilities of the General Intelligence Directorate, and follow up to ensure systematic monitoring. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنشاء نظام وطني ليقوم بالرصد والتفتيش الفعالين لجميع أماكن الاحتجاز، بما في ذلك مرافق مديرية المخابرات العامة، وبالمتابعة لضمان الرصد المنهجي لتلك الأماكن.
    The Committee calls upon the State party to establish a national system to effectively monitor and inspect all places of detention and follow up on the outcome of such systematic monitoring. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنشاء نظام وطني لرصد وتفتيش جميع أماكن الاحتجاز بصورة فعالة ومتابعة نتائج هذا الرصد المنهجي.
    The Committee calls upon the State party to establish a national system to effectively monitor and inspect all places of detention, including the facilities of the General Intelligence Directorate, and follow up to ensure systematic monitoring. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنشاء نظام وطني ليقوم بالرصد والتفتيش الفعالين لجميع أماكن الاحتجاز، بما في ذلك مرافق مديرية المخابرات العامة، وبالمتابعة لضمان الرصد المنهجي لتلك الأماكن.
    The Committee calls upon the State party to establish a national system to effectively monitor and inspect all places of detention and follow up on the outcome of such systematic monitoring. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنشاء نظام وطني لرصد وتفتيش جميع أماكن الاحتجاز بصورة فعالة ومتابعة نتائج هذا الرصد المنهجي.
    The Committee calls upon the State party to establish a national system to effectively monitor and inspect all places of detention, including the facilities of the General Intelligence Directorate, and follow up to ensure systematic monitoring. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنشاء نظام وطني ليقوم بالرصد والتفتيش الفعالين لجميع أماكن الاحتجاز، بما في ذلك مرافق مديرية المخابرات العامة، وبالمتابعة لضمان الرصد المنهجي لتلك الأماكن.
    The Committee calls upon the State party to establish a national system to effectively monitor and inspect all places of detention and follow up on the outcome of such systematic monitoring. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنشاء نظام وطني لرصد وتفتيش جميع أماكن الاحتجاز بصورة فعالة ومتابعة نتائج هذا الرصد المنهجي.
    (h) establish a national system for early detection; UN (ح) إنشاء نظام وطني للكشف المبكر عن الإعاقة؛
    It called upon Kuwait to establish a national system to monitor all places of detention and encouraged it to accept monitoring of places of detention by international mechanisms. UN ودعت الكويت إلى إنشاء نظام وطني لرصد جميع أماكن الاحتجاز، وشجعتها على السماح للآليات الدولية برصد هذه الأماكن(85).
    The Committee urges the State party to establish a national system that independently, effectively and regularly monitors and inspects all places of detention without prior notice, reports publicly on its findings, and raises with the authorities detention conditions or conduct in places of detention amounting to torture or ill-treatment. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء نظام وطني يقوم على نحو مستقل وفعال ومنتظم برصد وتفتيش جميع أماكن الاحتجاز دون سابق إخطار، ويقدم تقارير علنية عن استنتاجاته، ويثير مع السلطات مسائل ظروف الاحتجاز أو ما يحدث في أماكن الاحتجاز من أفعال تشكل تعذيباً أو إساءة معاملة.
    46. Brazil noted its project to establish a national system of social indicators, and also that the National Statistical and Geographic Institute is carrying out research that will enable specialists to provide indicators on social issues. UN 46- وأشارت البرازيل إلى مشروعها الخاص بإنشاء نظام وطني للمؤشرات الاجتماعية، وإلى أن المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا يجري بحوثاً سوف تمكِّن الأخصائيين من توفير مؤشرات بشأن المسائل الاجتماعية.
    (b) establish a national system of early detection, referral and intervention; and UN (ب) بإنشاء نظام وطني للكشف عن الحالات وإحالتها والتدخل فيها في مرحلة مبكرة؛
    45. Some States highlighted promising steps to strengthen the broader knowledge base on trafficking. El Salvador reported that it had enacted a law to establish a national system for collecting data and statistics on violence against women, which would facilitate uniform information collection. UN 45 - وسلَّطت بعض الدول الأضواء على خطوات واعدة يتم اتخاذها لتدعيم توسيع قاعدة المعلومات المتصلة بالاتجار، فأفادت السلفادور بأنها نفَّذت قانوناً يقضي بإنشاء نظام وطني لجمع البيانات والإحصاءات بشأن العنف ضد المرأة بما ييسر جمع معلومات متجانسة.
    The Committee calls upon the State party to establish a national system to effectively monitor and inspect all places of detention, including police stations, prisons, Social Affairs Centres, Drug Rehabilitation Centres and other places where persons may be deprived of their liberty, and to follow up to ensure effective monitoring. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنشئ نظاماً وطنياً ليقوم بالرصد والتفتيش الفعالين لجميع أماكن الاحتجاز، بما في ذلك مراكز الشرطة والسجون ومراكز الشؤون الاجتماعية ومراكز إعادة تأهيل المدمنين على المخدرات وغيرها من الأماكن التي يمكن أن يُحرم فيها الأشخاص من حريتهم، وبالمتابعة لضمان الرصد الفعال.
    (a) establish a national system for the collection of data including through research studies to facilitate analysis of the implementation of the Convention; UN (أ) أن تنشئ نظاماً وطنياً لجمع البيانات بما في ذلك من خلال دراسات البحوث لتيسير تحليل تنفيذ الاتفاقية؛
    If the ERW problem cannot be solved in the short- to medium-term, States need to establish a national system for determining their priorities. UN وإذا تعذر حل مشكلة الألغام من مخلفات الحرب في الأجل القصير إلى المتوسط، تعين على الدول وضع نظام وطني لتحديد أولوياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus