"establish a programme of work" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع برنامج عمل
        
    • يضع برنامج عمل
        
    At its first session, the Conference decided to establish a programme of work which would be reviewed at regular intervals. UN وكان المؤتمر قد قرر في دورته الأولى وضع برنامج عمل يُستعرض في فترات منتظمة.
    If we do not manage to unblock the opposing perceptions which make it impossible to establish a programme of work in the next 18 months, a whole decade will have been lost for multilateral negotiation on disarmament. UN فإن نحن لم نعمل على رفع التعارض بين التصورات المختلفة التي يستحيل معها وضع برنامج عمل في الأشهر ال18 المقبلة، فإن عقداً كاملاً سيكون قد ضاع بالنسبة إلى المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    It goes without saying that the Conference could not establish a programme of work without considering a draft decision on it. UN ومن البديهي أنه سيتعذر على المؤتمر وضع برنامج عمل دون النظر في مشروع مقرر بشأنه.
    An attempt has been made in the paper to review these functions, in order to establish a programme of work for the Secretariat. UN وتمثل هذه الورقة محاولة لاستعراض تلك الوظائف بهدف وضع برنامج عمل لﻷمانة.
    At its first session, the Conference, in its decision 1/2, decided to establish a programme of work focusing on a limited number of topics (see annex), in order to carry out the functions assigned to it in article 32 of the Convention. UN 2- وقرّر المؤتمر، في مقرّره 1/2 الذي اعتمده في دورته الأولى، أن يضع برنامج عمل يركّز على عدد محدود من المواضيع (انظر المرفق)، لكي يضطلع بالمهام المسندة إليه في المادة 32 من الاتفاقية.
    At every five-year conference, we try to establish a programme of work for the next five years that will allow us to avoid having to resort to the 18 State procedure to ask for a convention. UN ففي كل مؤتمر استعراضي، يُعد كل خمس سنوات، نحاول وضع برنامج عمل لفترة السنوات الخمس التالية، الأمر الذي يجنبنا اللجوء إلى الإجراء المتعلق بالطلب المقدم من 18 بلدا لعقد مؤتمر.
    Strenuous efforts have been made at the 2007 session of the Conference on Disarmament to find common ground and to reach a possible consensus that can reconcile the different concerns of States, in order to establish a programme of work that will allow the Conference to find a way out of the impasse in which it has been for several years. UN ولقد شهدت دورة مؤتمر نزع السلاح للعام 2007، جهوداً مضنية للبحث عن أرضية مشتركة والتوصل إلى توافق ممكن يستطيع التوفيق بين الاهتمامات المختلفة للدول بهدف وضع برنامج عمل للمؤتمر يتيح له الخروج من حالة الجمود التي يمر بها منذ سنوات عديدة.
    Without prejudice to, and within the context of, its urgent ongoing efforts to establish a programme of work for its 1997 session and to set up mechanisms, as appropriate, for other agenda items of the Conference, and in order to facilitate these efforts, the Conference on Disarmament decides: UN يقرر مؤتمر نزع السلاح، دون اﻹخلال بجهوده الجارية العاجلة والرامية إلى وضع برنامج عمل لدورته لعام ٧٩٩١، وفي إطار تلك الجهود، وبغية إنشاء آليات، حسبما يكون ملائما، تتعلق بسائر بنود جدول أعمال المؤتمر، ومن أجل تيسير هذه الجهود، ما يلي:
    Without prejudice to, and within the context of, its urgent ongoing efforts to establish a programme of work for its 1997 session and to set up mechanisms, as appropriate, for other agenda items of the Conference, and in order to facilitate these efforts, the Conference on Disarmament decides: UN يقرر مؤتمر نزع السلاح، دون اﻹخلال بجهوده الجارية العاجلة والرامية إلى وضع برنامج عمل لدورته لعام ٧٩٩١، وفي إطار تلك الجهود، وبغية إنشاء آليات، حسب الاقتضاء، تتعلق بسائر بنود جدول أعمال المؤتمر، ومن أجل تيسير هذه الجهود، ما يلي:
    “Without prejudice to, and within the context of, its urgent ongoing efforts to establish a programme of work for its 1997 session and to set up mechanisms, as appropriate, for other agenda items of the Conference, and in order to facilitate these efforts, the Conference on Disarmament decides: “1. UN يقرر مؤتمر نزع السلاح، دون اﻹخلال بجهوده الجارية العاجلة والرامية إلى وضع برنامج عمل لدورته لعام ٧٩٩١، وفي إطار تلك الجهود، وبغية إنشاء آليات، حسبما يكون ملائماً، تتعلق بسائر بنود جدول أعمال المؤتمر، ومن أجل تيسير هذه الجهود، ما يلي:
    The chapeau of CD/1465 talks about “urgent ongoing efforts to establish a programme of work for its 1997 session”. UN فقد جاء في هذا المطلع ذكر ﻟ " جهوده الجارية العاجلة والرامية إلى وضع برنامج عمل لدورته لعام ٧٩٩١ " .
    15. Successive Presidents of the Conference conducted consultations to establish a programme of work, however, the Conference did not reach consensus on a programme of work for the 2011 session. UN 15 - وأجرى رؤساء المؤتمر الذين تعاقبوا على هذا المنصب مشاورات بهدف وضع برنامج عمل. بيد أن المؤتمر لم يتوصل إلى توافق في الآراء حول برنامج عمل لدورة عام 2011.
    15. Successive Presidents of the Conference conducted consultations to establish a programme of work, however, the Conference did not reach consensus on a programme of work for the 2011 session. UN 15- وأجرى رؤساء المؤتمر الذين تعاقبوا على هذا المنصب مشاورات بهدف وضع برنامج عمل. بيد أن المؤتمر لم يتوصل إلى توافق في الآراء حول برنامج عمل لدورة عام 2011.
    “Without prejudice to, and within the context of, its urgent ongoing efforts to establish a programme of work for its 1997 session and to set up mechanisms, as appropriate, for other agenda items of the Conference, and in order to facilitate these efforts, the Conference UN " يقرر مؤتمر السلاح، دون اﻹخلال بجهوده الجارية العاجلة والرامية إلى وضع برنامج عمل لدورته لعام ٧٩٩١، وفي إطار تلك الجهود، وبغية إنشاء آليات، حسب الاقتضاء، تتعلق بسائر بنود جدول أعمال المؤتمر، ومن أجل تيسير هذه الجهود، ما يلي:
    30. By agreeing to establish a programme of work to analyse the implications of shrinking development policy space and promoting an examination of alternative sustainable development policies and strategies, UNCTAD XI can help developing countries and countries in transition meet the challenges of designing national policies consistent with their stages of development and capacities to implement them. UN 30- ويمكن للأونكتاد الحادي عشر، بموافقته على وضع برنامج عمل لتحليل آثار انكماش المجال المتاح للسياسات العامة الإنمائية، والتشجيع لبحث السياسات والاستراتيجيات البديلة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، أن يساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على مواجهة التحديات المتعلقة بتصميم سياسات وطنية تتوافق مع مرحلة التنمية التي بلغتها وقدراتها على تنفيذ تلك السياسات.
    30. By agreeing to establish a programme of work to analyse the implications of shrinking development policy space and promoting an examination of alternative sustainable development policies and strategies, UNCTAD XI can help developing countries and countries in transition meet the challenges of designing national policies consistent with their stages of development and capacities to implement them. UN 30- ويمكن للأونكتاد الحادي عشر، بموافقته على وضع برنامج عمل لتحليل آثار انكماش المجال المتاح للسياسات العامة الإنمائية، والتشجيع لبحث السياسات والاستراتيجيات البديلة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، أن يساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على مواجهة التحديات المتعلقة بتصميم سياسات وطنية تتوافق مع مرحلة التنمية التي بلغتها وقدراتها على تنفيذ تلك السياسات.
    UNCTAD XI must help developing countries and countries in transition meet the challenges of designing national policies consistent with their stages of development and capacity to implement them, by agreeing to establish a programme of work to analyse the implications of shrinking development policy space and promoting an examination of alternative development policies and strategies. UN (ج) يتعين على الأونكتاد الحادي عشر أن يساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مواجهة التحديات المتمثلة في رسم سياسات وطنية تتمشى مع مراحلها الإنمائية وقدرتها على تنفيذها، وذلك من خلال الموافقة على وضع برنامج عمل لتحليل الآثار المترتبة على تقليص حيز السياسات الإنمائية والتشجيع على النظر في سياسات واستراتيجيات إنمائية بديلة.
    UNCTAD XI must help developing countries and countries in transition meet the challenges of designing national policies consistent with their stages of development and capacity to implement them, by agreeing to establish a programme of work to analyse the implications of shrinking development policy space and promoting an examination of alternative development policies and strategies. UN (ب) يتعين على الأونكتاد الحادي عشر أن يساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مواجهة التحديات المتمثلة في رسم سياسات وطنية تتمشى مع مراحلها الإنمائية وقدرتها على تنفيذها، وذلك من خلال الموافقة على وضع برنامج عمل لتحليل الآثار المترتبة على تقليص حيز السياسات الإنمائية والتشجيع على النظر في سياسات واستراتيجيات إنمائية بديلة.
    41. He also wished to know why, in the case of Gibraltar, the Committee had not redoubled its efforts to implement the plan of action to eradicate colonialism, in accordance with General Assembly resolution 55/146, and why the Committee had failed to establish a programme of work in the case of Gibraltar, in accordance with paragraph 72 of the Committee's 2005 report to the General Assembly on its work (A/60/23). UN 41 - وأعرب أيضا عن رغبته في معرفة السبب في عدم مضاعفة اللجنة جهودها في حالة جبل طارق بغية تنفيذ خطة العمل من أجل القضاء على الاستعمار بمقتضى قرار الجمعية العامة 55/146 وسبب إخفاق اللجنة في وضع برنامج عمل في حالة جبل طارق بمقتضى الفقرة 72 من تقرير اللجنة عن أعمالها لعام 2005 المقدم إلى الجمعية العامة (A/60/23).
    43. At its 15th meeting, on 7 July, the Conference of the Parties decided to establish a programme of work that would be reviewed at regular intervals and would cover for its second session the areas of consideration referred to in paragraph 41 above. (For the text of the decision, see chapter I, decision 1/2.) UN 43- قرر مؤتمر الأطراف في جلسته الخامسة عشرة المعقودة في 7 تموز/يوليه، أن يضع برنامج عمل يُستعرض على فترات منتظمة ويشمل، لدورته الثانية، مجالات البحث المشار إليها في الفقرة 41 أعلاه (للاطلاع على النص المقرر، انظر الفصل الأول، المقرر 1/2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus