"establish cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • إقامة تعاون
        
    • إقامة التعاون
        
    • تحقيق التعاون
        
    • إرساء التعاون
        
    establish cooperation with relevant social partners involved in implementing equal treatment UN :: إقامة تعاون مع الشركاء الاجتماعيين ذوي الصلة المنخرطين في وضع مبدإ المساواة في المعاملة موضع التنفيذ
    Therefore, it reiterates the need to establish cooperation with Syrian counterparts, in particular at the operational level, in a joint effort to secure the border and prevent illegal cross-border activities. UN وبالتالي، تعرب من جديد عن ضرورة إقامة تعاون مع نظرائها السوريين، خصوصا على مستوى العمليات، في مسعى مشترك لضبط الأمن على الحدود ومنع الأنشطة غير المشروعة عبرها.
    Therefore, it reiterates the need to establish cooperation with Syrian counterparts, in particular at the operational level, in a joint effort to secure the border and prevent illegal crossborder activities. UN وبالتالي، تعرب من جديد عن ضرورة إقامة تعاون مع نظرائها السوريين، خصوصا على مستوى العمليات، في مسعى مشترك لضبط الأمن على الحدود ومنع الأنشطة غير المشروعة عبرها.
    In addition, the Commission noted the intention of the Secretariat to establish cooperation and coordination with the United Nations Development Programme and other development assistance agencies. UN وفضلا عن ذلك، فقد نوهت اللجنة بعزم اﻷمانة على إقامة التعاون والتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من وكالات المساعدة اﻹنمائية.
    A peace-building process in Korea. UNESCO has been able to establish cooperation between the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea through the Republic of Korea/UNESCO Fund-in-Trust for the preservation of cultural heritage, notably of the Kokuryo Tombs in the Democratic People's Republic of Korea. UN عملية لبناء السلام في كوريا - تمكّنت اليونسكو من إقامة التعاون بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا عن طريق صندوق الأموال الائتمانية لجمهورية كوريا/اليونسكو من أجل الحفاظ على التراث الثقافي، ولا سيما مقابر كوكوريو في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    For over a hundred years there had been a series of treaties on extradition and judicial assistance that aimed to establish cooperation among States to fight international crime. UN فلما يربو على مائة عام كانت هناك مجموعة من المعاهدات المتعلقة بتسليم المجرمين وتقديم المساعدة القانونية تهدف إلى تحقيق التعاون بين الدول لمكافحة الجريمة الدولية.
    The regional project to strengthen training capacity in Angola and Mozambique has been completed and has helped establish cooperation between them. UN وقد استُكمل المشروع اﻹقليمي لتعزيز القدرات التدريبية في أنغولا وموزامبيق، وساعد هذا المشروع في إرساء التعاون بين البلدين.
    Affirming the need to establish cooperation, or strengthen such cooperation where it already exists, between the two organizations in areas of common interest, UN وإذ تؤكد ضرورة إقامة تعاون بين المنظمتين في ميادين الاهتمام المشترك، أو تعزيز هذا التعاون إذا كان موجودا من قبل،
    Affirming the need to establish cooperation, or strengthen such cooperation if it already exists, between the two organizations in areas of common interest, UN وإذ تؤكد ضرورة إقامة تعاون بين المنظمتين في ميادين الاهتمام المشترك، أو تعزيز هذا التعاون إذا كان موجودا من قبل،
    It was important to establish cooperation between those two groups of countries, based on national priorities and national strategic documents. UN وأوعز إلى أهمية إقامة تعاون بين هاتين المجموعتين من البلدان تكون ركيزته الأولويات الوطنية والوثائق الاستراتيجية الوطنية.
    The Commission shall endeavour to establish cooperation with the United Nations, the Organization of African Unity and the Government of Togo based on the following commitments: UN تسعى اللجنة إلى إقامة تعاون مع منظمة الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية والحكومة التوغولية على أساس التعهدات التالية:
    12. To establish cooperation in wine-making. UN 12 - إقامة تعاون بين الجانبين في مجال صنع الخمور.
    The mandate of the Special Representative requires her to establish cooperation and conduct dialogue with Governments and other interested actors on the effective implementation of the Declaration. UN وتقتضي ولاية الممثلة الخاصة إقامة تعاون وإجراء حوار مع الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة المهتمة بشأن التنفيذ الفعال للإعلان.
    The purpose of the memorandum of understanding is to establish cooperation between UNCTAD and the AUC with a view to realizing the international trade, economic and social development objectives of the African Union member States. UN والغرض من هذه المذكرة هو إقامة تعاون بين الأونكتاد ومفوضية الاتحاد الأفريقي بغية تحقيق أهداف الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي في مجالي التجارة الدولية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    (b) To establish cooperation and conduct dialogue with Governments and other interested actors on the promotion and effective implementation of the Universal Declaration of Human Rights; UN (ب) إقامة تعاون وإجراء حوار مع الحكومات والفعاليات المعنية الأخرى بشأن ترويج الإعلان وتنفيذه الفعال()؛
    (b) To establish cooperation and conduct dialogue with Governments and other interested actors on the promotion and effective implementation of the Declaration; UN (ب) إقامة تعاون وإجراء حوار مع الحكومات ومع غيرها من الجهات الفاعلة المعنية بشأن ترويج الإعلان وتنفيذه تنفيذا فعالا؛
    (b) To establish cooperation and conduct dialogue with Governments and other interested actors on the promotion and effective implementation of the Declaration; UN (ب) إقامة تعاون وإجراء حوار مع الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة المهتمة بالأمر بشأن ترويج الإعلان وتنفيذه بفعالية؛
    We deem it essential to establish cooperation in that area between the United Nations and its specialized agencies, primarily the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN ونرى أنه من الضروري إقامة التعاون في ذلك المجال بين الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وعلى رأسها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    (f) To establish cooperation between local and central public administrations and non-governmental and private organizations in order to implement the social programmes. UN (و) إقامة التعاون بين الإدارات المحلية والمركزية والعمومية والمنظمات الخاصة وغير الحكومية بغية تنفيذ البرامج الاجتماعية.
    (5) Requests the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions to maintain or establish cooperation on technical issues that relate to more than one of the three conventions, involving other bodies and institutions beyond the three conventions as appropriate; UN (5) يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم مواصلة أو إقامة التعاون في القضايا التقنية المتصلة بأكثر من واحدة من الاتفاقيات الثلاث، بما يشمل هيئات ومؤسسات أخرى خارج إطار الاتفاقيات الثلاث، حسب الاقتضاء؛
    Need to improve or establish cooperation and communication between relevant ministries, designated national authorities and stakeholders in implementing the PIC procedure; UN (و) الحاجة إلى تحسين أو تحقيق التعاون والاتصال بين الوزارات المعنية، والسلطات القطرية المعينة وأصحاب المصلحة عند تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم؛
    (n) Encouraged the Committee to establish cooperation with the geospatial community and with existing initiatives on the measurement and assessment of ecosystems, such as Wealth Accounting and Valuation of Ecosystem Services and The Economics of Ecosystems and Biodiversity; UN (ن) شجعت اللجنة على إرساء التعاون مع الدوائر المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية ومع المبادرات القائمة بشأن قياس وتقييم النظم الإيكولوجية، من قبيل حساب الثروة وتقييم خدمات النظم الإيكولوجية، واقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus