"establish or enhance" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء أو تعزيز
        
    • بإنشاء أو تعزيز
        
    • بناء أو تعزيز
        
    • لإنشاء أو تعزيز
        
    establish or enhance comprehensive national systems for surveillance and reporting of poisoning incidents affecting workers and communities, including: UN إنشاء أو تعزيز نظم وطنية شاملة للرقابة والإبلاغ عن حوادث التسمم التي تحدث للعمال وللمجتمعات المحلية، بما في ذلك:
    establish or enhance comprehensive national systems for surveillance and reporting of poisoning incidents affecting workers and communities, including: UN إنشاء أو تعزيز نظم قطرية شاملة للرقابة والإبلاغ عن حوادث التسمم التي تؤثر على العمال والمجتمعات، بما في ذلك:
    The United Nations system and regional commissions should also help developing countries to establish or enhance centres of excellence in their areas of competence. UN وأضاف أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة واللجان الإقليمية أن تساعد أيضا البلدان النامية في إنشاء أو تعزيز مراكز امتياز في مجالات تخصصها.
    28. Governments and educational institutions, in cooperation with regional and international organizations, could establish or enhance vocational and technical training relevant to current and prospective employment conditions. UN ٨٢ - يمكن أن تقوم الحكومات والمؤسسات التعليمية، بالتعاون مع المنظمات اﻹقليمية والدولية بإنشاء أو تعزيز تدريب فني وتقني ملائم لظروف العمل الجارية والمرتقبة.
    25 N Develop programme on industrial chemicals: establish or enhance Parties' capacity to manage industrial chemicals at the national level. UN وضع برنامج للمواد الكيميائية الصناعية: بناء أو تعزيز قدرات الأطراف لإدارة المواد الكيميائية الصناعية على المستوى الوطني.
    An individual request for other forms of assistance was sought in the form of an assessment of the effectiveness of the measures adopted to establish or enhance channels of communications with other States parties. UN والتمس طلبٌ فردي أشكالاً أخرى من المساعدة على هيئة تقييم لفعالية التدابير المعتمدة من أجل إنشاء أو تعزيز قنوات الاتصال بالدول الأطراف الأخرى.
    It has also developed a capacity-building and training programme aimed at assisting developing States establish or enhance their hydrographic capabilities. UN كما أن منظمة العمل الدولية وضعت برنامجا لبناء القدرات والتدريب يرمي إلى مساعدة الدول النامية على إنشاء أو تعزيز قدراتها الهيدروغرافية.
    It also helps to establish or enhance cooperation between customs and other government agencies on the one hand, and private sector operators on the other. UN كما أنه يساعد على إنشاء أو تعزيز التعاون بين الجمارك وغيرها من الوكالات الحكومية من ناحية ومتعهدي القطاع الخاص من ناحية أخرى.
    " (l) establish or enhance, as appropriate, in cooperation with the private sector, labelling programmes for products to provide decision makers and consumers with information on opportunities for energy efficiency. " (para. 9.12) UN " )ل( العمل، حسب الاقتضاء، وبالتعاون مع القطاع الخاص، على إنشاء أو تعزيز برامج بطاقات التصنيف للمنتجات لتزويد صانعي القرار والمستهلكين بالمعلومات عن الفرص بالنسبة الى كفاءة الطاقة " . )الفقرة ٩ - ١٢(
    (f) establish or enhance the necessary infrastructure and legislative and enforcement capabilities to ensure effective compliance with, and implementation and enforcement of, their responsibilities under international law. UN (و) إنشاء أو تعزيز الهياكل الأساسية والقدرات التشريعية وقدرات الإنفاذ الضرورية لكفالة الامتثال الفعلي لمسؤولياتها بموجب القانون الدولي وتطبيقها وإنفاذها.
    322. The General Assembly has urged flag States without an effective maritime administration and appropriate legal frameworks to establish or enhance the necessary infrastructure, legislative and enforcement capabilities to ensure effective compliance, implementation and enforcement of their responsibilities under international law. UN 322 - وقد حثت الجمعية العامة دول العلم التي لا توجد بها إدارة بحرية فعالة وأطر قانونية مناسبة على إنشاء أو تعزيز ما يلزم من هياكل أساسية وقدرات تشريعية وتنفيذية تكفل التقيد بصورة فعالة بمسؤولياتها بموجب القانون الدولي والاضطلاع بهذه المسؤوليات وإنفاذها.
    The unit has also worked to establish or enhance regional FM and shortwave radio stations in Obo, Central African Republic, Yambio and Ezo, South Sudan, and Dungu and Faradje, Democratic Republic of the Congo. UN وتعمل الوحدة أيضا من أجل إنشاء أو تعزيز محطات إذاعة إقليمية تبث على موجات تضمين التردد (FM) والموجات القصيرة في أوبو، بجمهورية أفريقيا الوسطى، ويانبيو وإيزو، بجنوب السودان، ودونغو وفاراجي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Assembly has also continued to urge flag States to establish or enhance the necessary infrastructure and legislative and enforcement capabilities to ensure effective compliance with, and implementation and enforcement of, their responsibilities under international law. 2. Hydrographic services and the production of nautical charts UN وواصلت الجمعية أيضاً حثّ دول العَلَم على إنشاء أو تعزيز الهياكل الأساسية والقدرات في مجالي التشريع والإنفاذ اللازمة للنهوض بالتقيد الفعّال بصورة فعالة بمسؤولياتها بموجب القانون الدولي والوفاء بهذه المسؤوليات وإنفاذها().
    The Export Control and Related Border Security (EXBS) programme is a United States Government response to help other countries establish or enhance strategic trade control systems, including border control capabilities, in order to prevent the spread of weapons of mass destruction and radioactive material, as well as transfers of advanced conventional weapons. UN (Export Control and Related Border Security) مبادرة من حكومة الولايات المتحدة لمساعدة البلدان الأخرى على إنشاء أو تعزيز نظم مراقبة التجارة في المواد الاستراتيجية، بما في ذلك تعزيز قدرات مراقبة الحدود، وذلك لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل والمواد المشعة، فضلا عن عمليات نقل الأسلحة التقليدية المتطورة.
    (a) Urge those flag States without an effective maritime administration and appropriate legal frameworks to establish or enhance the necessary infrastructure, legislative and enforcement capabilities to ensure the effective implementation and enforcement of their responsibilities; and until such action is undertaken, to consider declining the granting of the right to fly their flag to new vessels, suspend their registry or not to open a registry; UN (أ) أن تحث دول العَلَمْ التي تفتقر إلى إدارة بحرية فعالة وأطر قانونية مناسبة على إنشاء أو تعزيز ما يلزم من هياكل أساسية وترتيبات تشريعية وتنفيذية تكفل وفائها بمسؤولياتها بصورة فعالة، وعلى النظر، ريثما يتم اتخاذ تلك الإجراءات، في الحد من منح حق حمل أعلامها لسفن جديدة وتعليق سجلاتها أو عدم فتح سجلات جديدة؛
    28. Governments and educational institutions, in cooperation with regional and international organizations, could establish or enhance vocational and technical training that is relevant to current and prospective employment conditions. UN ٢٨ - يمكن أن تقوم الحكومات والمؤسسات التعليمية، بالتعاون مع المنظمات اﻹقليمية والدولية بإنشاء أو تعزيز تدريب فني وتقني ملائم لظروف العمل الجارية والمرتقبة.
    28. Governments and educational institutions, in cooperation with regional and international organizations, could establish or enhance vocational and technical training that is relevant to current and prospective employment conditions. UN ٢٨ - يمكن أن تقوم الحكومات والمؤسسات التعليمية، بالتعاون مع المنظمات اﻹقليمية والدولية بإنشاء أو تعزيز تدريب فني وتقني ملائم لظروف العمل الجارية والمرتقبة.
    Low: To establish or enhance existing hazardous waste facilities for temporary storage at the national level. UN منخفض: لإنشاء أو تعزيز المرافق القائمة لتخزين النفايات الخطرة بصفة مؤقتة على المستوى الوطني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus