"establish the post of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء منصب
        
    • تنشئ وظيفة
        
    • إنشاء وظيفة رئيس
        
    Austria therefore welcomes the recent decision to establish the post of special representative of the Secretary-General on violence against children. UN وبالتالي، ترحب النمسا بالقرار الذي اتخذ مؤخرا من أجل إنشاء منصب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.
    At the following session of the General Assembly, it was decided to establish the post of United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وفي دورة الجمعية العامة التي أعقبت ذلك المؤتمر تقرر إنشاء منصب المفوض السامي لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    In our view, we should also support the proposal to establish the post of a Deputy Secretary-General. UN ونرى أنه ينبغي لنا دعم مقترح إنشاء منصب نائب اﻷمين العام.
    25. Decides to establish the post of the head of the Division of Safety and Security Services at the D2 level and to review the post in the context of the implementation report to be submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its sixtieth session; UN 25 - تقرر أن تنشئ وظيفة رئيس لشعبة خدمات السلامة والأمن برتبة مد-2، وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    124. In its resolution 60/283, the General Assembly decided to establish the post of Chief Information Technology Officer in the Office of the Secretary-General. UN 124 - وقد انتهت الجمعية العامة، في قرارها 60/283 إلى إنشاء وظيفة رئيس تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام.
    The adoption of this draft resolution will establish the post of Deputy Secretary-General, which I view as indispensable to the new leadership and management of the Secretariat. UN وسيترتب على اعتماد مشروع القرار هذا إنشاء منصب نائب اﻷمين العام، هذا المنصب الذي أرى أنه لا غنى عنه للقيادة واﻹدارة الجديدتين لﻷمانـــة العامة.
    First, the resolution decides, for the first time, to establish the post of Deputy Secretary-General in the Secretariat of the United Nations. UN أولا، يقرر القرار ﻷول مرة إنشاء منصب نائب لﻷمين العام في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    We believe that in order for there to be better management of Chernobyl projects, it is necessary to establish the post of coordinator for Chernobyl questions in the United Nations office in Kiev, in the vicinity of the catastrophe’s epicentre. UN ونعتقد أنه بغيـــة توفيـــر إدارة أفضل لمشروعات تشيرنوبيل، فإن من الضروري إنشاء منصب منسق للمسائل المتعلقة بتشيرنوبيل في مكتب اﻷمم المتحدة في كييف، وفي المنطقة التي تقع فيها بؤرة الكارثة.
    1. By operative paragraph 1 of draft resolution A/52/L.72, the General Assembly would decide to establish the post of Deputy Secretary-General. UN ١ - بموجب الفقرة ١ من منطوق مشروع القرار A/52/L.72، تقرر الجمعية العامة إنشاء منصب نائب اﻷمين العام.
    For more effective implementation of the principles of human rights we feel it is imperative to establish the post of high commissioner for human rights and a permanent international criminal court where cases of gross violations of human rights and other crimes against humanity are submitted and prosecuted. UN ومن أجل التنفيذ اﻷكثر فعالية لمبادئ حقوق الانسان، نرى أنه من المحتم إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق الانسان، وإقامة محكمة جنائية دولية دائمة تقدم إليها قضايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان وغيرها من الجرائم المرتكبة ضد الانسانية.
    42. The Secretary-General's decision to establish the post of Deputy Force Commander (D-2) under UNAMSIL staffing emerged from the findings of the assessment mission that was undertaken as an effort to review the operations in UNAMSIL, subsequent to the events that occurred in May 2000. UN 42 - انبثق قرار الأمين العام إنشاء منصب نائب لقائد القوة في البعثة عن نتائج بعثة التقييم الذي أجري بهدف استعراض عمليات البعثة، في أعقاب الأحداث التي وقعت في أيار/مايو 2000.
    3. Decides to establish the post of Deputy Secretary-General in accordance with resolution 52/12 B, and also decides, with respect to salary and emoluments, to approve the recommendation contained in paragraph 5 (b) of the report of the Advisory Committee;9 UN ٣ - تقرر إنشاء منصب نائب اﻷمين العام وفقا لقرارها ٥٢/١٢ باء، وتقرر أيضا، فيما يتعلق بمرتبه ومكافآته، أن توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٥ )ب( من تقرير اللجنة الاستشارية؛)٩(
    3. Decides to establish the post of Deputy Secretary-General in accordance with its resolution 52/12 B, and also decides, with respect to salary and emoluments, to approve the recommendation contained in paragraph 5 (b) of the report of the Advisory Committee;14 UN ٣ - تقرر إنشاء منصب نائب اﻷمين العام وفقا لقرارها ٥٢/١٢ باء، وتقرر أيضا، فيما يتعلق بمرتبه ومكافآته، أن توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٥ )ب( من تقرير اللجنة الاستشارية؛)١٤(
    38. Mr. TELLMANN (Norway), referring to sub-items 100 (b) and 100 (c), said he was glad that in 1993 the General Assembly had decided, on the recommendation of the World Conference on Human Rights, to establish the post of High Commissioner for Human Rights. UN ٣٨ - السيد تيلمان )النرويج(: تكلم بشأن البندين الفرعيين ١٠٠ )ب( و ج فأعرب عن سروره ﻷن الجمعية العامة قررت في عام ١٩٩٣، بناء على توصية المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، إنشاء منصب مفوض سام لحقوق اﻹنسان.
    3. Recalls its resolutions 52/12 B and 52/220, by which it decided to establish the post of Deputy Secretary-General as an integral part of the Office of the Secretary-General, without prejudice to the mandate of the Secretary-General as provided by the Charter, and noted that the Secretary-General would appoint the Deputy Secretary-General following consultations with Member States; UN 3 - تشير إلى قراريها 52/12 باء و 52/220 اللذين قررت بموجبهما إنشاء منصب نائب الأمين العام كجزء لا يتجزأ من مكتب الأمين العام دون المساس بولاية الأمين العام، وذلك على نحو ما ينص عليه الميثاق، ولاحظت أن الأمين العام يعين نائب الأمين العام بعد التشاور مع الدول الأعضاء؛
    Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that, by paragraph 1 of draft resolution A/52/L.72, the General Assembly would decide to establish the post of Deputy Secretary-General as an integral part of the Office of the Secretary-General, as set out in the reports and communications of the Secretary-General related to reform. UN ٢٤ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال إن الجمعية العامة قررت بمقتضى الفقرة ١ من مشروع القرار A/52/L.72، إنشاء منصب نائب اﻷمين العام كجزء لا يتجزأ من مكتب اﻷمين العام، على النحو المبين في تقارير ورسائل اﻷمين العام ذات الصلة باﻹصلاح.
    Welcoming the decision by the General Assembly in its resolution 48/141 of 20 December 1993 to establish the post of High Commissioner for Human Rights as well as the mandate for the post, including its overall coordinating role and its supervisory function in relation to the Centre for Human Rights, as well as the request by the General Assembly for appropriate staff and resources for the High Commissioner for Human Rights, UN وإذ ترحب بما قررته الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٤١ المؤرخ في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، من إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وولاية المنصب، بما في ذلك دوره التنسيقي الشامل ووظيفة الاشراف التي سيضطلع بها فيما يتعلق بمركز حقوق اﻹنسان، وبطلب الجمعية العامة توفير العدد المناسب من الموظفين والموارد الملائمة للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان،
    3. It should be recalled that with the adoption of resolution 60/283, in which the General Assembly decided to establish the post of Chief Information Technology Officer at the level of Assistant Secretary-General, the Organization embarked on a reform agenda aimed at addressing the systemic weaknesses in its Secretariat-wide ICT governance, leadership and operations (see A/60/692 and Corr.1, paras. 47-52). UN 3 - وتجدر الإشارة إلى أن المنظمة شرعت، عقب اعتماد القرار 60/283 الذي قررت فيه الجمعية العامة إنشاء منصب كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد، في تنفيذ خطة إصلاحية تهدف إلى معالجة نقاط الضعف في إدارة نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة والقيادة والعمليات (انظر الوثيقة A/60/692 و Corr.1، الفقرات 47-52).
    10. The General Assembly, in section XI, paragraph 25, of its resolution 59/276, decided to establish the post of the head of the Division of Safety and Security Services at the D-2 level and to review the post in the context of the present report. UN 10 - وقد قررت الجمعية العامة في الفقرة 25 من الجزء السادس عشر من قرارها 59/276 أن تنشئ وظيفة رئيس لشعبة خدمات السلامة والأمن برتبة مد - 2، وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق هذا التقرير.
    6. The Advisory Committee recalls that in section XI, paragraph 25, of General Assembly resolution 59/276, the Assembly decided to establish the post of the head of the Division of Safety and Security Services at the D-2 level and to review the post in the context of the implementation report. UN 6 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت في الفقرة 25 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 أن تنشئ وظيفة رئيس لشعبة خدمات السلامة والأمن برتبة مد-2، وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق التقرير الذي سيعد عن سير التنفيذ.
    It is therefore proposed to establish the post of Chief of Staff at the D-2 level. UN ومن ثم يقترح إنشاء وظيفة رئيس الديوان برتبة مد-2.
    1. Decides to establish the post of Chief Information Technology Officer at the level of Assistant Secretary-General in the Office of the Secretary-General; UN 1 - تقرر إنشاء وظيفة رئيس تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد في مكتب الأمين العام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus