"established by the secretary-general in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي أنشأها الأمين العام في
        
    • الذي أنشأه الأمين العام في
        
    • الذي أنشأه الأمين العام من
        
    This team has been involved with the Post-2015 United Nations Task Team established by the Secretary-General in late 2011. UN وقد تعاون هذا الفريق مع فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بخطة التنمية لما بعد عام 2015 التي أنشأها الأمين العام في أواخر عام 2011.
    6. UNODC is an active member of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, established by the Secretary-General in June 2005. UN 6- المكتب عضو فاعل في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام في حزيران/يونيه 2005.
    The Task Force, established by the Secretary-General in June 2005, brings together 24 key international actors working on counter-terrorism issues, including UNODC. UN وتضم فرقة العمل، التي أنشأها الأمين العام في حزيران/يونيه 2005، أربع وعشرين جهة فاعلة دولية معنية بمسائل مكافحة الإرهاب، بما في ذلك المكتب.
    This approach stems from the recommendations of the first report of the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda, which was established by the Secretary-General in 2011 to support United Nations system-wide preparations for the formulation of the United Nations development agenda beyond 2015, in consultation with all stakeholders. UN ويستند هذا النهج إلى توصيات أول تقرير لفريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، الذي أنشأه الأمين العام في عام 2011 لدعم التحضيرات على مستوى منظومة الأمم المتحدة لصوغ خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.
    At the global level, the largest post-conflict MDTF is the Peacebuilding Fund, which was established by the Secretary-General in 2006 at the request of the General Assembly and the Security Council. UN على الصعيد العالمي، أكبر الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين هو صندوق بناء السلام، الذي أنشأه الأمين العام في عام 2006 بناء على طلب من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    11. Reiterates its appeal to Member States, relevant organizations and other potential donors to consider contributing generously to the Trust Fund for International Cooperation in Tax Matters, established by the Secretary-General in order to supplement regular budgetary resources, and invites the Secretary-General to intensify efforts to that end. UN 11 - يكرِّر مناشدته الدول الأعضاء والمنظمات المعنية والجهات المانحة المحتملة الأخرى النظر في إمكانية المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي في المسائل الضريبية الذي أنشأه الأمين العام من أجل تكملة موارد الميزانية العادية، ويدعو الأمين العام إلى تكثيف الجهود تحقيقا لهذه الغاية.
    OHCHR continued to lead the Working Group on Protecting Human Rights While Countering Terrorism of the Counter-Terrorism Implementation Task Force established by the Secretary-General in 2005, in an effort to ensure a coordinated and coherent approach across the United Nations system to counter-terrorism. UN واستمرت المفوضية في قيادة الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام في عام 2005، في مجهود يرمي إلى ضمان اتباع نهج منسق ومتماسك عبر منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    OHCHR coordinated the United Nations network on racial discrimination and the protection of minorities, established by the Secretary-General in March 2012 to enhance dialogue and cooperation among United Nations entities. UN ونسقت المفوضية شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات، التي أنشأها الأمين العام في آذار/مارس 2012 لتعزيز الحوار والتعاون بين كيانات الأمم المتحدة.
    In the coming period, the Centre also plans to participate actively in the work of the United Nations Task Force on Transnational Organized Crime and Drug Trafficking, established by the Secretary-General in September 2011. UN وفي الفترة المقبلة، يخطط المركز أيضاً للمشاركة بنشاط في أعمال فرقة عمل الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات التي أنشأها الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2011.
    49. Another example of a recent United Nations partnership is the Information and Communication Technologies Task Force, established by the Secretary-General in November 2001 in response to a request by the Economic and Social Council. UN 49 - وثمة مثال آخر على شراكة عقدتها الأمم المتحدة في الآونة الأخيرة هو فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات التي أنشأها الأمين العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 استجابة لطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    47. The Executive Committee on Economic and Social Affairs, established by the Secretary-General in 1997 as part of his programme for reform, aims, as do the other executive committees, to reduce duplication of effort and facilitate greater complementarity and coherence between each unit of the Organization. UN 47 - وتهدف اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية التي أنشأها الأمين العام في عام 1997 كجزء من برنامجه الإصلاحي وكغيرها من اللجان التنفيذية الأخرى إلى الإقلال من ازدواجية الجهود وتيسير المزيد من التكامل والاتساق بين كل وحدة من وحدات المنظمة.
    5. In a related matter, the Advisory Committee refers to the internal oversight committee established by the Secretary-General in September 2005 (see ST/SGB/2005/18). UN 5 - وفي إطار مسألة متصلة بذلك، تشير اللجنة الاستشارية إلى لجنة الرقابة الداخلية التي أنشأها الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2005 (انظر ST/SGB/2005/18).
    This will build on the research and analytical policy work currently being undertaken within the context of the Commission on HIV/AIDS and Governance in Africa, established by the Secretary-General in February 2003 and chaired by the Executive Secretary of the Commission, in order to heighten international awareness of the development impact of the disease and to encourage appropriate policy responses. UN وسيرتكز هذا على الأعمال البحثية وتحليل السياسات التي يجري القيام بها في الوقت الراهن في إطار اللجنة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والحكم في أفريقيا، التي أنشأها الأمين العام في شباط/فبراير 2003 ويرأسها الأمين التنفيذي للجنة من أجل زيادة الوعي الدولي بأثر المرض على التنمية، وتشجيع القيام باستجابات مناسبة في مجال السياسات العامة.
    This will build on the research and analytical policy work currently being undertaken within the context of the Commission on HIV/AIDS and Governance in Africa, established by the Secretary-General in February 2003 and chaired by the Executive Secretary of the Commission, in order to heighten international awareness of the development impact of the disease and to encourage appropriate policy responses. UN وسيرتكز هذا على الأعمال البحثية وتحليل السياسات التي يجري القيام بها في الوقت الراهن في إطار اللجنة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والحكم في أفريقيا، التي أنشأها الأمين العام في شباط/فبراير 2003 ويرأسها الأمين التنفيذي للجنة من أجل زيادة الوعي الدولي بأثر المرض على التنمية، وتشجيع القيام باستجابات مناسبة في مجال السياسات العامة.
    At the global level, the largest post-conflict MDTF is the Peacebuilding Fund, which was established by the Secretary-General in 2006 at the request of the General Assembly and the Security Council. UN أكبر صندوق استئماني متعدد المانحين، على الصعيد العالمي، هو صندوق بناء السلام، الذي أنشأه الأمين العام في عام 2006 بناء على طلب من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    The United Nations system has been supporting Member States in addressing human security challenges, including through the United Nations Trust Fund for Human Security, established by the Secretary-General in 1999. UN لقد دعمت منظومة الأمم المتحدة الدول الأعضاء في معالجتها للتحديات التي تواجه الأمن البشري، بما في ذلك من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري، الذي أنشأه الأمين العام في عام 1999.
    OHCHR provides dedicated support to the United Nations Democracy Fund (UNDEF) established by the Secretary-General in July 2005. UN وتوفر المفوضية دعما مكرسا لصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية الذي أنشأه الأمين العام في تموز/يوليه 2005.
    18. The Staff Union participated in the nomination of experts to the Redesign Panel, which was established by the Secretary-General in January 2006. UN 18 - وشارك اتحاد الموظفين في ترشيح خبراء لعضوية الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل الذي أنشأه الأمين العام في كانون الثاني/يناير 2006.
    4. Governments, funding institutions, civil society organizations and the private sector are invited to mobilize the necessary resources to promote dialogue among civilizations, including by contributing to the Trust Fund established by the Secretary-General in 1999 for that purpose. UN 4 - الحكومات، ومؤسسات التمويل، ومنظمات المجتمع المدني، ومؤسسات القطاع الخاص، مدعوة إلى تعبئة الموارد اللازمة لتشجيع الحوار بين الحضارات، بما في ذلك التبرع للصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام في سنة 1999 لذلك الغرض.
    11. Reiterates its appeal to Member States, relevant organizations and other potential donors to consider contributing generously to the Trust Fund for International Cooperation in Tax Matters, established by the Secretary-General in order to supplement regular budgetary resources, and invites the Secretary-General to intensify efforts to that end. UN 11 - يكرِّر مناشدته الدول الأعضاء والمنظمات المعنية والجهات المانحة المحتملة الأخرى النظر في إمكانية المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي في المسائل الضريبية الذي أنشأه الأمين العام من أجل تكملة موارد الميزانية العادية، ويدعو الأمين العام إلى تكثيف الجهود تحقيقا لهذه الغاية.
    11. Reiterates, in this regard, its appeal to Member States, relevant organizations and other potential donors to consider contributing generously to the Trust Fund for International Cooperation in Tax Matters, established by the Secretary-General in order to supplement regular budgetary resources, and invites the Secretary-General to intensify efforts to that end. UN 11 - يكرر، في هذا الصدد، مناشدته الدول الأعضاء والمنظمات المعنية والجهات المانحة المحتملة الأخرى النظر في إمكانية المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي في المسائل الضريبية الذي أنشأه الأمين العام من أجل تكملة موارد الميزانية العادية، ويدعو الأمين العام إلى تكثيف الجهود تحقيقا لتلك الغاية.
    11. Reiterates, in this regard, its appeal to Member States, relevant organizations and other potential donors to consider contributing generously to the Trust Fund for International Cooperation in Tax Matters, established by the Secretary-General in order to supplement regular budgetary resources, and invites the Secretary-General to intensify efforts to that end. UN 11 - يكرر في هذا الصدد مناشدته الدول الأعضاء والمنظمات المعنية والجهات المانحة المحتملة الأخرى النظر في إمكانية المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي في المسائل الضريبية الذي أنشأه الأمين العام من أجل تكملة موارد الميزانية العادية، ويدعو الأمين العام إلى تكثيف الجهود تحقيقا لهذه الغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus