"established duty" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل الثابتة
        
    • العمل الدائمة
        
    • عمل ثابت
        
    Outreach travel to field missions and established duty stations, in conjunction with the provision of ombudsman services, was also carried out to the extent permitted by budget constraints. UN وتم السفر أيضا، في حدود ما سمحت به قيود الميزانية، إلى البعثات الميدانية ومراكز العمل الثابتة وذلك لأغراض التوعية، مقترنا بتقديم خدمات أمين المظالم.
    The use of common processes and a shared IT platform will allow for both synergies and efficiencies to be achieved in the filling of vacancies at Headquarters, other established duty stations and field-based operations. UN واعتماد إجراءات موحدة وقاعدة مشتركة لتكنولوجيا المعلومات سيتيح تحقيق التآزر والكفاءة في ملء الشواغر بالمقر وغيره من مراكز العمل الثابتة فضلا عن العمليات الميدانية.
    15. The current staff selection system for posts at Headquarters and established duty stations is reactive. UN 15 - والنظام الحالي لاختيار الموظفين لشغل الوظائف في المقر ومراكز العمل الثابتة نظام يقوم على رد الفعل.
    The memorandum of understanding with the United Nations Volunteers programme applies only to temporary peacekeeping missions and does not cover established duty stations. UN تنطبق مذكرة التفاهم مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة فقط على بعثات حفظ السلام المؤقتة ولا تغطي مقار العمل الدائمة.
    At established duty stations and in the field, staff serving side by side and performing the same functions for comparable periods of time receive different entitlements depending on the series of Staff Rules under which they were appointed. UN وتتباين مستحقات الموظفين كل حسب مجموعة قواعد النظام الإداري للموظفين التي عين بموجبها، في مراكز العمل الدائمة وفي الميدان، وإن كان الجميع يعملون جنبا إلى جنب ويؤدون نفس المهام طيلة فترات زمنية متماثلة.
    At established duty stations and in the field, staff serving side by side and performing the same functions for comparable periods of time receive different entitlements depending on the series of Staff Rules under which they were appointed. UN وبذلك تتباين استحقاقات الموظفين كل حسب مجموعة القواعد الإدارية التي عين في إطارها، وإن كان الجميع يعملون جنبا إلى جنب في مراكز العمل الثابتة وفي الميدان ويؤدون نفس المهام طيلة فترات زمنية متماثلة.
    (x) Review of individual classification requests for posts in the Professional category and above and in the Field Service and General Service and related categories at Headquarters and other established duty stations; UN ' ٠١` إجراء استعراض لطلبات التصنيف اﻹفرادية المتعلقة بوظائف الفئة الفنية وما فوقها، وفئة الخدمة الميدانية، وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها بالمقر ومراكز العمل الثابتة اﻷخرى؛
    (x) Review of individual classification requests for posts in the Professional category and above and in the Field Service and General Service and related categories at Headquarters and other established duty stations; UN ' ٠١` إجراء استعراض لطلبات التصنيف اﻹفرادية المتعلقة بوظائف الفئة الفنية وما فوقها، وفئة الخدمة الميدانية، وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها بالمقر ومراكز العمل الثابتة اﻷخرى؛
    (x) Review of individual classification requests for posts in the Professional category and above and the Field Service and General Service and related categories at Headquarters and other established duty stations; UN `٠١` إجـراء استعـراض لطلبــات التصنيــف الافرادية المتعلقة بوظائف الفئة الفنية وما فوقها، وفئة الخدمـة الميدانية، وفئة الخدمات العامـة والفئات المتصلة بها بالمقر ومراكز العمل الثابتة اﻷخرى؛
    Movement of personnel to a special field mission often involves the purchase of appropriate footwear, clothing and other items not normally associated with service at headquarters or other established duty stations. UN وإن انتقال الموظفين إلى بعثة ميدانية خاصة ينطوي غالبا على شراء اﻷحذية والثياب المناسبة وغير ذلك من البنود التي لا علاقة لها عادة بالخدمة في المقر أو في مراكز العمل الثابتة اﻷخرى.
    13. Notes that the existing rosters for Headquarters and established duty stations under the current staff selection system have design flaws and have not been utilized widely to fill vacancies; UN 13 - تلاحظ أن القوائم الحالية التي أُعدت في النظام الحالي لاختيار الموظفين للمقر ومراكز العمل الثابتة تشوبها عيوب في التصميم ولم تُستخدم على نطاق واسع في ملء الشواغر؛
    3.8 Up to 20 per cent increase of mobility of staff between established duty stations and field missions in the areas of management and administration and political, peace and security UN 3-8 زيادة بنسبة تصل 20 في المائة في تنقل الموظفين بين مراكز العمل الثابتة والبعثات الميدانية في مجالات التنظيم والإدارة، والشؤون السياسية، والسلام، والأمن
    13. Notes that the existing rosters for Headquarters and established duty stations under the current staff selection system have design flaws and have not been utilized widely to fill vacancies; UN 13 - تلاحظ أن القوائم الحالية التي أعدت في إطار النظام الحالي لاختيار الموظفين للمقر ومراكز العمل الثابتة تشوبها عيوب في التصميم ولم تستخدم على نطاق واسع في ملء الشواغر؛
    3.8 Up to 20 per cent increase of mobility of staff between established duty stations and field missions in the areas of management and administration and political, peace and security Not achieved. UN 3-8 تحقيق زيادة بنسبة تصل إلى 20 في المائة في تنقل الموظفين بين مراكز العمل الثابتة والبعثات الميدانية في مجالات التنظيم والإدارة، والشؤون السياسية، والسلام، والأمن
    established duty stations UN مراكز العمل الثابتة
    (b) The President or Chairman of the Executive Committee of each Staff Council or corresponding staff representative body at nine established duty stations (Addis Ababa, Amman, Bangkok, Geneva, Jerusalem (for the Field Service Staff Union), Nairobi, New York, Santiago and Vienna), if he/she so requests, can be released from assigned duties during his/her term of office. UN )ب( يمكن إعفاء رئيس اللجنة التنفيذية لكل مجلس موظفين أو هيئة تمثيل الموظفين المماثلة في مراكز العمل الثابتة التسعة )أديس أبابا، وبانكوك، وجنيف، وعمان، والقدس )لاتحاد موظفي الخدمة المدنية(، وسنتياغو، وفيينا، ونيروبي، ونيويورك(، بناء على طلبه، من الواجبات الموكلة اليه، خلال فترة تولي ذلك المنصب.
    c. Review of appeals filed with respect to the classification of posts in the Professional category and above and the Field Service and General Service and related categories at Headquarters and other established duty stations UN ج - استعراض الطعون المقدمة فيما يتعلق بتصنيف الوظائف في الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمة الميدانية وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في المقر وفي مراكز العمل الدائمة الأخرى
    (b) Strengthening the capacity of the Organization to field competent and efficient administrative staff at Headquarters and other established duty stations and for peace-keeping missions, by developing a cadre of well-trained staff, prepared to take up assignments in personnel, finance and logistics management and to lead others in a variety of administrative activities and environments; UN )ب( وتعزيز قدرة المنظمة على إيفاد موظفين إداريين مختصين وأكفاء في المقر وغيره من مراكز العمل الدائمة ولبعثات حفظ السلم، عن طريق تطوير ملاك من الموظفين المدربين تدريبا جيدا، المعدين للاضطلاع بمهام في شؤون اﻷفراد والمالية وتنظيم السوقيات ولقيادة آخرين في مجموعة متنوعة من اﻷنشطة اﻹدارية والبيئات.
    (x) Review of individual classification requests for posts in the Professional category and above and in the Field Service and General Service and related categories at Headquarters and other established duty stations (In collaboration with the classification section in SSD ) -- classifications for Professional staff UN `10 ' استعراض طلبات التصنيف الفردية في الوظائف في الفئة الفنية وما فوقها وفي فئة الخدمة الميدانية وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في المقر ومراكز العمل الدائمة الأخرى (بالتعاون مع شعبة خدمات الأخصائيين) - التصنيفات المتعلقة بموظفي الفئة الفنية
    With regard to the Field Service category of staff, while the mission is proposing a reduction of the Field Service support establishment by two posts, for a revised total of 16 posts, due account was taken of the need to maintain the appropriate supervisory and managerial capacity assumed by Field Service staff and of their contractual status, with UNFICYP being an established duty station. UN وفيما يخص فئة موظفي الخدمة الميدانية، وقد أخذت البعثة في الاعتبار، وهي تقترح تخفيض ملاك موظفي الدعم للخدمة الميدانية بوظيفتين، ليصبح المجموع المعدل 16 وظيفة، الحاجة إلى المحافظة على القدرة الإشرافية والإدارية الملائمة لموظفي الخدمة الميدانية وكذلك وضعهم التعاقدي، باعتبار القوة إحدى مراكز العمل الدائمة.
    Provisions were made for family members in situations where Field Service Officers were recruited to an established duty station where eligible family members were installed. UN ووضعت ترتيبات لصالح أفرد الأسرة في الحالات التي يعين فيها موظفو خدمة ميدانية في مركز عمل ثابت يقيم فيه أفراد الأسرة المستحقون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus