"established for that purpose" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنشأة لهذا الغرض
        
    • أنشئت لهذا الغرض
        
    • المنشأة لذلك الغرض
        
    • تنشأ لهذا الغرض
        
    • أنشئ لهذا الغرض
        
    • ينشأ لهذا الغرض
        
    • أنشئ لذلك الغرض
        
    • أنشئت لذلك الغرض
        
    • منشأة لذلك الغرض
        
    • إنشاؤه لهذا الغرض
        
    • انشئت لهذا الغرض
        
    • أقيمت تحقيقاً لهذا الغرض
        
    • تُنشأ لذلك الغرض
        
    • الموضوعة لهذا الغرض
        
    • المنشأة بغرض تدارسها
        
    The European Union encouraged Member States to make contributions to the trust funds established for that purpose. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يشجع الدول الأعضاء على تقديم تبرعات للصناديق الاستئمانية المنشأة لهذا الغرض.
    In that vein, Algeria has voluntarily agreed to peer review under the African evaluation Mechanism established for that purpose. UN وفي هذا السياق، وافقت الجزائر طواعية على استعراض الأقران في إطار آلية التقييم الأفريقية المنشأة لهذا الغرض.
    Australia believed that such requests should first be considered by the Committee on Contributions, which was the body established for that purpose. UN وترى استراليا أن هذه الطلبات ينبغي أن تنظر فيها لجنة الاشتراكات أولا، فهي الهيئة التي أنشئت لهذا الغرض.
    Consideration of those issues was facilitated by the discussions that had been held during informal meetings of the working groups established for that purpose. UN وقد تيسّر النظر في تلك المسائل بفضل المناقشات التي أجريت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة المنشأة لذلك الغرض.
    :: through other market mechanisms established for that purpose. UN :: آليات أخرى قائمة على السوق تنشأ لهذا الغرض
    The Rio Group countries would participate actively in the working group established for that purpose. UN وستشترك بلدان مجموعة ريو بنشاط في الفريق العامل الذي أنشئ لهذا الغرض.
    Consideration of those issues was facilitated by the discussions that had been held during informal meetings of the working groups established for that purpose. UN وتيسّر النظر في هذه المسائل بفضل المناقشات التي جرت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة المنشأة لهذا الغرض.
    To date, these persons have not been identified by the Committee established for that purpose. UN على أنـه لم يتـم حتى الآن تحديـد هؤلاء الأشخاص من جانب اللجنة المنشأة لهذا الغرض.
    Consideration of these issues was facilitated by the discussions that took place during informal meetings of the working groups established for that purpose. UN وقد تيسر النظر في هذه المسائل بفضل المناقشات التي جرت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة المنشأة لهذا الغرض.
    Consideration of those issues was facilitated by the discussions that had been held during informal meetings of the working groups established for that purpose. UN وتيسّر النظر في هذه المسائل بفضل المناقشات التي جرت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة المنشأة لهذا الغرض.
    Consideration of those issues was facilitated by the discussions that had been held during informal meetings of the working groups established for that purpose. UN وتيسّر النظر في هذه المسائل بفضل المناقشات التي جرت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة المنشأة لهذا الغرض.
    The commissions established for that purpose together with the human rights monitors are continuing their investigations. UN وتواصل اللجان المنشأة لهذا الغرض علاوة على مراقبي حقوق الإنسان إجراء تحقيقاتهم.
    Legislators had therefore opted for various price control systems, which were implemented by regulatory bodies established for that purpose. UN ولهذا، اختار المشرعون نظما متنوعة لمراقبة اﻷسعار، تولت تنفيذها هيئات رقابية أنشئت لهذا الغرض.
    Many countries have made contributions and many initiatives have been taken, as can be seen in the reports of the working groups established for that purpose. UN وقد أسهمت بلدان كثيرة، واتخذت مبادرات عديدة في هذا الصدد، كما يتضح من تقارير اﻷفرقة العاملة التي أنشئت لهذا الغرض.
    A national commission established for that purpose reported that the Algerian family had evolved from one headed by the husband into a nuclear family based on task-sharing and mutual assistance between husband and wife. UN وقد لاحظت اللجنة الوطنية المنشأة لذلك الغرض أن الأسرة الجزائرية تطوّرت من أسرة يرأسها الزوج إلى وحدة عائلية تقوم على أساس تقاسم المهام والتعاون فيما بين الرجل والمرأة.
    For example, the prosecutor should act under the judicial supervision of a chamber established for that purpose. UN منها مثلا أن يعمل المدعي العام تحت مراقبة قضائية تمارسها دائرة تنشأ لهذا الغرض.
    Several delegations also stressed that the Oceans Compact could not be construed as a platform for the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development, since a specific intergovernmental process had been established for that purpose. UN وشددت عدة وفود أيضا على أنه لا يمكن تفسير الاتفاق بشأن المحيطات على أنه يشكل إطارا لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ما دام قد أنشئ لهذا الغرض عملية حكومية دولية محددة.
    The panel recommends that the plan be financed by a multi-donor trust fund which should be established for that purpose. UN ويوصي الفريق بأن تمول الخطة من صندوق استئماني متعدد المانحين ينشأ لهذا الغرض.
    His Government, for its part, would allocate 100,000 French francs during the current year to the special fund established for that purpose. UN وأعلن أن حكومة بلده، من جانبها، ستخصص 100.000 فرنك فرنسي خلال السنة الجارية للصندوق الخاص الذي أنشئ لذلك الغرض.
    Consideration of those issues was facilitated by the discussions that had been held during informal meetings of the working groups established for that purpose. UN ويسّرت النظر في تلك المسائل المناقشات التي أجريت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة التي أنشئت لذلك الغرض.
    Limited resources to assist with travel may be available under a sponsorship programme which is being established for that purpose. UN وقد تتوفر موارد محدودة للمساعدة على إجراءات السفر في إطار برنامج للرعاية يجري إنشاؤه لهذا الغرض
    96. In her introduction, the representative of Kyrgyzstan informed the Committee that the initial report had been prepared by a special commission established for that purpose that included governmental and legal officials. UN ٩٦ - لدى عرض التقرير، أبلغت ممثلة قيرغيزستان اللجنة بأن التقرير اﻷولي قد أعدته لجنة خاصة انشئت لهذا الغرض وضمت مسؤولين حكوميين وقانونيين.
    46. Functional commissions or other subsidiary organs of the Council may consult organizations in general and special consultative status either directly or through a committee or committees established for that purpose. UN 46- ويجوز للجان الفنية أو الأجهزة الفرعية الأخرى التابعة للمجلس أن تتشاور مع المنظمات ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص إما مباشرة أو عن طريق لجنة أو لجان تُنشأ لذلك الغرض.
    The courts that are competent to hear habeas data petitions, which shall be considered through summary proceedings and without the need for legal counsel, shall be governed by legal provisions established for that purpose. " UN وتنظر المحاكم المختصة في طلبات الوصول إلى المعلومات الشخصية وتصحيحها من خلال إجراءات موجزة ودون الحاجة إلى مستشار قانوني، وفقاً للأحكام القانونية الموضوعة لهذا الغرض " .
    Consideration of those issues was facilitated by the discussions that had been held during informal meetings of the working groups established for that purpose. UN وقد تيسّر النظر في تلك المسائل بفضل المناقشات التي أجريت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة المنشأة بغرض تدارسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus