These and other related issues were being addressed in a number of subcommittees that had been established for this purpose. | UN | ويعكف على معالجة هذه المسائل و غيرها من المسائل المتصلة بها عدد من اللجان الفرعية المنشأة لهذا الغرض. |
Mexico will present, in the group of friends established for this purpose, proposals that are adequately far-reaching. | UN | وسوف تقدم المكسيك، في نطاق مجموعة الأصدقاء المنشأة لهذا الغرض، مقترحات بعيدة الأثر بدرجة كافية. |
ILO will take part in the project’s design and implementation as a participant in the working group established for this purpose. | UN | وستشترك منظمة العمل الدولية في تصميم المشروع وتنفيذه بوصفها مشاركا في الفريق العامل المنشأ لهذا الغرض. |
The programmes and projects to be undertaken in pursuance of the goals of the Decade would be financed from a voluntary trust fund which would be established for this purpose. | UN | وستمول البرامج والمشاريع التي سيضطلع بها تحقيقا ﻷهداف العقد، من صندوق استئماني طوعي ينشأ لهذا الغرض. |
The integrated United Nations response capability of the Department of Humanitarian Affairs and UNEP, established for this purpose, will be strengthened throughout the period covered by the plan. | UN | وسيجري طيلة الفترة المشمولة بالخطة تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة المتكاملة، التي أنشئت لهذا الغرض والتي تجسدها إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
The National Cytology Laboratory, which was established for this purpose, currently conducts more than 90 per cent of all testing in the country. | UN | ويجري المختبر الوطني لعلم الخلايا الذي أنشئ لهذا الغرض أكثر من 90 في المائة من جميع الاختبارات في البلد. |
Any coordination mechanism established for this purpose will be conceived in such a manner that it does not constitute an additional bureaucratic layer. | UN | وسيكون تصميم أي آلية تنسيق تنشأ لهذا الغرض على نحو لا تمثل معه طبقة بيروقراطية إضافية. |
(a) A staff member in the General Service, Security Service or Trades and Crafts category, or in the Field Service category up to and including level FS-5, who is required to work in excess of the working week established for this purpose shall be given compensatory time off or may receive additional payment, under conditions established by the Secretary-General. | UN | (أ) يُمنح الموظف في فئة الخدمات العامة أو فئة خدمات الأمن أو فئة الحرف اليدوية أو فئة الخدمة الميدانية لغاية الرتبة خ م-5، الذي يطلب إليه العمل أكثر من أسبوع العمل المحدد لهذا الغرض، إجازة تعويضية عن ذلك أو يجوز أن تدفع له مبالغ إضافية وفقاً للشروط التي يضعها الأمين العام. |
It also required providing support services to national committees established for this purpose in 90 countries. | UN | كما تطلﱠب تقديم خدمات الدعم للجان الوطنية المنشأة لهذا الغرض في ٩٠ بلدا. |
Reiterating the need for continued efforts to locate and repatriate missing Kuwaiti property, including the national archives, through the Iraqi interministerial committee established for this purpose, | UN | وإذ يعيد تأكيد ضرورة مواصلة الجهود لتحديد مكان وجود الممتلكات الكويتية المفقودة وإعادتها، بما فيها المحفوظات الوطنية، عن طريق اللجنة العراقية المشتركة بين الوزارات المنشأة لهذا الغرض، |
Reiterating the need for continued efforts to locate and repatriate missing Kuwaiti property, including the national archives, through the Iraqi interministerial committee established for this purpose, | UN | وإذ يعيد تأكيد ضرورة مواصلة الجهود لتحديد مكان وجود الممتلكات الكويتية المفقودة وإعادتها، بما فيها المحفوظات الوطنية، عن طريق اللجنة العراقية المشتركة بين الوزارات المنشأة لهذا الغرض، |
Reiterating the need for continued efforts to locate and repatriate missing Kuwaiti property, including the national archives, through the Iraqi interministerial committee established for this purpose, | UN | وإذ يكرر تأكيد ضرورة مواصلة بذل الجهود لتحديد مكان وجود الممتلكات الكويتية المفقودة وإعادتها، بما فيها المحفوظات الوطنية، عن طريق اللجنة العراقية المشتركة بين الوزارات المنشأة لهذا الغرض، |
True, the report commendably mentioned the Sudanese Interim National Constitution and the Special Criminal Court on the Events in Darfur, but failed to mention other mechanisms established for this purpose, including: | UN | ويحمد للتقرير أنه ذكر الدستور الوطني الانتقالي السوداني، والمحكمة الجنائية الخاصة بأحداث دارفور، ولكنه أغفل ذكر الآليات الأخرى المنشأة لهذا الغرض ومن بينها: |
Other donors have expressed willingness to contribute to the trust fund established for this exercise. | UN | وأعربت جهات مانحة أخرى عن رغبتها في المساهمة في الصندوق الاستئماني المنشأ لهذا الغرض. |
The review process in Geneva started formally last week with the holding of the first session of the open-ended intergovernmental working group established for this purpose. | UN | لقد بدأت عملية الاستعراض رسميا في جنيف، في الأسبوع الماضي، بعقد الدورة الأولى للفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح العضوية المنشأ لهذا الغرض. |
The Council also specifically called upon the international community to provide the resources required to meet the immediate needs of the Government either directly or through the United Nations Trust Fund established for this purpose. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى المجتمع الدولي، بصورة محددة، توفير الموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات الفورية لحكومة رواندا إما مباشرة وإما من خلال صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني المنشأ لهذا الغرض. |
In addition, it would be my recommendation to the General Assembly, should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP, that the assessment to be levied on Member States be credited to a Special Account to be established for this purpose. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، فإنه إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة، سأوصي الجمعية العامة بأن تضاف الانصبة التي ستقرر على الدول اﻷعضاء الى حساب خاص ينشأ لهذا الغرض. |
10. The expert panels would be supported as an expense of the Organization and through a United Nations trust fund established for this purpose. | UN | ١٠ - وسيمول فريقا الخبراء باعتبارهما من أوجه إنفاق المنظمة وسيكون ذلك من خلال صندوق استئماني تابع لﻷمم المتحدة ينشأ لهذا الغرض. |
A national commission for damage assessment will be established for this purpose. | UN | وقد أنشئت لهذا الغرض لجنة وطنية لتقييم اﻷضرار. |
We hope that the ad hoc working group established for this purpose will reach a conclusion that strikes a balance between, and safeguards the interests of, all Member States. | UN | ونأمل بأن تسفر أعمال الفريق الذي أنشئ لهذا الغرض عن إنجاز يحقق التوازن ويحافظ على مصالح الدول اﻷعضاء كافة. |
Any coordination mechanism established for this purpose will be conceived in such a manner that it does not constitute an additional bureaucratic layer. | UN | وأي آلية للتنسيق تنشأ لهذا الغرض ستصمم على نحو لا تمثل معه طبقة بيروقراطية إضافية. |
(a) A staff member in the General Service, Security Service or Trades and Crafts category, or in the Field Service category up to and including level FS-5, who is required to work in excess of the working week established for this purpose shall be given compensatory time off or may receive additional payment, under conditions established by the Secretary-General. | UN | (أ) يُمنح الموظف في فئة الخدمات العامة أو فئة خدمات الأمن أو فئة الحرف اليدوية أو فئة الخدمة الميدانية لغاية الرتبة خ م-5، الذي يطلب إليه العمل أكثر من أسبوع العمل المحدد لهذا الغرض، إجازة تعويضية عن ذلك أو يجوز أن تدفع له مبالغ إضافية وفقاً للشروط التي يضعها الأمين العام. |
It should also ensure that any mechanism established for this purpose, at the local or national level, has an appropriate mandate and adequate resources. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تضمن أن تحظى أي آلية منشأة لهذا الغرض على المستويين المحلي أو الوطني بولاية مناسبة وبموارد كافية. |
All funds for the implementation of the change management initiative shall be managed through a special account established for this purpose, which shall remain open throughout the duration of the implementation process; | UN | وتدار جميع الأموال المخصصة لتنفيذ مبادرة إدارة التغيير بوساطة حساب خاص يُنشأ لهذا الغرض، ويظل مفتوحاً طيلة مدة عملية التنفيذ؛ |
Furthermore, each JI-AT will also include one expert in methodological issues for witnessing activity, selected from a roster of experts established for this purpose. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن كل فرقة لتقييم التنفيذ لمشترك سوف تضم أيضاً خبيراً في مجال المسائل المنهجية للقيام بأنشطة الملاحظة يتم اختياره من قائمة خبراء وضعت لهذا الغرض. |
It should strengthen the capacity of the specialized judicial subsystem established for this purpose to conduct trials in an impartial, public and transparent manner, in accordance with international law. | UN | وينبغي لها أن تعزز قدرة النظام الفرعي القضائي المتخصص الذي أُنشئ لهذا الغرض على إجراء محاكمات بصورة نزيهة وعلنية وشفافة، وفقاً للقانون الدولي. |
The JI-AP has established JI assessment teams (JI-ATs) for all 15 applications for accreditation by selecting experts from the roster of experts established for this purpose, and the assessment work by the JI-ATs is under way. | UN | 22- وأنشأ فريق الاعتماد الخاص بالتنفيذ المشترك أفرقة تقييم خاصة بالتنفيذ المشترك للنظر في طلبات الاعتماد اﻟ 15 جميعها، وذلك باختيار خبراء من قائمة الخبراء المعدّة لهذا الغرض، كما أن العمل التقييمي لأفرقة التقييم الخاصة بالتنفيذ المشترك آخذ مجراه. |
The holding of round tables such as those established for this occasion is extremely useful, but undoubtedly insufficient. | UN | وعقد اجتماعات المائدة المستديرة، كتلك التي أنشئت لهذه المناسبة، سيكون مفيدا إلى حد كبير، ولكنه من دون شك لا يكفي. |
The information and data resulting form this assessment were entered into a global database established for this purpose. | UN | وأُدخلت المعلومات والبيانات المنبثقة عن هذا التقييم في قاعدة معلومات عالمية تم إنشاؤها لهذا الغرض. |
This task should be entrusted to a subsidiary body established for this purpose. | UN | وينبغي أن يُعهد بهذه المهمة إلى هيئة فرعية تُنشأ لهذا الغرض. |