The International Tribunal and the international community that established it must respect the defendants' fundamental right to a speedy trial. | UN | ويجب على المحكمة الدولية والمجتمع الدولي الذي أنشأها أن يحترما الحقوق اﻷساسية للمتهمين في إجراء محاكمات عاجلة لهم. |
The continued construction of the racist separation barrier by Israel displayed flagrant disregard for the very international system that had established it as a State in the first place. | UN | كما أن استمرار إسرائيل في بناء جدار الفصل العنصري يدل على تجاهل صارخ للنظام الدولي الذي أنشأها كدولة في المقام الأول. |
Such recordings shall be made of meetings of other subsidiary organs when the body concerned or the organ that established it so decides. | UN | وتعد هذه التسجيلات في حالة جلسات الأجهزة الفرعية الأخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها. |
Such recordings shall be made of meetings of any subsidiary organs when the body concerned or the organ that established it so decides. | UN | وتعد هذه التسجيلات لجلسات أية أجهزة فرعية أخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها. |
He first noted that the procedures were ad hoc, or special, i.e. each mandate had its own rationale within the resolution that established it. | UN | ولاحظ أولاً أن الاجراءات متعلقة بموضوع محدد أو متخصصة أي أن لكل ولاية أساسها المنطقي الخاص بها ضمن القرار الذي أنشئت بموجبه. |
Such recordings shall be made of meetings of any subsidiary organs when the body concerned or the organ that established it so decides. | UN | وتعد هذه التسجيلات لجلسات أية أجهزة فرعية أخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها. |
Such recordings shall be made of meetings of any subsidiary organs when the body concerned or the organ that established it so decides. | UN | وتعد هذه التسجيلات لجلسات أية أجهزة فرعية أخرى عندما يقرر ذلك الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها. |
Such recordings shall be made of meetings of other subsidiary organs when the body concerned or the organ that established it so decides. | UN | وتعد هذه التسجيلات في حالة جلسات الأجهزة الفرعية الأخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها. |
Such recordings shall be made of meetings of other subsidiary organs when the body concerned or the organ that established it so decides. | UN | وتعد هذه التسجيلات في حالة جلسات الأجهزة الفرعية الأخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها. |
Such recordings shall be made of meetings of any subsidiary organs when the body concerned or the organ that established it so decides. | UN | وتعد هذه التسجيلات في حالة جلسات الأجهزة الفرعية الأخرى عندما يقرر ذلك الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها. |
Such recordings shall be made of meetings of any subsidiary organs when the body concerned or the organ that established it so decides. | UN | وتعد هذه التسجيلات في حالة جلسات الأجهزة الفرعية الأخرى عندما يقرر ذلك الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها. |
Such recordings shall be made of meetings of any subsidiary organs when the body concerned or the organ that established it so decides. | UN | وتعد هذه التسجيلات لجلسات أية أجهزة فرعية أخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها. |
Such recordings shall be made of meetings of other subsidiary organs when the body concerned or the organ that established it so decides. | UN | وتعد هذه التسجيلات في حالة جلسات الأجهزة الفرعية الأخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها. |
Such recordings shall be made of meetings of other subsidiary organs when the body concerned or the organ that established it so decides. | UN | وتعد هذه التسجيلات في حالة جلسات الأجهزة الفرعية الأخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها. |
When its creators established it in 1993 as the first international war crimes chamber since Nuremberg, they hoped it would do more than simply mete out justice to individual wrongdoers. | UN | وعندما أنشأها مؤسسوها في عام 1993، بوصفها أول محكمة دولية لجرائم الحرب منذ محكمة نورمبـرغ، كانوا يأملون منها أن تفعـل أكثر من مجرد إقامة العدالة على فرادى المسيئين. |