"established to assist" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنشأ لمساعدة
        
    • أنشئ لمساعدة
        
    • المنشأة لمساعدة
        
    • تُنشأ لمساعدة
        
    • أنشئت لمساعدة
        
    • المنشأة للمساعدة
        
    • التي أُنشئت لمساعدة
        
    • أنشئ للمساعدة
        
    Report on the third session of the informal working group established to assist the Chairman UN تقرير عن الدورة الثالثة للفريق العامل غير الرسمي المنشأ لمساعدة
    His Government had contributed $56,603 in 1992 to the Trust Fund established to assist countries in bringing a dispute to the Court. UN وأضاف أن حكومته قد ساهمت في عام ١٩٩٢ بمبلغ ٦٠٣ ٥٦ دولارات في الصندوق الاستئماني المنشأ لمساعدة البلدان على عرض المنازعات على المحكمة.
    Several of its members have also contributed substantially to the trust fund which was established to assist the Group in its work. UN كما أسهم عدد من أعضائه اسهاما ملموسا في الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لمساعدة الفريق في عمله.
    In that connection he drew the attention of delegations to the trust fund established to assist States parties in the settlement of disputes through the Tribunal, administered by the United Nations. UN وفي هذا الصدد، لفت انتباه الوفود إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لمساعدة الدول الأطراف في تسوية المنازعات عن طريق المحكمة، الذي تديره الأمم المتحدة.
    The Division will continue to administer various trust funds established to assist developing States for the purpose of implementing the Convention and related agreements. UN وستواصل الشعبة إدارة مختلف الصناديق الاستئمانية المنشأة لمساعدة الدول النامية على تنفيذ الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة.
    2. Reaffirms that any such mechanism established to assist the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption in the effective implementation of the United Nations Convention against Corruption should: UN 2- يؤكّد مجددا أن أي آلية من هذا القبيل تُنشأ لمساعدة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() تنفيذا فعّالا ينبغي:
    47. The Peacebuilding Commission had been established to assist countries emerging from conflict in their reconstruction and sustainable development. UN 47 - وأشار إلى أن لجنة بناء السلام كانت قد أنشئت لمساعدة البلدان الخارجة من النزاع في إعادة إعمارها وتنميتها المستدامة.
    Kenya appreciates the recent review of the trust fund established to assist developing coastal States in complying with the requirements relating to submissions to the Commission. UN إن كينيا تقدّر الاستعراض الأخير لصندوق الائتمان المنشأ لمساعدة الدول الساحلية النامية على الامتثال للمتطلبات المتعلقة بالطلبات المقدمة إلى اللجنة.
    In that connection, delegations expressed their appreciation to the countries that had made contributions to the trust fund established to assist States in settling disputes through the Tribunal and made calls for further contributions. UN وفي هذا الصدد، أعربت وفود عن تقديرها للبلدان التي قدمت مساهمات للصندوق الاستئماني المنشأ لمساعدة الدول في تسوية النـزاعات عن طريق المحكمة ووجهت نداءات لتقديم المزيد من المساهمات.
    Particular attention will also be paid to the preparation and broad-based observation in 1999 of the International Year of Older Persons, including substantive servicing of the ad hoc support group established to assist the Commission in the observation of the Year. UN وسيولى أيضا اهتمام خاص للتحضير للسنة الدولية للمسنين والاحتفال الواسع النطاق بها في عام ١٩٩٩. بما في ذلك الخدمات الفنية المقدمة من فريق الدعم المخصص المنشأ لمساعدة اللجنة في الاحتفال بالسنة.
    Particular attention will also be paid to the preparation and broad-based observation in 1999 of the International Year of Older Persons, including substantive servicing of the ad hoc support group established to assist the Commission in the observation of the Year. UN وسيولى أيضا اهتمام خاص للتحضير للسنة الدولية لكبار السن والاحتفال الواسع النطاق بها في عام ١٩٩٩. بما في ذلك الخدمات الفنية المقدمة من فريق الدعم المخصص المنشأ لمساعدة اللجنة في الاحتفال بالسنة.
    24. The Ad Hoc Committee was of the view that the election of an expanded bureau would reduce the need for sessions of the informal working group established to assist the Chairman of the Ad Hoc Committee (the informal group of the Friends of the Chair), which had functioned during the preparatory phase. UN 24- ورأت اللجنة المخصصة أن انتخاب مكتب موسع سيقلل الحاجة الى عقد جلسات للفريق العامل غير الرسمي المنشأ لمساعدة رئيس اللجنة المخصصة (الفريق غير الرسمي لأصدقاء الرئيس)، الذي عمل طوال المرحلة التحضيرية.
    25. Attention was called to the trust fund established to assist States parties in the settlement of disputes through the Tribunal and appreciation was expressed to States parties that had contributed to the fund. UN 25 - كما جرى استرعاء الانتباه إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لمساعدة الدول الأطراف على تسوية المنازعات عن طريق المحكمة، كما جرى الإعراب عن التقدير للدول الأطراف التي ساهمت في الصندوق.
    In addition, the Fund, in collaboration with the World Bank, provided technical and analytical support to the Gulf Crisis Financial Coordination Group, established to assist certain affected States. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدم الصندوق، بالتعاون مع البنك الدولي دعما تقنيا وتحليليا لفريق أزمة الخليج المعني بالتنسيق المالي، الذي أنشئ لمساعدة دول متضررة معينة.
    To date, donors have pledged a total of $3.54 million for the trust fund established to assist registered parties, on the condition that the National Elections Commission establish rules of procedure and eligibility criteria for the fund. UN وحتى اﻵن، أعلن المانحون تبرعات بما مجموعه ٣,٥٤ مليون دولار للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لمساعدة اﻷحزاب المسجلة، شريطة أن تضع لجنة الانتخابات الوطنية النظام الداخلي ومعايير اﻷهلية للصندوق.
    15. The President invited States to consider making a voluntary contribution to the trust fund established to assist States parties in the settlement of disputes through the Tribunal. UN 15 - ودعا الرئيس الدول إلى النظر في تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لمساعدة الدول الأطراف على تسوية المنازعات من خلال المحكمة.
    The Division will continue to administer various trust funds established to assist developing States for the purpose of implementing the Convention and related agreements. UN وستواصل الشعبة إدارة مختلف الصناديق الاستئمانية المنشأة لمساعدة الدول النامية على تنفيذ الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة.
    The Division will continue to administer various trust funds established to assist developing States for the purpose of implementing the Convention and related agreements. UN وستواصل الشعبة إدارة الصناديق الاستئمانية المختلفة المنشأة لمساعدة الدول النامية لأغراض تنفيذ الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة.
    In its resolutions 1/1 and 2/1, the Conference underlined that any mechanism established to assist the Conference in the review of the implementation of the Convention should have certain characteristics and reflect certain principles. UN وشدّد المؤتمر في قراريه 1/1 و2/1 على أن تتّسم أي آلية تُنشأ لمساعدة المؤتمر في استعراض تنفيذ الاتفاقية بخصائص معيّنة وأن تأخذ بمبادئ معيّنة.
    We also appreciate the work of the search committee established to assist States parties in identifying a suitable successor to be elected as Prosecutor at the upcoming session. UN ونقدر أيضا عمل لجنة البحث التي أنشئت لمساعدة الدول الأطراف على تحديد خلف مناسب يتم انتخابه لتولي منصب المدعي العام في الدورة المقبلة.
    Continue to cooperate with the African Union and the United Nations mechanisms established to assist with the resolution of the situation in Somalia (South Africa); UN 98-144- مواصلة التعاون مع الاتحاد الأفريقي وآليات الأمم المتحدة المنشأة للمساعدة في حل الوضع في الصومال (جنوب أفريقيا)؛
    As part of this cooperation, the ECE secretariat takes part in the work of the Technical Committee, which was established to assist the Secretary-General in the preparatory process for the World Assembly. UN وفي إطار هذا التعاون، تشارك أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في أعمال اللجنة التقنية، التي أُنشئت لمساعدة الأمين العام في القيام بالعملية التحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    It also welcomed the contributions to the trust fund established to assist in the preparation of the Repertory. UN وأشار إلى أن الجماعة ترحب أيضا بالمساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشئ للمساعدة في إعداد مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus