The Ministry was also working on establishing a database on women. | UN | وتعمل الوزارة أيضاً على إنشاء قاعدة بيانات خاصة بالمرأة. |
establishing a database on schools working with children in this group, the personnel in such schools and the target children in 15 governorates; | UN | إنشاء قاعدة بيانات للمدارس العاملة مع أطفال هذه الفئة والكوادر العاملة فيها والأطفال المستهدفين، في 15 محافظة؛ |
In that regard, some delegations believed that consideration should be given to establishing a database. | UN | وفي هذا الصدد، رأى بعض الوفود أنه ينبغي النظر في إنشاء قاعدة بيانات. |
However, some reported that the expense of monitoring and assessment and of establishing a database on desertification combined with lack of financial resources and lack of, or limited, capacity was slowing progress in this area in particular. | UN | ومع ذلك، أبلغ البعض عن أن تكاليف رصد وتقييم وإنشاء قاعدة بيانات للتصحر واقتران ذلك بانعدام الموارد المالية وانعدام القدرات، أو وجود قدرات محدودة، يؤدي إلى إبطاء التقدم في هذا المجال بوجه الخصوص. |
(iii) establishing a database to register users of ozone-depleting substances, quota allocations and import permits. | UN | ' 3` وضع قاعدة بيانات لتسجيل مستخدمي المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، وتخصيص الحصص وتصاريح الاستيراد؛ |
(b) Improve the exchange of information on energy activities within the United Nations system and,in this connection, consider the possibility of establishing a database on energy available to Member States; | UN | )ب( تحسين تبادل المعلومات بشأن أنشطة الطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وفي هذا الصدد النظر في إمكانية إنشاء قاعدة للبيانات بشأن الطاقة تكون متاحة للدول اﻷعضاء؛ |
4. Recommends that the expert group meetings explore the feasibility of establishing a database on promising practices and legislation on victim-related issues, as a supplement to the manual or manuals; | UN | ٤ - يوصي بأن تستكشف اجتماعات أفرقة الخبراء امكانية انشاء قاعدة بيانات بشأن الممارسات الواعدة والتشريعات الخاصة بشؤون الضحايا، لتكون مكملة لذلك الدليل أو تلك اﻷدلة؛ |
International cooperation in this respect could take the form of strengthening the means of action of the Inter-governmental Action Group against Money Laundering (GIABA) by establishing a database that can be used by all central banks. | UN | ويمكن للتعاون الدولي في هذا المجال أن يتمثل في تعزيز سبل عمل الفريق العامل الدولي لمكافحة غسل الأموال بإنشاء قاعدة بيانات تستعين بها جميع البنوك المركزية. |
In recent months, the Section has developed the capability to perform this function by establishing a database to compile information based on the year in which an NGO obtained its current status or most recent reclassification. | UN | وفي اﻷشهر اﻷخيرة، اكتسب القسم القدرة على أداء هذه المهمة عن طريق إقامة قاعدة بيانات لجمع المعلومات استنادا إلى السنة التي حصلت فيها المنظمة غير الحكومية على مركزها الحالي أو إعادة التصنيف اﻷخيرة. |
With regard to information, the participants discussed the question of establishing a database and agreed that the system chosen should enhance cooperation and prevent duplication. | UN | وفيما يتعلق بالمعلومات، ناقش المشتركون مسألة إنشاء قاعدة بيانات واتفقوا على أنه ينبغي للنظام الذي يتم اختياره أن يعزز التعاون ويحول دون حدوث الازدواجية. |
The draft resolution also invited the Secretary-General to explore the possibility of establishing a database of voluntarily shared information. | UN | وأوضحت أن مشروع القرار يدعو أيضاً الأمين العام إلى استكشاف إمكانية إنشاء قاعدة بيانات للمعلومات المتبادلة على أساس طوعي. |
This is the first stage in the process of establishing a database on social dialogue indicators focused on collecting and updating key industrial relations data relating to trade union membership, trade union density and collective bargaining coverage. | UN | وهذه هي المرحلة الأولى في عملية إنشاء قاعدة بيانات عن مؤشرات الحوار الاجتماعي التي تركز على جمع واستكمال البيانات الرئيسية الخاصة بالعلاقات الصناعية فيما يتعلق بالعضوية في النقابات، وكثافة النقابات، والمجالات المشمولة بالمفاوضات الجماعية. |
If requested by the integrated command centre, UNOCI could also assist in establishing a database on the combatants and the weapons collected. | UN | ويمكن لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تساعد أيضا في إنشاء قاعدة بيانات عن المحاربين والأسلحة المجمعة إذا طلب مركز القيادة المتكاملة منها ذلك. |
Among initiatives undertaken, that Department was in the process of establishing a database of women with the potential to participate at all levels of decision-making. | UN | من بين المبادرات المتخذة تتولى تلك اﻹدارة إنشاء قاعدة بيانات للنساء اللاتي تتوفر لديهن إمكانات المشاركة على جميع مستويات صنع القرار. |
UNDP has provided technical personnel to assist the administration in developing the budget and in establishing a database to track and monitor aid flows. | UN | وقد قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الموظفين التقنيين لمساعدة الإدارة على وضع الميزانية وعلى إنشاء قاعدة بيانات لتتبع تدفقات المعونة ورصدها. |
21. Little has been achieved towards establishing a database on equipment and personnel. | UN | ١٢ - وأحرز القليل من أجل إنشاء قاعدة بيانات بشأن المعدات واﻷفراد. |
(ii) The feasibility of restricting the manufacture and trade of such weapons to the manufacturers and dealers authorized by States, and of establishing a database of such authorized manufacturers and dealers; | UN | ' ٢` جدوى تقييد تصنيع هذه اﻷسلحة والاتجار فيها ليقتصرا على المصنعين والتجار المأذون لهم بذلك من قبل الدول، وإنشاء قاعدة بيانات لهؤلاء المصنعين والتجار المأذون لهم بذلك؛ |
Efforts include developing the technical criteria for both exploration at sea and laboratory analyses and testing, preparing standard samples and establishing a database. | UN | وتشمل الجهود وضع معايير تقنية للاستكشاف في البحار وإجراء تحليلات وتجارب في المختبر، وإعداد عينات قياسية وإنشاء قاعدة بيانات. |
(v) Assist the Legal and Technical Commission in establishing a database that would allow the assessment and prediction of the environmental impact of activities in the Area; | UN | ' ٥ ' مساعدة اللجنة القانونية والتقنية في وضع قاعدة بيانات تسمح بتقييم اﻷثر البيئي المترتب على اﻷنشطة في المنطقة، والتكهن بذلك اﻷثر؛ |
(b) Improve the exchange of information on energy activities within the United Nations system and, in this connection, consider the possibility of establishing a database on energy available to Member States; | UN | )ب( تحسين تبادل المعلومات بشأن أنشطة الطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وفي هذا الصدد النظر في إمكانية إنشاء قاعدة للبيانات بشأن الطاقة تكون متاحة للدول اﻷعضاء؛ |
4. Recommends that the expert group meetings explore the feasibility of establishing a database on promising practices and legislation on victim-related issues, as a supplement to the manual or manuals; | UN | ٤ - يوصي بأن تستكشف اجتماعات أفرقة الخبراء امكانية انشاء قاعدة بيانات بشأن الممارسات الواعدة والتشريعات الخاصة بشؤون الضحايا، لتكون مكملة لذلك الدليل أو تلك اﻷدلة؛ |
The Global Hub is establishing a database of success stories pertaining to UNDP and other United Nations agencies to be posted on the intranet while ten thematic networks are currently on line. | UN | ويقوم المحور العالمي بإنشاء قاعدة بيانات للنماذج الناجحة المتصلة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من وكالات الأمم المتحدة وتوفيرها على الشبكة الداخلية للمنظومة، في حين تضم الشبكة حاليا عشرة من الشبكات المواضيعية. |
(h) establishing a database on the whole spectrum of mercury and its compounds, including uses, sources, chemistry, import, export, health hazards, and any relevant research. | UN | (ح) إقامة قاعدة بيانات بشأن المنظور الكامل للزئبق ومركبات الزئبق بما في ذلك الاستخدامات والمصادر والكيمياء والواردات والصادرات، والأخطار الصحية، وأية بحوث ذات صلة. |
The Board commended the Tribunal for having undertaken a review of the staffing allocation for translation and for establishing a database and a document control system to monitor translation workflows and costs. | UN | ويشيد المجلس بالمحكمة لقيامها باستعراض مخصصات التوظيف للترجمة ولإنشائها قاعدة بيانات ونظاما لمراقبة الوثائق يعمل على رصد تدفقات أعمال الترجمة وتكاليفها. |
The Prime Minister's Office issued a circular to all ministries and governorates on establishing a database containing information disaggregated by gender. | UN | صدور تعميم من رئاسة الوزراء لكافة الوزارات والمحافظات لإنشاء قاعدة بيانات مصنفة حسب النوع الاجتماعي؛ |