"establishing a trust fund" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء صندوق استئماني
        
    • المنشئ للصندوق الاستئماني هو
        
    • بإنشاء صندوق استئماني
        
    To this end, the Secretariat is in the process of establishing a trust fund, with support from the Government of Switzerland. UN وفي سبيل تحقيق هذه الغاية، تعكف الأمانة، بدعم من حكومة سويسرا، على إنشاء صندوق استئماني.
    In order to proceed with establishing a trust fund for the purpose indicated in your letter, I would need a mandate from the Security Council to that effect. UN ومن أجل المضي في إنشاء صندوق استئماني للغرض المشار إليه في رسالتكم فإني أحتاج من أجل ذلك إلى ولاية من مجلس الأمن.
    :: establishing a trust fund to increase the participation of representatives of NGOs from developing countries; UN :: إنشاء صندوق استئماني لزيادة مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية؛
    His delegation had therefore supported the idea of establishing a trust fund to assist in the amelioration of the unintended impact of economic sanctions on third States. UN ولذا، فإن وفده يؤيد فكرة إنشاء صندوق استئماني للمساعدة في التخفيف من اﻵثار غير المقصودة للعقوبات الاقتصادية بالنسبة لدول ثالثة.
    The letter informs the Council that, according to the Financial Rules and Regulations of the United Nations, the legislative authority establishing a trust fund should formally decide to close it. UN وتبلغ الرسالة المجلس بأنه، وفقا للقواعد والنظم المالية لﻷمم المتحدة، يكون السند التشريعي المنشئ للصندوق الاستئماني هو الذي يقرر رسميا إقفال ذلك الصندوق.
    It supported the idea of establishing a trust fund which would determine the level of assistance necessary for each particular case. UN واستطرد قائلا إنه يؤيد فكرة إنشاء صندوق استئماني خاص لتقديم المساعدة المالية وليحدد حجم المساعدة اللازمة في كل حالة على حدة.
    However, financial constraints have prevented the participation of some members from developing countries. The Commission therefore wished to request the Meeting of States Parties to consider establishing a trust fund to be administered by the Secretary-General of the United Nations. UN بيد أن القيود المالية حالت دون مشاركة بعض اﻷعضاء من البلدان النامية، ومن هنا ترغب اللجنة في أن تطلب إلى الاجتماع أن ينظر في إنشاء صندوق استئماني يديره اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    In addition to your letter, the Meeting had before it a note by the Secretariat (SPLOS/39) on modalities for establishing a trust fund and examples of trust funds administered by the Secretary-General of the United Nations. UN وباﻹضافة إلى رسالتكم، كان معروضا على الاجتماع مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن طرائق إنشاء صندوق استئماني وأمثلة للصناديق الاستئمانية التي يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إدارتها.
    To the extent that MONUC civilian police can assist in training, it will also be necessary to explore the possibility of establishing a trust fund through which donors can make the contributions that would be required. UN ولكي يمكن للشرطة المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة أن تساعد في التدريب، سيكون من اللازم أيضا استطلاع إمكانية إنشاء صندوق استئماني يمكن للمانحين تقديم المساهمات المطلوبة عن طريقه.
    Progress had been made in establishing a trust fund to provide Tokelau with long-term revenue, and New Zealand would contribute capital of at least $NZ 2.5 million for that purpose in the 2001-2002 financial year. UN وقد أحزر تقدم في إنشاء صندوق استئماني لتزويد توكيلاو بإيرادات طويلة الأجل، وستساهم نيوزيلندا في رأس المال بمبلغ لا يقل عن 2.5 مليون دولار نيوزيلندي لذلك الغرض في السنة المالية 2001-2002.
    III. establishing a trust fund to increase the participation of representatives of non-governmental organizations from developing countries UN ثالثا - إنشاء صندوق استئماني لزيادة مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية
    It was further recommended that ratifying States consider establishing a trust fund, financed through voluntary contributions, to support an outreach programme for the promotion of the Treaty. UN وأوصي كذلك بأن تنظر الدول المصدقة في إنشاء صندوق استئماني يمول من المساهمات الطوعية لدعم برنامج للاتصال لتعزيز المعاهدة.
    Considering the magnitude and importance of such a project, and mindful of the resource limitations under the regular budget, the idea of establishing a trust fund of voluntary contributions for this specific purpose might offer a solution. UN ونظرا لضخامة وأهمية هذا المشروع، ومع أخذ قصور الموارد في الميزانية العادية بعين الاعتبار، فقد يتمثل الحل في فكرة إنشاء صندوق استئماني من التبرعات لهذا الغرض المحدد.
    - The possibility of establishing a trust fund to assist third States financially affected by the imposition of sanctions should be explored; UN - ينبغي تحري إمكانية إنشاء صندوق استئماني لمساعدة البلدان الثالثة المتأثرة ماليا بفرض الجزاءات؛
    39. Other representatives questioned the advisability of establishing a trust fund or creating any new mechanism that would hamper the Security Council in the discharge of its functions. UN ٣٩ - وأبدى ممثلون آخرون شكهم في صحة إنشاء صندوق استئماني أو إنشاء آلية جديدة يمكن أن تعوق مجلس اﻷمن عن الاضطلاع بمهامه.
    Requests the Administrator of the United Nations Development Programme, to consider the possibility of establishing a trust fund... to eliminate violence against women. UN تطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينظر في إمكانية إنشاء صندوق استئماني ... للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Given the difficulties in continuing publication, Viet Nam supported the Committee's recommendation that the General Assembly examine the possibility of establishing a trust fund, to be financed by voluntary contributions, for the preparation, updating and publication of the Repertory. UN وقال إنه يؤيد التوصية المقدمة من اللجنة الخاصة بالنظر في إمكانية إنشاء صندوق استئماني يموَّل من تبرعات من أجل إعداد المرجع واستكماله ونشره، وذلك مراعاة للصعوبات المصادفة في استمرار نشره.
    I also indicated that the United Nations would consider establishing a trust fund, should that help to facilitate financial contributions to support the distinct entity. UN وأشرت أيضا إلى أن الأمم المتحدة سوف تنظر في إنشاء صندوق استئماني إذا كان ذلك يساعد في تسهيل تقديم المساهمات المالية لدعم الكيان المستقل.
    establishing a trust fund to increase the participation of representatives of non-governmental organizations from developing countries UN باء - إنشاء صندوق استئماني لزيادة مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية
    I wish to inform you that the Financial Rules and Regulations of the United Nations require that the legislative authority establishing a trust fund should formally decide to close it. The assets of the trust fund would be disposed of in accordance with the same Financial Rules and Regulations and in a manner consistent with the terms of reference of the fund. UN وأود أن أبلغكم بأن القواعد واﻷنظمة المالية لﻷمم المتحدة تقتضي أن يكون السند التشريعي المنشئ للصندوق الاستئماني هو الذي يقرر رسميا إقفال ذلك الصندوق، ويتم التصرف في أصول الصندوق الاستئماني وفقا للقواعد واﻷنظمة المالية ذاتها وبطريقة تتسق مع اختصاصات الصندوق.
    Others, while agreeing that there was a need to facilitate the participation of non-governmental organizations from developing countries, expressed doubts about establishing a trust fund. UN وأعرب آخرون عن شكهم فيما يتعلق بإنشاء صندوق استئماني وان وافقوا على ضرورة تيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus