"establishing and managing" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء وإدارة
        
    • وضع وإدارة
        
    • بانشاء وادارة
        
    • وإنشاء وإدارة
        
    • بإنشاء وإدارة
        
    A suggestion was made that a systematic analysis of the modalities for establishing and managing these forms of spatially based conservation would be useful. UN وقدم اقتراح بأن من المفيد إجراء تحليل منهجي لطرائق إنشاء وإدارة هذه الأشكال من نهج المحافظة المستندة إلى أسس مكانية.
    Some other delegations, however, expressed reservations about establishing and managing MPAs on the high seas. UN إلا أن بعض الوفود الأخرى أعرب عن تحفظات إزاء إنشاء وإدارة مناطق بحرية محمية في أعالي البحار.
    (i) establishing and managing water information systems; UN ' 1` إنشاء وإدارة نظم معلومات متعلقة بالمياه؛
    :: Articles 32, 33 and 37: Capacity-building programmes for authorities responsible for establishing and managing protection programmes and seeing best practices. UN :: المواد 32 و33 و37: توفير برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن وضع وإدارة برامج الحماية ورصد الممارسات الجيدة.
    Director-General's bulletin UNIDO/DG/B.18/Rev.1 dated 15 May 1992 sets out revised policies for establishing and managing trust funds with effect from 26 May 1992. UN تحدد نشرة المدير العام UNIDO/DG/B.18/Rev.1، المؤرخة 15 أيار/مايو 1992، السياسات المنقحة الخاصة بانشاء وادارة الصناديق الاستئمانية اعتبارا من 26 أيار/مايو 1992.
    A large number of self assessment reports indicated the need for capacity-building programmes for authorities responsible for establishing and managing witness, expert and victim protection programmes. UN وأشار عدد كبير من تقارير التقييم الذاتي إلى الحاجة إلى برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن إنشاء وإدارة برامج حماية الشهود والخبراء والضحايا.
    Thus, one non-recurrent publication on establishing and managing alternative people-oriented financial institutions was postponed owing to the financial restriction. UN وهكذا جرى بسبب قيود مالية تأجيل منشور غير متكرر واحد عن إنشاء وإدارة مؤسسات مالية بديلة موجهة نحو اﻷشخاص.
    The Office of Operations will be responsible for establishing and managing the teams, bringing together expertise from the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and other subject matter experts to provide integrated political and policy guidance for senior management on cross-cutting issues. UN وسيتولى مكتب العمليات النهوض بمسؤولية إنشاء وإدارة الأفرقة، حيث سيجمع بين خبراء من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وخبراء متخصصين آخرين من أجل تزويد الإدارة العليا بتوجيه متكامل على الصعيد السياسي والمتصل بالسياسات العامة فيما يتعلق بالمسائل الشاملة.
    The Office of Operations will be responsible for establishing and managing the teams, bringing together expertise from the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and other subject matter experts to provide integrated political and policy guidance for senior management on cross-cutting issues. UN وسيتولى مكتب العمليات النهوض بمسؤولية إنشاء وإدارة الأفرقة، حيث سيجمع بين خبراء من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وخبراء متخصصين آخرين من أجل تزويد الإدارة العليا بتوجيه متكامل على الصعيد السياسي والمتصل بالسياسات العامة فيما يتعلق بالمسائل الشاملة.
    Interestingly, both the countries under review belonging to the Group of African States and those in the Asia and Pacific Region, indicated the need for capacity-building programmes for authorities responsible for establishing and managing protection programmes. UN ومن المثير للاهتمام أنَّ البلدان الخاضعة للاستعراض سواء في مجموعة الدول الأفريقية أو في مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ أشارت إلى حاجتها إلى برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن إنشاء وإدارة برامج الحماية.
    Based on my country's experiences, strengthening the role and expanding the involvement of the private sector in establishing and managing education systems, including non-profit schools and universities, will help the Government to promote education at all levels. UN وبناء على تجربة بلدي، من شأن تعزيز دور القطاع الخاص وتوسيع مشاركته في إنشاء وإدارة النظم التعليمية، بما في ذلك المدارس والجامعات غير الربحية، أن يساعد الحكومة على تعزيز التعليم في جميع المستويات.
    It is also responsible for establishing and managing a number of services at the disposal of the Tribunal, including the Detention Unit and the Victims and Witnesses Unit. UN ويتحمل، من ناحية أخرى، مسؤولية إنشاء وإدارة عدد معين من الدوائر التي توضع تحت تصرف المحكمة ومن بينها مرافق الاحتجاز وشعبة مساعدة الضحايا والشهود.
    Since the latter part of the biennium, IAPSO has also become responsible for establishing and managing global UNDP long-term agreements, including those for goods and services. UN ومنذ الجزء الأخير من فترة السنتين، أصبح المكتب أيضا مسؤولا عن إنشاء وإدارة اتفاقات البرنامج الإنمائي العالمية طويلة الأجل، بما فيها تلك المتعلقة بالسلع والخدمات.
    A cluster of 40 tribal villages has been supported in establishing and managing legally recognized cooperatives or cooperative-like self-help organizations, providing loans and credit, health and education. UN وقدم الدعم لمجموعة تتكون من 40 قرية قبلية من أجل إنشاء وإدارة تعاونيات معترف بها قانونيا أو منظمات للاعتماد على الذات شبيهة بالتعاونيات، تقدم السلف والقروض والخدمات المتصلة بالصحة والتعليم.
    The Board recommends that the Economic Commission for Africa, in consultation with the other United Nations offices and agencies in Ethiopia, explore the possibility of establishing and managing more common services, such as procurement, which could be to the benefit of all. UN ويوصي المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتشاور مع باقي مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها في إثيوبيا، ببحث إمكانية إنشاء وإدارة مزيد من الخدمات المشتركة، من قبيل المشتريات، مما قد يكون في مصلحة الجميع.
    The Office of Operations will be responsible for establishing and managing the teams, bringing together expertise from the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support and other subject matter experts to provide integrated policy guidance for senior management. UN وسيتولى مكتب العمليات النهوض بمسؤولية إنشاء وإدارة الأفرقة، حيث سيجمع بين خبراء من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وخبراء في مواضيع أخرى من أجل تزويد الإدارة العليا بتوجيه متكامل في حقل السياسات.
    Given its crucial role in global telecommunications for peacekeeping and the active relationship with the United Nations Logistics Base as outlined in paragraph 55, establishing and managing site B will be a complex undertaking and will require extensive knowledge and managerial expertise. UN وبالنظر لدور هذا المرفق الحاسم في الاتصالات العالمية لحفظ السلام والعلاقة النشطة مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات المحددة في الفقرة 55 أعلاه، فإن إنشاء وإدارة الموقع باء سيكون مشروعا معقدا وسيتطلب معرفة واسعة وخبرات إدارية.
    This included capacity-building for authorities responsible for establishing and managing witness and expert protection programmes, as well as capacity-building with respect to whistle-blower protection, in particular those that would affect public servants. UN وشمل ذلك بناء قدرات السلطات المسؤولة عن وضع وإدارة برامج حماية الشهود والخبراء، وكذلك بناء القدرات فيما يخص حماية المبلِّغين، وخصوصا ما سيكون له تأثير على الموظفين العموميين.
    Director-General's bulletin UNIDO/DG/B.18/Rev.1 dated 15 May 1992 sets out revised policies for establishing and managing trust funds with effect from 26 May 1992. UN تحدد نشرة المدير العام UNIDO/DG/B.18/Rev.1، المؤرخة 15 أيار/مايو 1992، السياسات المنقحة الخاصة بانشاء وادارة الصناديق الاستئمانية والسارية ابتداء من 26 أيار/مايو 1992.
    This requires: recruiting qualified staff internally and externally to fill vacant jobs, deploying and rotating staff, training in required competencies, establishing and managing a system of performance review that motivates good performance and learning and remedies poor performance; and counselling in career development, grievances etc. UN ويتطلب ذلك استقدام موظفين مؤهلين لملء الشواغر داخلياً وخارجياً، ونشر الموظفين ومناوبتهم، والتدريب على الكفاءات المطلوبة، وإنشاء وإدارة نظام لاستعراض الأداء يحفز على الأداء الجيد والتعلم ويعالج الأداء غير الـمُرضي؛ وتقديم الإرشاد في مجال التطوير الوظيفي، والتظلمات، وما إلى ذلك.
    UCAH and UNAVEM are finalizing work on the mechanisms for coordinating responsibilities involved in establishing and managing the quartering areas for UNITA troops. UN وتقوم وحدة تنسيق المساعدة الانسانية وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا بوضع اللمسات النهائية على آليات لتنسيق المسؤوليات المتصلة بإنشاء وإدارة مناطق لايواء قوات اليونيتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus