:: Develop guidance for the health sector on establishing and supporting successful multisectoral partnerships | UN | :: وضع إرشادات لقطاع الصحة عن إنشاء ودعم شراكات ناجحة متعددة القطاعات؛ |
The Fund allocations were particularly vital in establishing and supporting cluster coordination mechanisms at the national and subregional levels. | UN | وكانت مخصصات الصندوق ذات أهمية حيوية بوجه خاص في إنشاء ودعم آليات التنسيق القطاعي على المستويين الوطني ودون الإقليمي. |
Specific minority needs may lead States to consider other policy and institutional options, including establishing and supporting minority schools. | UN | وقد تدفع الاحتياجات الخاصة للأقليات الدول إلى النظر في خيارات سياسية ومؤسسية أخرى، بما في ذلك إنشاء ودعم مدارس للأقليات. |
It is establishing and supporting networks that can assist in facilitating the asset recovery process. | UN | وهي تقوم الآن بإنشاء ودعم الشبكات التي يمكنها المساعدة في تيسير عملية استرداد الموجودات. |
:: Encouraging participation of the book publishing industry and establishing and supporting community libraries towards Reading for All | UN | :: تشجيع مشاركة صناعة نشر الكتب وإنشاء ودعم المكتبات المحلية لحفز الجميع على القراءة |
At the regional and global levels, UNFPA has contributed actively to the process for establishing and supporting the Permanent Forum on Indigenous Issues. | UN | أما على الصعيدين الإقليمي والعالمي، فقد ساهم الصندوق بدور نشيط في عملية تأسيس ودعم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
V. establishing and supporting the regional coordination mechanisms for Annex V 83 - 95 17 | UN | خامساً - إقامة ودعم آليات التنسيق الإقليمي للمرفق الخامس 83-95 24 |
(b) [Agreed] establishing and supporting national and cross-border conservation areas to promote ecosystem conservation according to the ecosystem approach, and to promote sustainable tourism; | UN | (ب) ]متفق عليه[ إنشاء ودعم محميات وطنية وعبر الحدود للتشجيع على حفظ النظم الإيكولوجية وفقا لنهج مراعاة النظم الإيكولوجية ولتشجيع السياحة المستدامة؛ |
(c) The managerial role in establishing and supporting the Panels has largely disappeared and the process of appointing members has been handled by staff representatives only; | UN | (ج) تلاشى إلى حد كبير دور الإدارة في إنشاء ودعم الأفرقة وانفرد ممثلو الموظفين بعملية تعيين الأعضاء؛ |
(b) establishing and supporting regional, subregional and national civic education programmes that provide access to information on democratic governance and stimulate dialogue on the functioning of democracy; | UN | (ب) إنشاء ودعم برامج التربية المدنية على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني الرامية إلى توفير المعلومات عن الحكم الديمقراطي وتشجيع الحوار بشأن أداء الديمقراطية؛ |
(b) establishing and supporting a comprehensive, effective and straightforward integrated drought monitoring system at country level, starting with existing initiatives; | UN | (ب) إنشاء ودعم نظام شامل وفعال ومباشر ومتكامل لرصد الجفاف على المستوى القطري، يبدأ من المبادرات القائمة؛ |
(b) establishing and supporting national and cross-border conservation areas to promote ecosystem conservation according to the ecosystem approach, and to promote sustainable tourism; | UN | (ب) إنشاء ودعم محميات وطنية ومحميات عابرة للحدود لتشجيع حفظ النظم الإيكولوجية وفقا لنهج مراعاة النظم الإيكولوجية ولتشجيع السياحة المستدامة؛ |
(b) establishing and supporting regional, subregional and national civic education programmes that provide access to information on democratic governance and stimulate dialogue on the functioning of democracy; | UN | (ب) إنشاء ودعم برامج التربية المدنية على الصعد الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية الرامية إلى توفير إمكانية الحصول على المعلومات بشأن الحكم الديمقراطي وتشجيع الحوار بشأن أداء الديمقراطية؛ |
(b) establishing and supporting regional, subregional and national civic education programmes that provide access to information on democratic governance and stimulate dialogue on the functioning of democracy; | UN | (ب) إنشاء ودعم برامج التربية المدنية الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية الرامية إلى توفير المعلومات عن الحكم الديمقراطي وتشجيع الحوار بشأن أداء الديمقراطية؛ |
(b) establishing and supporting regional, subregional and national civic education programmes that provide access to information on democratic governance and the rule of law, and stimulate dialogue on the functioning of democracy; | UN | (ب) إنشاء ودعم برامج التوعية المدنية الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية التي تتيح الوصول إلى المعلومات عن الحكم الديمقراطي وسيادة القانون وتشجيع الحوار بشأن أداء الديمقراطية؛ |
For 2012-2013, it was envisaged that a high level of resources would be needed to ensure the implementation of activities, such as establishing and supporting the development of subregional clusters under the Regional Coordination Mechanism, needs assessment exercises and a wide range of capacity training activities. | UN | وبالنسبة للفترة 2012-2013، كان متصوراً أنه سيلزم توافر مستوى عال من الموارد لضمان تنفيذ أنشطة من قبيل إنشاء ودعم تطوير المجموعات دون الإقليمية في إطار آلية التنسيق الإقليمي، وعمليات تقييم الاحتياجات، ومجموعة واسعة من أنشطة التدريب المتعلقة بالقدرات. |
(b) establishing and supporting regional, subregional and national civic education programmes that provide access to information on democratic governance and the rule of law, and stimulate dialogue on the functioning of democracy; | UN | (ب) إنشاء ودعم برامج التوعية المدنية الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية التي تتيح الوصول إلى المعلومات عن الحكم الديمقراطي وسيادة القانون، وتشجيع الحوار بشأن طريقة عمل الديمقراطية؛ |
establishing and supporting national institutions to perform such functions was recommended. | UN | وأوصي بإنشاء ودعم المؤسسات الوطنية للقيام بهذه المهام. |
A Government must be politically committed to establishing and supporting a trade facilitation committee as a national forum for promoting trade facilitation measures. | UN | ويجب أن تكون الحكومة ملتزمة التزاماً سياسياً بإنشاء ودعم لجنة معنية بتيسير والتجارة بوصفها منتدى وطنياً لتعزيز تدابير تيسير التجارة. |
It emphasized in particular the role of United Nations agencies and regional commissions in responding to the needs of developing countries for formulating programmes; strengthening capacity development and technical, policy and research support; establishing and supporting South-South centres of excellence; and supporting regional and subregional integration mechanisms and modalities. | UN | وأكَّدت بوجه خاص دور وكالات الأمم المتحدة ولجانها الإقليمية في الاستجابة لاحتياجات البلدان النامية في مجال وضع البرامج؛ وتعزيز تنمية القدرات وتقديم الدعم التقني والسياساتي والبحثي؛ وإنشاء ودعم مراكز التفوق في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ ودعم آليات وأساليب التكامل الإقليمي ودون الإقليمي. |
Through the Sectoral Working Group on Employment Generation, UNDP/PAPP continues to play an active role both in providing rapid implementation mechanisms and in establishing and supporting the management structure of the Palestinian Authority. | UN | ١٣ - ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني، عن طريق الفريق العامل القطاعي المعني بتوليد العمالة، تأدية دور نشط في كل من توفير آليات تنفيذ سريعة وإنشاء ودعم الهيكل اﻹداري للسلطة الفلسطينية. |
At the regional and global levels, UNFPA has contributed actively to establishing and supporting the Permanent Forum on Indigenous Issues. | UN | أما على الصعيدين الإقليمي والعالمي، فقد ساهم الصندوق بدور نشيط في تأسيس ودعم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
V. establishing and supporting the regional coordination mechanisms for Annex V | UN | خامساً - إقامة ودعم آليات التنسيق الإقليمي للمرفق الخامس |