"establishing the world trade organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنشئ لمنظمة التجارة العالمية
        
    • بإنشاء منظمة التجارة العالمية
        
    • أنشئت بموجبه منظمة التجارة العالمية
        
    • المنشئة لمنظمة التجارة العالمية
        
    • إنشاء منظمة التجارة العالمية
        
    In 1994 the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization had provided for that body's quasi-judicial dispute settlement mechanism. UN وفي عام 1994 نص اتفاق مراكش المنشئ لمنظمة التجارة العالمية على آلية شبه قضائية لتسوية المنازعات في تلك الهيئة.
    They also violate the letter and spirit of the agreement Establishing the World Trade Organization. UN وهي تنتهك روحاً ونصاً الاتفاق المنشئ لمنظمة التجارة العالمية.
    The scope and functions of the World Trade Organization (WTO) are defined in 1994 Agreement Establishing the World Trade Organization. UN يحدّد اتفاق عام 1994 المنشئ لمنظمة التجارة العالمية نطاق عمل منظمة التجارة العالمية ومهامها.
    Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization. UN اتفاق مراكش بإنشاء منظمة التجارة العالمية.
    In addition, the Act contravenes the provisions of the Agreement Establishing the World Trade Organization (WTO). UN إضافة إلى ذلك، فإن القانون يتنافى مع أحكام الاتفاق الذي أنشئت بموجبه منظمة التجارة العالمية.
    Quite recently in Morocco the developing countries renewed their faith in the rules governing international trade through their active participation in the agreement Establishing the World Trade Organization. UN وباﻷمس القريب أعربت البلدان النامية، في المغرب، عن تجديد إيمانها بالقواعد التي تنظم التجارة الدولية من خلال مشاركتها النشطة في الاتفاق المنشئ لمنظمة التجارة العالمية.
    The agreement Establishing the World Trade Organization would foster a more predictable and rule-based global trading environment: it must be implemented faithfully in a spirit of multilateralism and to avoid the development of exclusive regional blocs. UN وسيشجع الاتفاق المنشئ لمنظمة التجارة العالمية إقامة بيئة تجارية عالمية أكثر قابلية للتنبؤ بها وقائمة على أساس القواعد: يتعين تنفيذها بإخلاص وبروح التعددية وتفادي إقامة تكتلات إقليمية خالصة.
    III. CONCLUSION OF THE URUGUAY ROUND: AGREEMENT Establishing the World Trade Organization UN ثالثا - استنتاجــات جولــة أوروغــواى: الاتفاق المنشئ لمنظمة التجارة العالمية
    As confirmed by the preamble to the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization and by the preamble to the Agreement on Agriculture, it is a means to achieve sustainable development and food security and to raise living standards. UN وكما تؤكده ديباجة اتفاق مراكش المنشئ لمنظمة التجارة العالمية وديباجة الاتفاق المتعلق بالزراعة، فهي وسيلة لتحقيق التنمية المستدامة والأمن الغذائي ولرفع مستويات المعيشة.
    11. In October 1999 Georgia signed a protocol on accession to the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization (WTO). UN 11- وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، وقّعت جورجيا على بروتوكول بشأن الانضمام لاتفاق مراكش المنشئ لمنظمة التجارة العالمية.
    10. General Agreement on Tariffs and Trade/Agreement Establishing the World Trade Organization UN ١٠ - الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة/الاتفاق المنشئ لمنظمة التجارة العالمية
    With the entry into force on 1 January 1995 of the Agreement Establishing the World Trade Organization, some trade measures are losing their importance as trade barriers and as instruments of trade policy. UN ونظرا لبدء نفاذ الاتفاق المنشئ لمنظمة التجارة العالمية في ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، تفقد بعض التدابير التجارية أهميتها كحواجز تجارية وأدوات للسياسة التجارية.
    The Committee had decided, during its twenty-second session, to devote its day of general discussion to this issue in connection with recent developments in the international intellectual property regime, namely, the inclusion of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights as part of the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization. UN وقررت اللجنة خلال دورتها الثانية والعشرين أن تكرس يوم مناقشتها العامة لهذه المسألة في ضوء التطورات الأخيرة التي شهدها النظام الدولي للملكية الفكرية والمتمثلة في إدراج الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في اتفاق مراكش المنشئ لمنظمة التجارة العالمية.
    The negotiations on the Financial Services Sector have not yet been concluded and in accordance with the Ministerial Decision, included in the Final Act of the Uruguay Round, these negotiations should conclude no later than six months after the entry into force of the agreement Establishing the World Trade Organization. UN وما زالت المفاوضات بشأن قطاع الخدمات المالية لم تختتم بعد، وطبقا للقرار الوزاري الوارد في الوثيقة النهائية لجولة أوروغواي، تنتهي هذه المفاوضات في موعد أقصاه ستة أشهر من دخول الاتفاق المنشئ لمنظمة التجارة العالمية حيز التنفيذ.
    Developing countries wishing to accede to the WTO must accept and implement in their national laws all agreements annexed to the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization under the " single undertaking " requirement. UN فعلى البلدان النامية التي تود الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية أن تقبل وتنفذ في قوانينها الوطنية جميع الاتفاقات المرفقة باتفاق مراكش المنشئ لمنظمة التجارة العالمية تحت مطلب " المشروع الواحد " .
    Furthermore, although the Declaration is contained in annex II to the Agreement on Rules of Origin, Article II, paragraph 2 of the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization provides that the Agreements and associated legal instruments form an integral part of the WTO Agreements, binding on all members. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإنه على الرغم من كون الاعلان وارد في المرفق الثاني للاتفاق بشأن قواعد المنشأ، تنص الفقرة ٢ من المادة الثانية من اتفاق مراكش المنشئ لمنظمة التجارة العالمية على أن الاتفاقات وما اتصل بذلك من صكوك قانونية تشكل جزءا لا يتجزأ من اتفاقات منظمة التجارة العالمية، وهي ملزمة لجميع اﻷعضاء.
    The preamble to the Agreement Establishing the World Trade Organization provides that " sustainable development " is a goal of the organization together with the need for positive efforts designed to ensure that developing countries, secure a share in the growth in international trade commensurate with their economic and sustainable development needs. UN 60- إن ديباجة الاتفاق المنشئ لمنظمة التجارة العالمية تنص على أن " التنمية المستدامة " هدف من أهداف المنظمة وأنه من الضروري أيضاً بذل جهود إيجابية من أجل ضمان حصول البلدان النامية على حصة من نمو التجارة الدولية تتناسب واحتياجاتها في مجال التنمية الاقتصادية والتنمية المستدامة.
    Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization. UN اتفاق مراكش بإنشاء منظمة التجارة العالمية.
    That approach was consistent, for example, with the dispute-settlement rules and procedures annexed to the Agreement of 15 April 1994 Establishing the World Trade Organization. UN وهذا النهج يتوافق، على سبيل المثال، مع قواعد وإجراءات تسوية المنازعات المرفقة بالاتفاق المؤرخ ٥١ نيسان/أبريل ٤٩٩١ الذي أنشئت بموجبه منظمة التجارة العالمية.
    139. More recently, Cameroon has signed the Agreement on Trade—Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS), an agreement reached following the Marrakesh agreements Establishing the World Trade Organization (WTO). UN ٩٣١- وقد وقع الكاميرون مؤخراً على الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة الذي أُبرم بعد اتفاقات مراكش المنشئة لمنظمة التجارة العالمية.
    We firmly believe that, at this session, the General Assembly should clearly call on the parties to the convention Establishing the World Trade Organization to look into the establishment of an active and effective relationship between that organization and the United Nations. UN ونحن مقتنعون بأن الدورة الحالية للجمعية العامة ينبغي أن تصدر إشارة واضحة تدعو الدول اﻷطراف في اتفاقية إنشاء منظمة التجارة العالمية إلى البحث في إقامة علاقة نشطة وفعالة بين تلك المنظمة واﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus