"establishment and deployment" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء ونشر
        
    • إنشاء ووزع
        
    • بإنشاء ونشر
        
    • تأسيس ونشر
        
    • لإنشاء ونشر
        
    establishment and deployment of an interim auxiliary police force of 600 personnel and opening of 4 prefectures and 2 legions in northern Côte d'Ivoire UN إنشاء ونشر قوة شرطة مساعدة مؤقتة قوامها 600 فرد وافتتاح 4 إدارات شرطة وإنشاء فيلقين في شمال كوت ديفوار
    establishment and deployment of an interim auxiliary police force of 600 personnel and opening of 4 prefectures and 2 legions in northern Côte d'Ivoire UN إنشاء ونشر قوة شرطة مساعدة مؤقتة قوامها 600 فرد وافتتاح 4 مخافر وإنشاء فيلقين في شمال كوت ديفوار
    Ironically, however, the continued establishment and deployment of peacekeeping operations was starting to cast a shadow over that revival. UN غير أن ما يثير السخرية أن استمرار إنشاء ونشر عمليات حفظ السلام بدا يلقي بظلاله على ذلك الإحياء.
    The establishment and deployment of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights (MINUGUA) represents a significant step forward in the peace process. UN ويمثل إنشاء ووزع بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان خطوة هامة في سبيل عملية السلام.
    The establishment and deployment of a human rights verification mission is an important milestone on the road to a better Guatemala. UN إن إنشاء ووزع بعثة التحقـــق مـــن حالة حقوق الانسان معلم هام على الطريق نحو غواتيمالا أفضل.
    : rapid establishment and deployment of peacekeeping operations in response to Security Council mandates UN الإنجاز المتوقع 2: الإسراع بإنشاء ونشر عمليات حفظ السلام استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    : rapid establishment and deployment of peacekeeping operations in response to Security Council mandates UN الإنجاز المتوقع 2: سرعة تأسيس ونشر عمليات حفظ السلام استجابة للتكليفات الصادرة من مجلس الأمن
    If so, it would then be my intention to proceed with the establishment and deployment of the guard unit. UN فإذا كان الأمر كذلك، فإنني أعتزم الشروع بعدئذ في إنشاء ونشر وحدة الحراسة.
    IV. establishment and deployment of the African-led International Support Mission in the Central African Republic (MISCA) UN رابعا - إنشاء ونشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    5.1.1 establishment and deployment of an interim auxiliary police force of 600 personnel and opening of 4 prefectures and 2 legions in northern Côte d'Ivoire UN 5-1-1 إنشاء ونشر قوة شرطة مساعدة مؤقتة قوامها 600 فرد وافتتاح 4 مخافر وإنشاء فيلقين في شمال كوت ديفوار
    47. Thirdly, the reform of the Secretariat, which played an essential role in the establishment and deployment of peacekeeping missions, should be vigorously pursued. UN 47 - وثالثا، أن إصلاح الأمانة العامة، التي تؤدي دوراً أساسياً في إنشاء ونشر بعثات حفظ السلام، ينبغي السير به قدماً وبهمة.
    When the MISAB mandate expires and that support is withdrawn, the only viable option for the maintenance of stability in the Central African Republic is the establishment and deployment of a United Nations peacekeeping operation. UN وعندما تنتهي ولاية البعثة ويُسحب ذلك الدعم، يكون الخيار الممكن الوحيد للحفاظ على الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى هو إنشاء ونشر عملية تابعة لﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    In our subregion, the Economic Community of West African States has, with unprecedented success, been managing the crisis in Liberia through the establishment and deployment of the ECOWAS Monitoring Group. UN وفي منطقتنا دون اﻹقليمية، ما فتئت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تدير، بنجاح لم يسبق له مثيل، اﻷزمة في ليبريا من خلال إنشاء ونشر فريق الرصد التابع للجماعة.
    5.1.1 establishment and deployment of an interim auxiliary police force of 600 personnel and opening of 4 prefectures and 2 legions in northern Côte d'Ivoire UN 5-1-1 إنشاء ونشر قوة شرطة مساعدة مؤقتة قوامها 600 فرد وافتتاح 4 مخافر وإنشاء فيلقين في شمال كوت ديفوار
    I would like to take this opportunity to express my gratitude to Mr. Koenders for his leadership of MINUSMA in guiding the early establishment and deployment of this large and complex Mission. UN وأود أن أعرب للسيد كوندرز عن امتناني له على الدور القيادي الذي قام به أثناء المراحل الأولى من إنشاء ونشر بعثة بحجم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي ودرجة تعقيدها.
    I therefore recommend to the Security Council that it approve the establishment and deployment of UNOMIL as set out in the present report. UN ولذلك فإنني أوصي مجلس اﻷمن بأن يوافق على إنشاء ووزع بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا على النحو المبين في هذا التقرير.
    We value greatly the establishment and deployment of MINUGUA and therefore consider it essential that it remain in the country and that it be strengthened. UN ونقدر أيما تقدير إنشاء ووزع بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان ومن الامتثال للاتفاق الشامل لحقوق الانسان ونرى أنه لا غنى عن تواجدها وتعزيزها.
    The establishment and deployment of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA) played a key role in the critical area of building confidence. UN إن إنشاء ووزع بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق مـــن حالـــة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا لعبا دورا أساسيا في مجال بناء الثقة الحساس.
    29. Since MISAB would not be able to maintain its presence in Bangui without adequate financial and logistical support, the only viable option for the maintenance of stability in the Central African Republic appears to be the establishment and deployment of another peacekeeping operation authorized by the international community. UN ٢٩ - وبما أن بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي لن تكون قادرة على البقاء في بانغي دون دعم مالي وسوقي كاف، فالخيار الوحيد الذي يتمتع بمقومات البقاء من أجل المحافظة على الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى هو فيما يبدو إنشاء ووزع عملية حفظ سلام أخرى يأذن بها المجتمع الدولي.
    " The Security Council welcomes the establishment and deployment of international civilian-military Provincial Reconstruction Teams (PRT) in the provinces and encourages States to support further efforts to assist with improving security in the regions. UN " ويرحب مجلس الأمن بإنشاء ونشر أفرقة تعمير المقاطعات المؤلفة من عناصر مدنية وعسكرية دولية في مختلف المقاطعات، ويشجع الدول على دعم مواصلة الجهود من أجل المساعدة على تحسين الأمن في المناطق.
    As you are aware, Rwanda voted in favour of Security Council resolution 2098 (2013) authorizing the establishment and deployment of a Force Intervention Brigade within MONUSCO. UN وكما تعلمون، فقد صوتت رواندا لصالح قرار مجلس الأمن 2098 (2013) الذي يأذن بإنشاء ونشر لواء تدخل في إطار البعثة المذكورة.
    Rapid establishment and deployment of peacekeeping operations in response to Security Council mandates UN سرعة تأسيس ونشر عمليات حفظ السلام استجابة للتكليفات الصادرة من مجلس الأمن
    I have been considering what options exist for the establishment and deployment of such a force. UN لقد نظرت في الخيارات المطروحة لإنشاء ونشر قوة من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus