"establishment and operationalization" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء وتشغيل
        
    • إنشاء وتفعيل
        
    • بإنشاء وتفعيل
        
    • بإنشاء وتشغيل
        
    • لإنشاء وتشغيل
        
    • لإنشاء وتفعيل
        
    In Kyrgyzstan, UNICEF supported the establishment and operationalization of monitoring and evaluation units in the Ministry of Health and Education and in the Prime Minister's Office. UN وفي قيرغيستان، قدمت اليونيسيف الدعم في إنشاء وتشغيل وحدات للرصد والتقييم في وزارة الصحة والتعليم وفي مكتب رئيس الوزراء.
    The report, interim in nature but comprehensive in substance, outlines the establishment and operationalization of the United Nations monitoring mechanism and provides its first biennial review. UN ويوضح هذا التقرير، وهو مؤقت بطبيعته ولكنه شامل في جوهره، إنشاء وتشغيل آلية الرصد التابعة للأمم المتحدة، وهو بمثابة استعراضه الأول الذي يقدم كل سنتين.
    7. In section II, the report outlines the establishment and operationalization of the United Nations monitoring mechanism, as well as the process and scope of the report. UN 7 - وفي الفرع ثانياً، يتناول التقرير إنشاء وتشغيل آلية الرصد التابعة للأمم المتحدة، وكذلك عملية هذا التقرير ونطاقه.
    The Centre, however, was facing challenges related to the ratification of certain instruments, the establishment and operationalization of national human rights institutions and the political participation and inclusion of marginalized groups. UN إلا أن المركز يواجه تحديات على مستوى التصديق على صكوك معينة، وعلى مستوى إنشاء وتفعيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وعلى مستوى إشراك وإدماج الفئات المهمشة في الحياة السياسية.
    The human rights component of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone supported the establishment and operationalization of the National Commission for Persons with Disabilities in Sierra Leone. UN ودعم عنصر حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون إنشاء وتفعيل اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة في سيراليون.
    The Governments and peoples of the region are fully aware that many challenges lie ahead, particularly with regard to the establishment and operationalization of the new regional Conference secretariat, which will be tasked to assist in the implementation of the programmes and projects. UN وتدرك حكومات وشعوب المنطقة إدراكا تاما أن ثمة عدة تحديات تنتظرها، وخاصة فيما يتعلق بإنشاء وتفعيل أمانة المؤتمر الإقليمي الجديدة، التي ستكلف بمهمة المساعدة في تنفيذ البرامج والمشاريع.
    98.23. Expedite the establishment and operationalization of the National Institute for Human Rights which fully complies with the Paris Principles (Malaysia); 98.24. UN 98-23- التعجيل بإنشاء وتشغيل المعهد الوطني لحقوق الإنسان بما يمتثل لمبادئ باريس امتثالاً كاملاً (ماليزيا)؛
    The Group was satisfied with the establishment and operationalization of UNIDO's network of South-South Industrial Cooperation Centres, and considered it desirable that there should be at least one in the Latin American and Caribbean region. UN وعبر عن ارتياح المجموعة لإنشاء وتشغيل شبكة اليونيدو لمراكز التعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب، وترى أن من المستحسن أن يكون هناك مركز واحد منها على الأقل في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبـي.
    The adoption of the resolution without a vote shows the level of understanding and the favourable disposition of Member States towards the establishment and operationalization of the Commission. UN ويدل اتخاذ هذا القرار بدون تصويت على مستوى فهم الدول الأعضاء وتأييدها لإنشاء وتفعيل اللجنة.
    Against this background, the establishment and operationalization of UNIDO's network of South-South Industrial Cooperation Centres is proceeding steadily. UN 52- وفي ظل هذه الخلفية، يمضي باطراد إنشاء وتشغيل شبكة اليونيدو لمراكز التعاون الصناعي بين بلدان الجنوب.
    From the very beginning, Spain supported the establishment and operationalization of the Commission by virtue of an agreement between Guatemala and the United Nations. Both parties have now agreed to extend that agreement for an additional two years. UN أيدت إسبانيا منذ البداية إنشاء وتشغيل اللجنة الدولية وفقا لاتفاق بين غواتيمالا والأمم المتحدة، وقد اتفق الطرفان الآن على تمديد ذلك الاتفاق لفترة عامين آخرين.
    To that end, we are very pleased to welcome the imminent establishment and operationalization of a composite entity within the United Nations system for the advancement of gender equality. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يسرنا كثيرا أن نرحب بقرب إنشاء وتشغيل كيان مختلط للنهوض بالمساواة بين الجنسين داخل نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    8. Notes the establishment and operationalization of the International Criminal Court liaison office to United Nations Headquarters, and encourages the Secretary-General to work closely with that office; UN 8 - تلاحظ إنشاء وتشغيل مكتب اتصال المحكمة الجنائية الدولية في مقر الأمم المتحدة، وتشجع الأمين العام على العمل عن كثب مع ذلك المكتب؛
    In the latter country, UNIFEM, as part of a joint project with UNDP, supported the establishment and operationalization of a gender desk within the national police to provide rapid response and referral services and to ensure that violence against women is no longer treated with impunity. UN وفي رواندا، دعم الصندوق الإنمائي للمرأة، كجزء من مشروع مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إنشاء وتشغيل مكتب للشؤون الجنسانية داخل هيكل الشرطة الوطنية، لتوفير الاستجابة السريعة وخدمات الإحالة، علاوة على كفالة عدم السماح على الإطلاق بإفلات مرتكبي العنف ضد المرأة من العقاب.
    43. Throughout the establishment and operationalization of the Fund, the Emergency Relief Coordinator has consulted and briefed the principals of the Inter-Agency Standing Committee on the use of the Fund. UN 43 - قام منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، طوال فترة إنشاء وتشغيل الصندوق، بالتشاور مع رؤساء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وبإحاطتهم علماً بطريقة استخدام الصندوق.
    As a follow-up to the adoption of the Strategy, ECE and ESCAP, jointly with OSCE, have been providing support to Kazakhstan and Uzbekistan for the establishment and operationalization of their bilateral commission on the Chu and Talas rivers. UN وكمتابعة لاعتماد الاستراتيجية، تقدم اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالاشتراك مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، دعما إلى أوزبكستان وكازاخستان من أجل إنشاء وتفعيل لجنتهما الثنائية المعنية بنهري تشو وتالاس.
    As part of efforts to strengthen coordination among United Nations agencies working in the subregion, the Subregional Office is currently leading discussions towards the establishment and operationalization of a subregional coordination mechanism in support of the implementation of NEPAD in the East and Southern Africa subregions. UN وفي إطار الجهود الرامية إلى تعزيز التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة دون الإقليمية، يدير المكتب حاليا مناقشات حول إنشاء وتفعيل آلية تنسيق دون إقليمية دعماً لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في منطقتي شرق أفريقيا وجنوبها دون الإقليميتين.
    135.20 Take steps towards the establishment and operationalization of a national human rights institution, in accordance with the Paris Principles (Kenya); UN 135-20 اتخاذ خطوات في سبيل إنشاء وتفعيل مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (كينيا)؛
    We welcome the establishment and operationalization of the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities, which will fully address the rights and dignity of such people. UN ونحن نرحب بإنشاء وتفعيل اللجنة المخصصة المعنية بالاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة التي تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم التي ستعالج بالكامل حقوق وكرامة هؤلاء الأشخاص.
    The Group was pleased to note the establishment and operationalization of UNIDO's network of South-South Industrial Cooperation Centres, and expected such centres to become operational in China, Indonesia and the Islamic Republic of Iran in the near future. UN وقالت إنه من دواعي سرور المجموعة أن تنوّه بإنشاء وتفعيل شبكة اليونيدو لمراكز التعاون الصناعي بين بلدان الجنوب، وأضافت أنها تتوقع أن تصبح هذه المراكز جاهزة للعمل في كل من الصين وإندونيسيا وجمهورية إيران الإسلامية في المستقبل القريب.
    (a) The legal and institutional arrangements for the establishment and operationalization of the Green Climate Fund; UN (أ) الترتيبات القانونية والمؤسسية المتعلقة بإنشاء وتشغيل الصندوق الأخضر للمناخ؛
    Paragraph 1(a): The legal and institutional arrangements for the establishment and operationalization of the Green Climate Fund UN الفقرة 1(أ): الترتيبات القانونية والمؤسسية المتعلقة بإنشاء وتشغيل الصندوق الأخضر للمناخ
    I also welcome the development of a road map as well as an action plan towards the establishment and operationalization of the Interregional Coordination Centre and call upon States and subregional organizations of the Gulf of Guinea to pursue their efforts in the implementation of the decisions of the Yaoundé summit. UN وأرحب أيضا باعتماد خارطة الطريق وخطة العمل لإنشاء وتشغيل مركز التنسيق الأقاليمي، وأدعو الدول والمنظمات دون الإقليمية في خليج غينيا إلى مواصلة جهودها لتنفيذ قرارات قمة ياوندي.
    During the reporting year, important groundwork was laid in the establishment and operationalization of the Global Water Operators Partnerships Alliance, which was formally launched during the 2007 Stockholm World Water Week, and a framework for its governance and funding has been prepared. UN وخلال العام المشمول بهذا التقرير وُضعت أسس هامة لإنشاء وتفعيل التحالف العالمي لشراكات المؤسسات العاملة في مجال المياه، الذي انطلق رسميا خلال الأسبوع العالمي للمياه في ستوكهولم في عام 2007، وقد أُعد إطار لحوكمة التحالف وتمويله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus