"establishment and use of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء واستخدام
        
    • بإنشاء واستخدام
        
    • وضع واستخدام
        
    Work on the establishment and use of municipal reserves of management personnel continues. UN ولا يزال جارياً العمل على إنشاء واستخدام كوادر احتياطية من موظفي البلديات الإداريين.
    2. The international legal basis for the establishment and use of the Collective Peace-keeping Forces shall be: UN ٢ - اﻷســس القانونيــة الدوليــة التي يستند اليها إنشاء واستخدام قوات حفظ الســلام الجماعية هي:
    This collaboration will further manifest itself in the establishment and use of databases covering international and national legislation and case law; UN وسيتجلى هذا التعاون أكثر في إنشاء واستخدام قواعد بيانات تغطي التشريعات واﻷحكام القضائية الدولية والوطنية؛
    To this end, the Committee welcomes the establishment and use of rosters of qualified staff with the support of Member States. UN ولهذا الغرض، ترحب اللجنة بإنشاء واستخدام قوائم للموظفين المؤهلين، وذلك بدعم من الدول الأعضاء.
    The establishment and use of these procedures have been the subject of regular monitoring and review by the Board of Auditors. UN وخضع وضع واستخدام هذه اﻹجراءات للرصد والاستعراض الدوريين من جانب مجلس مراجعي الحسابات.
    This collaboration will further manifest itself in the establishment and use of databases covering international and national legislation and case law; UN وسيتجلى هذا التعاون أكثر في إنشاء واستخدام قواعد بيانات تغطي التشريعات واﻷحكام القضائية الدولية والوطنية؛
    As for its current use, the Global Service Centre complies with the legislative provisions governing the establishment and use of the Valencia facility. UN أما بالنسبة للاستعمال الحالي لمركز الخدمات العالمي، فهو يتوافق مع الأحكام التشريعية التي تنظم إنشاء واستخدام مرفق فالنسيا.
    These efforts will include establishment and use of more mobile health centers, so that people in villages have more access to health-care services. UN وستشمل هذه الجهود إنشاء واستخدام المزيد من المراكز الصحية المتنقلة، كي تتاح للسكان في القرى مزيد من الفرص للحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    Especially the crucial issue of the establishment and use of benchmarks and indicators in order to be able to monitor the implementation of the Convention was not taken up by the majority of the countries. UN وبوجه الخصوص، لم تتطرق غالبية البلدان إلى المسألة الحساسة المتمثلة في إنشاء واستخدام معالم أداء ومؤشرات للتمكن من رصد تنفيذ الاتفاقية.
    As part of its validation of the financial statements of United Nations organizations, the Board of Auditors continues to review the practice and procedure in the establishment and use of trust funds. UN ويواصل مجلس مراجعي الحسابات، ضمن اعتماده للبيانات المالية لمنظمات الأمم المتحدة، استعراض الممارسات والإجراءات المتبعة في إنشاء واستخدام الصناديق الاستئمانية.
    Several agreements regulating the establishment and use of a guaranteed stock of low-enriched uranium for supply to IAEA for its members had been signed recently by IAEA. UN وقد وقعت الوكالة مؤخرا على عدة اتفاقات تنظم إنشاء واستخدام مخزون مضمون من اليورانيوم منخفض التخصيب لإمداد الوكالة به كي تزود به أعضاءها.
    Several agreements regulating the establishment and use of a guaranteed stock of low-enriched uranium for supply to IAEA for its members had been signed recently by IAEA. UN وقد وقعت الوكالة مؤخرا على عدة اتفاقات تنظم إنشاء واستخدام مخزون مضمون من اليورانيوم منخفض التخصيب لإمداد الوكالة به كي تزود به أعضاءها.
    Some countries have legislation on the processing of personal data to ensure that the establishment and use of computerized registers containing personal information are undertaken while protecting the privacy and legal rights of the individuals. UN ولدى بعض البلدان تشريعات عن تجهيز البيانات الشخصية لضمان حماية خصوصية الأفراد وحقوقهم القانونية لدى إنشاء واستخدام سجلات محوسبة تتضمن معلومات شخصية.
    - The establishment and use of livestock genetic improvement databases; UN - إنشاء واستخدام قواعد بيانات التحسين الوراثي للحيوانات.
    (h) Practice and procedures in the establishment and use of trust funds; UN )ح( الممارسات واﻹجراءات المتبعة في إنشاء واستخدام الصناديق الاستئمانية؛
    (h) Practice and procedures on the establishment and use of trust funds; UN )ح( الممارسات واﻹجراءات المتبعة في إنشاء واستخدام الصناديق الاستئمانية؛
    To this end, the Advisory Committee welcomes the establishment and use of rosters of qualified staff with the support of Member States. UN ولهذا الغرض، ترحب اللجنة الاستشارية بإنشاء واستخدام قوائم للموظفين المؤهلين، بدعم من الدول الأعضاء.
    Policies relating to the establishment and use of an internal development fund and an emergency fund have simplified the processes of acquiring new development and emergency projects and their implementation. UN وأدت السياسات المتعلقة بإنشاء واستخدام صندوق داخلي للتنمية وصندوق للطوارئ إلى تبسيط عمليات الحصول على مشاريع تنموية وطارئة جديدة وتنفيذها.
    22. One key area of communication that UNIFEM has strengthened is its use of information and communication technology for development cooperation, through the establishment and use of Women Watch, a joint Internet initiative that provides a gateway to United Nations information and data on the advancement of women worldwide. UN ٢٢ - ومن المجالات الرئيسية التي عززها الصندوق استخدامه لتكنولوجيا المعلومات والاتصال لأغراض التعاون اﻹنمائي، بإنشاء واستخدام برنامج رصد أحوال المرأة، وهي مبادرة مشتركة في شبكة الانترنت توفر منفذا إلى معلومات اﻷمم المتحدة المتعلقة بالنهوض بالمرأة على الصعيد العالمي.
    establishment and use of effective arrangements for investigating and prosecuting serious violations of humanitarian and criminal law, at the local and/or international level (from the outset of the operation). UN :: وضع واستخدام ترتيبات فعالة للتحقيق في الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني والقانون الجنائي على الصعيد المحلي و/أو الدولي والمقاضاة عليها (منذ بدء العملية).
    (f) Leading and supporting system-wide and inter-agency collaboration on gender equality and the empowerment of women through the promotion of joint action, collaboration in United Nations country teams and their gender theme groups, and facilitation of the establishment and use of accountability frameworks of the United Nations system on gender equality and the empowerment of women. UN (و) قيادة ودعم التعاون على نطاق المنظومة وفي ما بين الوكالات بشأن المساواة بين الجنسين عن طريق تعزيز العمل المشترك؛ والتعاون في أفرقة الأمم المتحدة القطرية وأفرقتها المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية؛ وتيسير وضع واستخدام أطر المساءلة الخاصة بمنظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus