"establishment of a permanent international criminal court" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة
        
    • بإنشاء محكمة جنائية دولية دائمة
        
    • ﻹنشاء محكمة جنائية دولية دائمة
        
    The Special Representative plans to play an active role in the ongoing deliberations for the establishment of a permanent international criminal court. UN يعتزم الممثل الخاص القيام بدور نشط في المداولات الجارية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    The experience and achievements of the Yugoslav Tribunal will, of course, be of crucial importance for the establishment of a permanent international criminal court. UN ومن الطبيعي أن خبرة وإنجازات محكمة يوغوسلافيا ستكون ذات أهمية جوهرية في إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    In addition, we should move now on the establishment of a permanent international criminal court. UN باﻹضافة إلى هذا، ينبغي أن نتحرك اﻵن في سبيل إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    It seems to me essential that the United Nations achieve progress in the establishment of a permanent international criminal court. UN ويبدو لي أن احراز اﻷمم المتحدة للتقدم فيما يتعلق بإنشاء محكمة جنائية دولية دائمة هو أمر جوهري.
    This effort is particularly justified at a time when the international community is preparing for the establishment of a permanent international criminal court. UN وهــذا المجهــود له ما يبرره بوجه خاص في الوقت الذي يستعد فيه المجتمع الدولي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    Such a reduction would make it easier for the draft Code to become operative in the future, possibly in conjunction with the establishment of a permanent international criminal court. UN وسيتيح هذا التقليص لمشروع المدونة بأن يصبح نافذا في المستقبل، وربما بصورة متزامنة مع إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    These situations have demonstrated anew the real need for the establishment of a permanent international criminal court. UN وهذه اﻷوضاع أظهرت مرة أخرى الحاجة الفعلية إلى إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    We hope that the creation of these Tribunals will prove to be a catalyst for the establishment of a permanent international criminal court. UN ونأمل أن يتكشف إنشاء هاتين المحكمتين عن كونه حافزا على إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    Germany is therefore actively committed to the establishment of a permanent international criminal court. UN ولذلك، فإن ألمانيا ملتزمة بالمشاركة بنشاط في إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    The very fact that after such a short period of time, the Court is already investigating and has started legal proceedings in four situations confirms that the establishment of a permanent international criminal court was a very much needed development in international law. UN ويؤكد بدء المحكمة، بعد فترة قصيرة من الوقت، لعمليات التحقيق والإجراءات القانونية في أربع حالات، في حد ذاته، أن إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة كان تطوراً في القانون الدولي تدعو الحاجة الماسة إليه.
    We record our appreciation for the United Nations positive response when Trinidad and Tobago moved to revive the concept of the establishment of a permanent international criminal court. UN ونسجل تقديرنا لاستجابة الأمم المتحدة للتحرك الذي قامت به ترينيداد وتوباغو لبث الحياة من جديد في مفهوم إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    establishment of a permanent international criminal court UN إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة
    The establishment of a permanent international criminal court has been a key objective of ICJ for many years, and a number of activities were undertaken to lobby support and mobilize public opinion in this respect. UN يمثل إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة منذ سنوات عديدة هدفا من اﻷهداف اﻷساسية للجنة الحقوقيين الدولية، وتم اﻹضطلاع بعدد من اﻷنشطة لكسب الدعم وتعبئة الرأي العام في هذا الخصوص.
    This is essential as the world is now moving towards the establishment of a permanent international criminal court to try those accused of committing genocide, war crimes and crimes against humanity. UN وهذا أمر أساسي ﻷن العالم يتحرك اﻵن في اتجاه إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة لمحاكمة أولئك المتهمين بجرائم اﻹبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد اﻹنسانية.
    As we celebrate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, no topic is of greater significance than the establishment of a permanent international criminal court. UN وإذ نحتفل بمرور خمسين عاما على صدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، لا نجد موضوعا أعظم مغزى من إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    The report rightly examines three main aspects: the human rights regime, the activities of the ad hoc international tribunals, and the recent establishment of a permanent international criminal court. UN ويتناول التقرير بحق ثلاثة جوانب رئيسية: نظام حقوق اﻹنسان، وأنشطة المحاكم الدولية المخصصة، ومؤخرا إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    Trinidad and Tobago is proud of the role it played in reintroducing on the international political and legal agenda the question of the establishment of a permanent international criminal court. UN وترينيداد وتوباغو تفخر بالدور الذي قامت به في إعادة إدراج مسألة إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة في جدول اﻷعمال السياسي والقانوني الدولي.
    Also important was the recommendation to the Assembly to convene a diplomatic Conference of Plenipotentiaries at Rome next year for the establishment of a permanent international criminal court. UN وممــا كانـــت لــه أهميـــة أيضـــا التوصية للجمعية بعقد مؤتمر دبلوماسي للوزراء المفوضين في روما العام المقبل من أجل إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    Finland supports the early establishment of a permanent international criminal court. UN وتؤيد فنلندا التبكير بإنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    The General Assembly Preparatory Committee on the establishment of a permanent international criminal court has included rape and other forms of sexual violence as crimes over which the proposed court would have jurisdiction. UN وأدرجت اللجنة التحضيرية التابعة للجمعية العامة والمعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية دائمة الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضمن الجرائم التي يشملها اختصاص المحكمة المقترحة.
    Members of Chambers have also been invited to address the Preparatory Commission on the establishment of a permanent international criminal court. UN ودعي أعضاء الدوائر أيضا إلى التحدث أمام اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus