"establishment of a secretariat" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء أمانة
        
    • بإنشاء أمانة
        
    • بإنشاء الأمانة
        
    An important step was the establishment of a secretariat and the recruitment of an executive secretary for the Commission. UN وكانت الخطوة الهامة هي إنشاء أمانة وتعيين أمين تنفيذي للجنة.
    As a next step, we need to consider the establishment of a secretariat to conduct a BWC universality campaign. UN وكخطوة مقبلة سيحتاج الأمر إلى التفكير في إنشاء أمانة لتنظيم حملة لتحقيق عالمية الاتفاقية.
    In addition, the establishment of a secretariat would allow the Forum to fulfil its mandate. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إنشاء أمانة سوف يتيح للمنتدى إنجاز ولايته.
    Efforts are however, underway to revive it through the establishment of a secretariat. UN ومع ذلك تُبذَل جهود حاليا لإحيائها من خلال إنشاء أمانة لها.
    9. The Committee welcomes with satisfaction the establishment of a secretariat for Women, at the ministerial level. UN 9- وترحب اللجنة بارتياح بإنشاء أمانة للمرأة، على المستوى الوزاري.
    Each of the three conventions has provisions dealing with the establishment of a secretariat and its responsibilities. UN لكل اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث أحكاماً تتعلق بإنشاء الأمانة ومسؤولياتها.
    The report noted that consensus had been reached on the establishment of a secretariat to assist with their meetings and those of the Committee for Environmental Protection. UN ويلاحظ في هذا التقرير أن اﻷطراف الاستشارية قد اتفقت على وجوب إنشاء أمانة لمساعدتها في اجتماعاتها وفي اجتماعات لجنة حماية البيئة.
    The Busan outcome envisaged the establishment of a secretariat. UN 28 - توخت الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان إنشاء أمانة.
    With the Act on the Equal Status Council of Greenland, the equality work was reinforced, among other things, by the establishment of a secretariat for the Council and a grant from the Treasury. UN وبسن القانون المتعلق بمجلس غرينلاند للمساواة في المركز، تعززت الأنشطة الرامية إلى تحقيق المساواة من خلال جملة من التدابير منها إنشاء أمانة للمجلس والحصول على منحة من الخزينة.
    19. In addition, the treaty should oversee the establishment of a secretariat that will function on a temporary basis or permanently, if necessary. UN 19 - وبالإضافة إلى ذلك، يتعين أن تشرف المعاهدة على إنشاء أمانة تعمل بصفة مؤقتة أو دائمة إذا اقتضى الأمر.
    6.2 The Papua New Guinea National Government will seek funding for the establishment of a secretariat for the Peace Process Consultative Committee. UN ٦-٢ ستسعى حكومة بابوا غينيا الجديدة للحصول على تمويل من أجل إنشاء أمانة للجنة الاستشارية لعملية السلام.
    35. In order to provide follow-up and administrative support for regular meetings and political consultations and other activities mentioned in the Almaty Act, we support the establishment of a secretariat of the CICA. UN 35- توفيراً لأعمال المتابعة والدعم الإداري للاجتماعات المنتظمة والمشاورات السياسية وغير ذلك من الأنشطة التي وردت في وثيقة آلماتى، نؤيد إنشاء أمانة للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا.
    9. On 9 August, following consultations with a South African Government delegation at United Nations Headquarters, a joint communiqué was issued in New York on the establishment of a secretariat of the third-party verification mechanism. UN 9 - وفي 9 آب/أغسطس، وعلى أثر المشاورات التي جرت في مقر الأمم المتحدة مع وفد من جنوب أفريقيا، صدر بيان مشترك في نيويورك بشأن إنشاء أمانة لآلية التحقق التابعة للطرف الثالث.
    Specific actions in this regard include the establishment of a secretariat for Urban Policy and the creation of a National Urban Policy Council. UN ومن بين اﻹجراءات المحددة المتخذة في هذا المضمار إنشاء أمانة للسياسات الحضرية ومجلس وطني للسياسات الحضرية .
    The Special Committee has agreed in principle on the establishment of a secretariat as a supervisory and oversight body to implement, once agreed, the action plan for the integration and rehabilitation of Maoist army personnel, but the secretariat has yet to be constituted. UN ووافقت اللجنة الخاصة من حيث المبدأ على إنشاء أمانة تعمل كهيئة إشراف ورقابة لتنفيذ خطة العمل لإدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم، ما إن تتم الموافقة عليها، إلا أنه لم يتم تشكيل الأمانة بعدُ.
    At the Madrid Meeting the establishment of a secretariat of the Antarctic Treaty in Buenos Aires was agreed, and consensus was reached on the basis for calculating and apportioning its costs. UN وفي اجتماع مدريد تم الاتفاق على إنشاء أمانة لمعاهدة أنتاركتيكا في بوينس آيرس، وتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أساس حساب تكاليف الأمانة وقسمة تلك التكاليف.
    7. With the Act on the Equal Status Council of Greenland, the equality work was reinforced, among other things, by the establishment of a secretariat for the Council and a grant from the Treasury. UN 7 - وبسن القانون المتعلق بمجلس غرينلاند للمساواة في المركز، تعززت الأنشطة الرامية إلى تحقيق المساواة من خلال جملة من التدابير منها إنشاء أمانة للمجلس والحصول على منحة من الخزينة.
    20. I have given consideration to the establishment of a secretariat for the Forum that can draw upon the experience, knowledge and support of key United Nations partners. UN 20 - وقد نظرتُ في مسألة إنشاء أمانة للمنتدى يمكن أن تستفيد مما يتوافر لدى الشركاء الرئيسيين في الأمم المتحدة من خبرة ومعرفة ودعم.
    Member States should ensure that the Forum was able to function effectively and should support the establishment of a secretariat to that end, to be operational by the Forum's next session in May 2003. UN وينبغي أن تضمن الدول الأعضاء قدرة المحفل على أداء وظائفه بفعالية وأن تؤيد إنشاء أمانة لتحقيق هذه الغاية تكون قد بدأت أعمالها قبل حلول موعد الدورة القادمة للمحفل في أيار/مايو 2003.
    The Joint Planning Group was recently augmented through the establishment of a secretariat, which was created as an ad hoc body to ensure a robust and collaborative policy development process. UN ورُفِع مستوى فريق التخطيط المشترك مؤخرا بإنشاء أمانة للفريق، أحدثت كهيئة مخصصة لضمان عملية وضع سياسة عامة محكمة وقائمة على التعاون.
    Each of the three conventions has provisions dealing with the establishment of a secretariat and its responsibilities. UN 35 - لكل اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث أحكام تتعلق بإنشاء الأمانة ومسؤولياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus