"establishment of a voluntary fund" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء صندوق تبرعات
        
    • إنشاء صندوق للتبرعات
        
    • إنشاء صندوق طوعي
        
    • بإنشاء صندوق للتبرعات
        
    • بإنشاء صندوق تبرعات
        
    • إنشاء صندوق من
        
    • وإنشاء صندوق للتبرعات
        
    Similarly, while victims of terrorism deserved assistance, the European Union and Austria had serious reservations about the establishment of a voluntary fund for victims of terrorism within the human rights context. UN وعلى نحو مماثل، في حين تستحق ضحايا اﻹرهاب كل مساعدة، فإن لدى الاتحاد اﻷوروبي والنمسا تحفظات جدية بشأن إنشاء صندوق تبرعات من أجل ضحايا اﻹرهاب في سياق حقوق اﻹنسان.
    The Security Council further authorized me to make recommendations on the possible establishment of a voluntary fund to assist in the dispatch of an OAU mission to Burundi. UN كذلك أذن لي مجلس اﻷمن بتقديم توصيات بشأن إمكانية إنشاء صندوق تبرعات للمساعدة في إيفاد بعثة تابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى بوروندي.
    The Council also recommends to the General Assembly that it give favourable consideration to the establishment of a voluntary fund on minorityrelated activities. UN ويوصي المجلس أيضاً الجمعية العامة بأن تنظر بعين الرضا في إمكانية إنشاء صندوق للتبرعات لصالح الأنشطة المتصلة بالأقليات.
    The Council also recommended to the General Assembly that it give favourable consideration to the establishment of a voluntary fund on minority-related activities. UN وأوصى المجلس أيضاً الجمعية العامة بأن تنظر بعين الرضا في إمكانية إنشاء صندوق للتبرعات لصالح الأنشطة المتصلة بالأقليات.
    In this regard, it was proposed to provide in the optional protocol for the establishment of a voluntary fund for that purpose. UN وفي هذا الصدد، اقترح أن ينص في البروتوكول الاختياري على إنشاء صندوق طوعي لهذا الغرض.
    171. The Permanent Forum notes with appreciation the establishment of a voluntary fund by WIPO to enable the participation of indigenous representatives in the work of the WIPO Intergovernmental Committee on traditional knowledge and traditional cultural expressions, and encourages donors to contribute to the Trust Fund. UN 171 - ويلاحظ المنتدى الدائم مع التقدير قيام المنظمة العالمية للملكية الفكرية بإنشاء صندوق للتبرعات لتمكين ممثلي الشعوب الأصلية من المشاركة في عمل اللجنة الحكومية الدولية التابعة للمنظمة والمعنية بالمعارف التقليدية والتعبير عن الثقافة التقليدية، ويشجع الجهات المانحة على الإسهام في الصندوق.
    They also indicated that one component of such a programme would be the establishment of a voluntary fund devoted to the implementation of the objectives set forth in articles 25 and 26 of the Agreement. UN كما أوضحت الأطراف أن أحد مكونات هذا البرنامج سوف يتمثل في إنشاء صندوق تبرعات مكرس لتحقيق الأهداف الواردة في المادتين 25 و 26 من الاتفاق.
    The Security Council further authorized me to make recommendations on the possible establishment of a voluntary fund to assist in the dispatch of an OAU mission to Burundi. UN كذلك أذن لي مجلس اﻷمن بتقديم توصيات بشأن إمكانية إنشاء صندوق تبرعات للمساعدة في إيفاد بعثة تابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى بوروندي.
    Although it had been the scene of numerous acts perpetrated by terrorist groups, the European Union continued to have reservations as to whether the establishment of a voluntary fund for victims of terrorism was the most effective way of helping them. UN غير أن للاتحاد اﻷوروبي، الذي كان مسرحا لعدد من اﻷعمال التي ارتكبتها المجموعات اﻹرهابية، تحفظات بشأن إنشاء صندوق تبرعات لضحايا اﻹرهاب، ﻷنه لا يعتقد أن هذه الطريقة هي أفضل طريقة لمساعدتهم.
    Her delegation also called for the establishment of a voluntary fund for the Second International Decade of the World's Indigenous People and reiterated its commitment to their full integration and development. UN ويدعو وفدها أيضاً إلى إنشاء صندوق تبرعات للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، ويكرر الإعراب عن التزامه بدمجها وتنميتها بصورة كاملة.
    B. establishment of a voluntary fund for human rights UN باء- إنشاء صندوق تبرعات للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 34-36 11
    B. establishment of a voluntary fund for human rights education UN باء - إنشاء صندوق تبرعات للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    The Government of the Kingdom of Nepal declared that the establishment of a voluntary fund for victims of terrorism would be beneficial to Member States. UN أعلنت حكومة مملكة نيبال أن إنشاء صندوق للتبرعات لضحايا اﻹرهاب سوف يعود بالفائدة على الدول اﻷعضاء.
    The Council also recommended to the General Assembly that it give favourable consideration to the establishment of a voluntary fund on minority-related activities. UN وأوصى المجلس أيضاً بأن تنظر الجمعية العامة بعين الاعتبار في إمكانية إنشاء صندوق للتبرعات لصالح الأنشطة المتصلة بالأقليات.
    The Commission recommends that the Economic and Social Council approve this request and recommend to the General Assembly that it give favourable consideration to the establishment of a voluntary fund on minority-related activities. " UN وتوصي لجنة حقوق الإنسان بأن يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذا الطلب وتوصي الجمعية العامة بأن تنظر نظرة إيجابية في إنشاء صندوق للتبرعات لصالح الأنشطة المتصلة بالأقليات.
    The Council also recommended to the General Assembly that it give favourable consideration to the establishment of a voluntary fund on minority-related activities. UN وأوصى المجلس أيضاً بأن تنظر الجمعية العامة بعين الاعتبار في إمكانية إنشاء صندوق للتبرعات لصالح الأنشطة المتصلة بالأقليات.
    The proposal for the establishment of a voluntary fund to provide assistance to legal experts from the least developed countries which would enable them to attend future sessions of the Preparatory Committee was commendable and should be supported. UN واختتم بقوله إن الاقتراح الداعي إلى إنشاء صندوق للتبرعات لتوفير المساعدة للخبراء القانونيين من أقل البلدان نموا لتمكينهم من حضور الدورات المقبلة للجنة التحضيرية جدير بالثناء وينبغي تأييده.
    9. Recommends that the Commission consider the establishment of a voluntary fund to enable members of minorities to participate in the Working Group; UN ٩- توصي بأن تنظر اللجنة في إنشاء صندوق طوعي لتمكين أفراد اﻷقليات من المشاركة في الفريق العامل؛
    The optional protocol also provided for the establishment of a voluntary fund to assist States which did not have the means to prevent torture and to finance the implementation of the Subcommittee's recommendations. UN وينص البروتوكول الاختياري أيضا على إنشاء صندوق طوعي لمساعدة الدول التي لا تملك الوسائل لمنع التعذيب وتمول تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية.
    8. Requests the Commission on Human Rights to recommend to the Economic and Social Council the establishment of a voluntary fund to facilitate the participation of grass-roots groups and similarly disadvantaged organizations in the Social Forum; UN 8- تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء صندوق للتبرعات لتيسير مشاركة المجموعات الشعبية وما شابهها من منظمات قليلة الحظوة في المحفل الاجتماعي؛
    194. To this end, the observers for the Inter-Africa Group, the Indo-European Kashmir Forum, the Minority Rights Group and France-Libertés suggested the establishment of a voluntary fund to enable wider participation in the proceedings of the Working Group. UN ٤٩١- ولهذا الغرض نادى مراقبو رابطة أفريقيا والمحفل الهندي اﻷوروبي لكشمير، ومجموعة حقوق اﻷقلية، وفرنسا - الحريات، بإنشاء صندوق تبرعات بهدف توسيع المشاركة في أعمال الفريق العامل.
    Turkey in principle supports the establishment of a voluntary fund for the victims of terrorism and offers the following issues for further analysis in the process leading to setting up such a fund: (i) the beneficiaries of the fund would be victims of terrorism. UN وتؤيد تركيا من حيث المبدأ إنشاء صندوق للتبرعات لصالح ضحايا الإرهاب وتطرح القضايا التالية بغية تحليلها بإمعان في إطار العملية المفضية إلى إنشاء صندوق من هذا القبيل: ' 1` أن يكون المستفيدون من الصندوق من ضحايا الإرهاب.
    The proclamation of an international year for the world's minorities, to be followed by a decade, and the establishment of a voluntary fund to facilitate the participation of minority representatives and experts in the activities of the Working Group on Minorities (resolution 2003/23). UN :: إعلان سنة دولية يليها عقد للأقليات في العالم، وإنشاء صندوق للتبرعات لتيسير مشاركة ممثلين وخبراء من الأقليات في أعمال الفريق العامل المعني بالأقليات (القرار 2003/23).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus