"establishment of a working group on" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء فريق عامل معني
        
    • بإنشاء فريق عامل معني
        
    • إنشاء فريق عامل بشأن
        
    • إنشاء فريق عامل مكلّف
        
    • إنشاء فريق عامل يعنى
        
    • وإنشاء فريق عامل معني
        
    Possible establishment of a working group on working methods UN إمكانية إنشاء فريق عامل معني بأساليب العمل
    The guidelines provide for the establishment of a working group on Internet matters, involving all content providing offices. UN وتنص هذه المبادئ على إنشاء فريق عامل معني بمسائل الإنترنت، يضم كل المكاتب التي تتيح للموقع مادته.
    It also believed that the establishment of a working group on arbitration had been a step in the right direction. UN ويرى الوفد أيضا أن إنشاء فريق عامل معني بالتحكيم كان خطوة في الاتجاه الصحيح.
    High priority should be given to the rapid establishment of a working group on smooth transition, as the number of graduating countries is expected to increase in the coming years. UN وينبغي إعطاء أولوية كبيرة إلى الإسراع بإنشاء فريق عامل معني بالانتقال السلس، إذ يتوقع زيادة عدد البلدان التي ترفع من قائمة أقل البلدان نموا خلال السنوات المقبلة.
    Adoption of the recommendation of the second international indigenous forum regarding the establishment of a working group on indigenous populations; UN `2` اعتماد توصية المحفل الدولي الثاني المعني بالسكان الأصليين المتصلة بإنشاء فريق عامل معني بالسكان الأصليين؛
    CELAC was convinced that the establishment of a working group on the issue was the path to follow on the way to a possible convention. UN وإن الجماعة مقتنعة بأن إنشاء فريق عامل بشأن هذه المسألة هو المسار الواجب اتخاذه نحو وضع اتفاقية ممكنة.
    It also considered the establishment of a working group on the most-favoured-nation clause timely. UN ويعتبر ايضا إنشاء فريق عامل معني بشرط الدولة الأكثر رعاية حسن التوقيت.
    Nigeria: draft decision on the establishment of a working group on asset recovery UN نيجيريا: مشروع مقرّر بشأن إنشاء فريق عامل معني باسترداد الموجودات
    The establishment of a working group on the situation of persons of African descent was also envisaged. UN ومن المستهدف أيضا إنشاء فريق عامل معني بحالة الأشخاص من أصل أفريقي.
    He also supported the establishment of a working group on the topic within the Committee. UN كما أعلن عن تأييد إنشاء فريق عامل معني بالموضوع في نطاق اللجنة.
    The aim of the events was to work towards the establishment of a working group on transparency, which would provide an arena for agencies to meet and discuss transparency issues regularly. UN والهدف من هاتين الحلقتين هو العمل نحو إنشاء فريق عامل معني بالشفافية، الأمر الذي من شأنه أن يتيح مجالا للوكالات لكي تجتمع وتناقش مسائل الشفافية على نحو منتظم.
    Decision 52/VII. establishment of a working group on the right to education UN السادس - المقرر 52/سابعا - إنشاء فريق عامل معني بالحق في التعليم
    establishment of a working group on the right to education UN إنشاء فريق عامل معني بالحق في التعليم
    She wondered about the outcome of the various analyses and plans approved for and by the Committee, including the proposed establishment of a working group on small territories. UN وتساءلت عن نتيجة مختلف التحليلات والخطط التي وافقت عليها اللجنة وجرت الموافقة عليها لفائدتها، ومنها مقترح إنشاء فريق عامل معني بالأقاليم الصغيرة.
    Proposal for the establishment of a working group on the pronunciation of geographical names UN اقتراح بإنشاء فريق عامل معني بنطق الأسماء الجغرافية
    Mandate for the establishment of a working group on a smooth transition UN الولاية المتعلقة بإنشاء فريق عامل معني بالانتقال السلس
    It welcomed the establishment of a working group on public information activities of the United Nations, the reports of which should be made available to Member States. UN والوفد يرحب بإنشاء فريق عامل معني بأنشطة اﻷمم المتحدة اﻹعلامية، ويرى أنه ينبغي أن تتوفر تقارير هذا الفريق للدول اﻷعضاء.
    Participants welcomed the participation of the representatives of the African Commission on Human and Peoples' Rights in the workshop and the establishment of a working group on indigenous populations by the Commission. UN ورحب المشاركون بمشاركة ممثلي اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في حلقة العمل، وبقيام اللجنة بإنشاء فريق عامل معني بالسكان الأصليين.
    Recommends the establishment of a working group on Exonyms of the United Nations Group of Experts on Geographical Names, with the aim of preparing such measures as those mentioned above. UN يوصي بإنشاء فريق عامل معني بالتسميات الأجنبية تابع لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية ليقوم بإعداد مثل هذه التدابير المذكورة أعلاه.
    To that end, it supported the proposal for the establishment of a working group on the item. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فهي تؤيد اقتراح إنشاء فريق عامل بشأن البند.
    :: In that regard, France welcomes the consensus adoption by the Conference on Disarmament on 29 May 2009 of a programme of work which provides for the establishment of a working group on negotiations on a fissile material cut-off treaty, in accordance with the mandate agreed in 1995. UN :: وفي هذا الصدد، ترحّب فرنسا باعتماد مؤتمر نزع السلاح لبرنامج عمل بتوافق الآراء في 29 أيار/مايو 2009 ينص على إنشاء فريق عامل مكلّف بالتفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية، وذلك وفقا للولاية المتفق عليها في عام 1995.
    4. One of the main steps taken by the Prime Minister was the establishment of a working group on security sector reform on 12 December, as called for by the Council in resolution 1721 (2006). UN 4 - وفي أبرز الخطوات الرئيسية التي اتخذها رئيس الوزراء إنشاء فريق عامل يعنى بإصلاح قطاع الأمن، وذلك في 12 كانون الأول/ديسمبر على النحو الذي دعا إليه المجلس في القرار 1721 (2006).
    The allocation of new agenda items to the working groups on government procurement, insolvency law and security rights and the establishment of a working group on online dispute resolution, represented an interest in topical issues in international trade on which unification and coordination were very much needed. UN وأضافت أن تخصيص بنود جديدة في جدول الأعمال للأفرقة العاملة المعنية بالاشتراء الحكومي وقانون الإعسار والحقوق الضمانية، وإنشاء فريق عامل معني بتسوية النزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، يصب في صالح بعض الأمور الرئيسية في التجارة الدولية التي تشتد الحاجة إلى توحيدها وتنسيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus