It also agreed on the establishment of an implementation support unit and on an intersessional work programme. | UN | ووافق أيضا على إنشاء وحدة لدعم التنفيذ ووافق أيضا على برنامج عمل فيما بين الدورات. |
A draft decision on enhancing support for the implementation of the Convention through the establishment of an implementation support unit will also be part of the discussion. | UN | كما تتضمن المناقشة كذلك مشروع مقرر بشأن تعزيز تنفيذ الاتفاقية عبر إنشاء وحدة لدعم التنفيذ. |
Costa Rica supports the Chair's non-paper regarding the establishment of an implementation support unit. | UN | تؤيد كوستاريكا ما جاء في الورقة الغُفل التي أعدها الرئيس بصدد إنشاء وحدة لدعم التنفيذ. |
Draft decision on establishment of an implementation support unit for the Convention | UN | مشروع مقرر بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية |
The Chairperson invited delegations to resume consideration of the revised draft decision on establishment of an implementation support unit circulated earlier. | UN | 59- الرئيس دعا الوفود إلى استئناف النظر في مشروع المقرر المنقح بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية المعمَّم سابقاً. |
11. Lastly, with a view to the effective and comprehensive implementation of the Convention on Certain Conventional Weapons and its Protocols, and their universalization, his delegation fully supported the draft decision on the establishment of an implementation support unit. | UN | 11- وأضاف، أخيراً، أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تود، لأغراض التحقيق الكامل والفعال لعالمية الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة وبروتوكولاتها، الإعراب عن دعمها الكامل لمشروع القرار الرامي إلى إنشاء وحدة دعم لتطبيق الاتفاقية. |
The establishment of an implementation support unit, whose role would be to facilitate the exchange of information among States and to facilitate matches between offers of and requests for cooperation, must be considered. | UN | وينبغي النظر في إنشاء وحدة لدعم التنفيذ تكلف بتسهيل تبادل المعلومات بين الدول وتيسير تنسيق عروض التعاون وطلباته. |
Kenya strongly supports the establishment of an implementation support unit with specific tasks assigned to this unit as set out in the Chair's non-paper. | UN | تؤيد كينيا بشدة إنشاء وحدة لدعم التنفيذ وتكليف هذه الوحدة بمهام محددة على النحو المبين في الورقة الغُفل التي أعدها الرئيس. |
The establishment of an implementation support unit would be an effective means to assist States parties in meeting their obligations and to assist with capacity-building. | UN | وسيكون إنشاء وحدة لدعم التنفيذ وسيلة ناجعة لمساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها وتقديم المساعدة في مجال بناء القدرات. |
It supported the establishment of an implementation support unit. | UN | وهي تؤيد إنشاء وحدة لدعم التنفيذ. |
The establishment of an implementation support unit was another means of strengthening the Convention on Certain Conventional Weapons. | UN | 58- وأضافت السيدة ميلار أن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ وسيلة أخرى لتعزيز الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة. |
He welcomed the plan of action to promote the universality of the Convention and expressed support for the draft decision on the establishment of an implementation support unit. | UN | 60- ورحب بخطة العمل الرامية إلى ترويج عالمية الاتفاقية وأعرب عن تأييده مشروع القرار بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ. |
The establishment of an implementation support unit should be the subject of careful study, owing to the financial implications. | UN | 87- وينبغي إجراء دراسة دقيقة قبل إنشاء وحدة لدعم التنفيذ بسبب الآثار المالية المترتبة على ذلك. |
In this context, while Canada was pleased with the action plan adopted by consensus, we were disappointed by the inability of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to agree to much-needed reforms, including the establishment of an implementation support unit to strengthen its review process. | UN | وفي هذا السياق، بينما سر كندا اعتماد خطة العمل بتوافق الآراء، شعرنا بخيبة الأمل جراء عجز مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2000 عن الاتفاق على الإصلاحات اللازمة جدا، بما فيها إنشاء وحدة لدعم التنفيذ لتعزيز عملية استعراضها. |
1. In 2001, the Third Meeting of the States Parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Destruction endorsed the President's Paper on the establishment of an implementation support unit. | UN | 1- في عام 2001، أقر الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام الورقة التي أعدها الرئيس بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ. |
Furthermore, the importance of providing adequate assistance for Convention activities had been emphasized and support expressed for the establishment of an implementation support unit. | UN | وشدد الاجتماع كذلك على أهمية دعم الأنشطة المضطلع بها في إطار الاتفاقية دعماً ملائماً وأعرب عن تأييده إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية. |
The establishment of an implementation support unit, one of the key concrete achievements of the Meeting, would help facilitate the implementation of the Convention. | UN | ومن شأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية، وهي أحد الإنجازات الرئيسية الهامة للاجتماع، أن يساعد على تيسير تنفيذها. |
establishment of an implementation support unit (ISU) for the Convention on Cluster Munitions | UN | إنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية |
Draft Decision - establishment of an implementation support unit for the Convention on Certain Conventional Weapons | UN | مشروع مقرر - إنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة |
The Chairperson invited delegations to express their views on the establishment of an implementation support unit for the Convention, and on the preparations for the Fourth Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention. | UN | 1- الرئيس دعا الوفود إلى الإعراب عن آرائها بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية، وبشأن التحضير للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية. |
59. Mr. Rao (India) said that India was not against the establishment of an implementation support unit, but that, given the increasing volume of work arising from the Convention and its Protocols, it would be desirable also to strengthen the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs. | UN | 59- السيد علي راو (الهند) قال إن بلده لا يقترح إنشاء وحدة دعم لتطبيق الاتفاقية، وإنما يود استرعاء الانتباه إلى أن من المستحب أن يجري، بالتوازي مع إنشاء تلك الوحدة واعتباراً لنمو حجم الأنشطة المتصلة بالاتفاقية وبروتوكولاتها، تعزيز فرع مكتب شؤون نزع السلاح بجنيف. |
The establishment of an implementation support unit could help to advance the objectives relating to the effective implementation of the Convention. | UN | ويمكن أن يؤدي إنشاء وحدة لدعم تطبيق الاتفاقية إلى تحقيق هدف التنفيذ الفعال للاتفاقية. |