"establishment of the extraordinary chambers" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء الدوائر الاستثنائية
        
    • إنشاء دوائر استثنائية
        
    • بإنشاء دوائر استثنائية
        
    • بإنشاء الدوائر الاستثنائية
        
    • لإنشاء الدوائر الاستثنائية
        
    It welcomed measures to combat impunity, especially the establishment of the Extraordinary Chambers. UN ورحّبت بالتدابير المتخذة لمكافحة الإفلات من العقاب ولا سيما منها إنشاء الدوائر الاستثنائية.
    2. The present Agreement shall be implemented in Cambodia through the Law on the establishment of the Extraordinary Chambers as adopted and amended. UN 2 - ينفّذ هذا الاتفاق في كمبوديا بواسطة قانون إنشاء الدوائر الاستثنائية بصيغته المعتمدة والمعدّلة.
    3. In case amendments to the Law on the establishment of the Extraordinary Chambers are deemed necessary, such amendments shall always be preceded by consultations between the parties. UN 3 - إذا لزم إدخال تعديلات على قانون إنشاء الدوائر الاستثنائية تسبق إدخال تلك التعديلات دائما مشاورات بين الطرفين.
    8. The Committee notes with satisfaction the establishment of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) in cooperation with the United Nations and the international community. UN 8- وتلاحظ اللجنة بارتياح إنشاء دوائر استثنائية في محاكم كمبوديا بالتعاون مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    2. Recommends that the Extraordinary Chambers should have subject-matter jurisdiction consistent with that set forth in the Law on the establishment of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia for the Prosecution of Crimes Committed during the Period of Democratic Kampuchea; UN 2 - توصي بأن يكون للدوائر الاستثنائية اختصاص موضوعي يتماشى مع الاختصاص الوارد في القانون المتعلق بإنشاء دوائر استثنائية في محاكم كمبوديا لمحاكمة الجرائم المرتكبة خلال فترة حكم كمبوتشيا الديمقراطية؛
    2. Recommends that the Extraordinary Chambers should have subjectmatter jurisdiction consistent with that set forth in the Law on the establishment of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia for the Prosecution of Crimes Committed during the Period of Democratic Kampuchea; UN 2 - توصي بأن يكون للدوائر الاستثنائية اختصاص موضوعي يتماشى مع الاختصاص الوارد في القانون المتعلق بإنشاء الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا لمحاكمة الجرائم المرتكبة خلال فترة حكم كمبوتشيا الديمقراطية؛
    2. The present Agreement shall be implemented in Cambodia through the Law on the establishment of the Extraordinary Chambers as adopted and amended. UN 2 - ينفذ هذا الاتفاق في كمبوديا بواسطة قانون إنشاء الدوائر الاستثنائية بصيغته المعتمدة والمعدلة.
    10. The Committee notes with satisfaction the establishment of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) in cooperation with the United Nations and the international community. UN 10- وتشير اللجنة بارتياح إلى إنشاء الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا بالتعاون مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    The establishment of the Extraordinary Chambers in Cambodia is welcomed, and efforts to end the impunity of those who have committed grave human rights violations are encouraged. UN أما إنشاء الدوائر الاستثنائية في كمبوديا فيلقى الترحيب وتجد التشجيعَ الجهود التي بُذلت من أجل معاقبة جميع من ارتكبوا انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    It presents options for financing the assistance that the United Nations would provide under the draft agreement and concludes that assessed contributions are the only mechanism that would be viable and sustainable and that would ensure the early establishment of the Extraordinary Chambers and the prompt commencement of their operations. UN ويعرض خيارات لتمويل المساعدة التي ستقدمها الأمم المتحدة بموجب مشروع الاتفاق ويخلص إلى أن الاشتراكات المقررة هي الآلية الوحيدة الصالحة والقابلة للاستمرار لضمان إنشاء الدوائر الاستثنائية في وقت مبكر وبدء عملياتها بسرعة.
    It concludes that assessed contributions represent the only such mechanism that would be viable and sustainable and that would ensure the early establishment of the Extraordinary Chambers and the prompt commencement of their operations. UN ويخلص التقرير إلى الاستنتاج أن الاشتراكات المقررة تمثل الآلية الوحيدة من هذا النوع التي يمكن لها أن تتسم بالاستمرارية والاستدامة، والتي ستضمن إنشاء الدوائر الاستثنائية في وقت مبكر، وشروع هذه الدوائر في عملياتها دونما إبطاء.
    (10) The Committee notes with satisfaction the establishment of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) in cooperation with the United Nations and the international community. UN 10) وتشير اللجنة بارتياح إلى إنشاء الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا بالتعاون مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    2. The General Assembly also requested that I submit to it, no later than 90 days from the adoption of the resolution, a report on the implementation of the resolution, in particular on my consultations and negotiations with the Government of Cambodia concerning the establishment of the Extraordinary Chambers. UN 2 - كما طلبت إليّ الجمعية العامة أن أقدم إليها، في موعد لا يتجاوز 90 يوما من تاريخ اتخاذ القرار، تقريرا بشأن تنفيذ ذلك القرار، وخاصة فيما يتعلق بمشاوراتي ومفاوضاتي مع حكومة كمبوديا حول إنشاء الدوائر الاستثنائية.
    1. Requests the SecretaryGeneral to resume negotiations, without delay, to conclude an agreement with the Government of Cambodia, based on previous negotiations on the establishment of the Extraordinary Chambers consistent with the provisions of the present resolution, so that the Extraordinary Chambers may begin to function promptly; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام استئناف المفاوضات بدون تأخير لإبرام اتفاق مع حكومة كمبوديا، يستند إلى المفاوضات السابقة، بشأن إنشاء الدوائر الاستثنائية بما يتماشى مع أحكام هذا القرار، لكي تتمكن الدوائر الاستثنائية من مباشرة عملها فورا؛
    10. As I noted in paragraph 12 of my report of 12 October 2004 (A/59/432), the establishment of the Extraordinary Chambers has generated considerable interest from non-governmental organizations (NGOs) and civil society groups. UN 10 - مثلما ذكرتُ في تقريري المؤرخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (A/59/432)، حظي إنشاء الدوائر الاستثنائية باهتمام كبير لدى المنظمات غير الحكومية وجماعات المجتمع المدني.
    Progress report on establishment of the Extraordinary Chambers for the Prosecution under Cambodian Law of Crimes Committed During the Period of Democratic Kampuchea UN التقرير المرحلي عن إنشاء دوائر استثنائية للمحاكمة، بموجب القانوني الكمبودي، على الجرائم التي ارتكبت في عهد نظام كمبوتشيا الديمقراطية
    (8) The Committee notes with satisfaction the establishment of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) in cooperation with the United Nations and the international community. UN (8) وتلاحظ اللجنة بارتياح إنشاء دوائر استثنائية في محاكم كمبوديا بالتعاون مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    (b) In operative paragraph 1, the words " to establish Extraordinary Chambers " were replaced by the words " on the establishment of the Extraordinary Chambers " . UN (ب) في الفقرة 1 من المنطوق، استعيض عبارة " لإنشاء دوائر استثنائية " ليصبح نصها " بشأن إنشاء دوائر استثنائية " .
    Welcoming in particular the promulgation of the Law on the establishment of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia for the Prosecution of Crimes Committed during the Period of Democratic Kampuchea, and noting with appreciation the general provisions and competence of the Law and its provision for a role for the United Nations, UN وإذ ترحب بصفة خاصة بإصدار القانون المتعلق بإنشاء دوائر استثنائية في محاكم كمبوديا لمحاكمة الجرائم المرتكبة خلال فترة حكم كمبوتشيا الديمقراطية، وإذ تلاحظ مع التقدير الأحكام العامة للقانون ومجال تطبيقه والأحكام المتعلقة بدور الأمم المتحدة،
    In the latter paragraph, the General Assembly welcomed, in general terms, the promulgation on 10 August 2001 of the Law on the establishment of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia for the Prosecution of Crimes Committed during the Period of Democratic Kampuchea, which gives expression to this conception. UN وفي هذه الفقرة، عبرت الجمعية العامة عن ترحيبها، بشكل عام، بإصدار القانون المؤرخ 10 آب/أغسطس 2001 المتعلق بإنشاء دوائر استثنائية في محاكم كمبوديا لمحاكمة الجرائم المرتكبة خلال فترة حكم كمبوتشيا الديمقراطية، وهو ما يمثل تعبيرا عن هذا المفهوم.
    380. The United States of America expressed appreciation for the establishment of the Extraordinary Chambers as well as of a national torture prevention mechanism. UN 380- وأعربت الولايات المتحدة الأمريكية عن تقديرها لإنشاء الدوائر الاستثنائية وكذا الآلية وطنية لمنع التعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus