"establishment of the special tribunal" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء المحكمة الخاصة
        
    • بإنشاء المحكمة الخاصة
        
    • بإنشاء محكمة خاصة
        
    • لإنشاء المحكمة الخاصة
        
    The establishment of the Special Tribunal was considered illegal by legal experts and it was never recognized by IEC. UN واعتبر خبراء القانون إنشاء المحكمة الخاصة غير قانوني ولم تعترف لجنة الانتخابات المستقلة بها أبدا.
    :: Periodic meetings with the Government to advise on the establishment of the Special Tribunal in Burundi and its materialization UN :: عقد اجتماعات دورية مع الحكومة من أجل تقديم المشورة بشأن إنشاء المحكمة الخاصة في بوروندي وتشغيلها على أرض الواقع
    Evidence collected prior to the establishment of the Special Tribunal UN الأدلة التي تم جمعها قبل إنشاء المحكمة الخاصة
    In that resolution, the Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, authorized the establishment of the Special Tribunal in a timely manner. UN وأذن المجلس في القرار المذكور وبموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة بإنشاء المحكمة الخاصة للبنان على وجه السرعة.
    The Special Representative follows with interest the developments regarding the establishment of the Special Tribunal to try those responsible for crimes committed during the period of the Democratic Kampuchea regime. UN ويتابع الممثل الخاص باهتمام التطورات المتعلقة بإنشاء محكمة خاصة مكلفة بمحاكمة المسؤولين عن الجرائم التي ارتكبت أثناء فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية.
    The Council members reiterated their support for the establishment of the Special Tribunal. UN وأعاد أعضاء المجلس تأكيد دعمهم لإنشاء المحكمة الخاصة.
    That interest will only increase as the establishment of the Special Tribunal moves forward. UN وسيزداد هذا الاهتمام مع التقدم في إنشاء المحكمة الخاصة.
    Evidence collected prior to the establishment of the Special Tribunal UN الأدلة التي تم جمعها قبل إنشاء المحكمة الخاصة
    Evidence collected prior to the establishment of the Special Tribunal UN الأدلة التي تم جمعها قبل إنشاء المحكمة الخاصة
    Throughout 2012, no progress was made with regard to the establishment of the Special Tribunal. UN وطيلة عام 2012، لم يُحرز أي تقدم فيما يخص إنشاء المحكمة الخاصة.
    The establishment of the Special Tribunal for Lebanon signals the strong determination of the international community to put an end to impunity in Lebanon. UN ويشير إنشاء المحكمة الخاصة للبنان إلى عزم قوي من المجتمع الدولي على وضع حد للإفلات من العقاب في لبنان.
    3.2. establishment of the Special Tribunal in line with the 2009 National Consultations, the work of the Technical Committee of 2011, international standards and applicable legal instruments UN 3-2 إنشاء المحكمة الخاصة وفقاً للمشاورات الوطنية التي جرت في عام 2009، وعمل اللجنة التقنية في عام 2011، والمعايير الدولية والصكوك القانونية الدولية المنطبقة
    3.2. establishment of the Special Tribunal in line with the 2009 national consultations, the work of the Technical Committee of 2011, international standards and applicable legal instruments UN 3-2 إنشاء المحكمة الخاصة وفقا للمشاورات الوطنية التي جرت في عام 2009، وعمل اللجنة التقنية في عام 2011، والمعايير الدولية والصكوك القانونية الدولية المنطبقة.
    The same holds true for the Rome Statute establishing the International Criminal Court as compared to the swift creation of the ICTY and its counterpart for Rwanda, or the establishment of the Special Tribunal for Lebanon. UN ويصدق القول نفسه على نظام روما الأساسي المنشئ للمحكمة الجنائية الدولية مقارنة بالإنشاء السريع للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ونظيرتها لرواندا، أو إنشاء المحكمة الخاصة للبنان.
    It provided advice on the establishment of complex and multidimensional peacekeeping operations, supported the work of the international criminal tribunals and was engaged in the establishment of the Special Tribunal for Lebanon. UN وقدم المشورة بشأن إنشاء عمليات معقدة ومتعددة الأبعاد في مجال حفظ السلام، وقام بدعم أعمال المحاكم الجنائية الدولية، واشترك في إنشاء المحكمة الخاصة للبنان.
    Furthermore, the Office of Legal Affairs has been actively engaged in the establishment of the Special Tribunal for Lebanon and continued to provide advice to the Ad Hoc Tribunals, the Special Court for Sierra Leone and the Khmer Rouge Tribunal. UN وعلاوة على ذلك، يشارك المكتب بنشاط في إنشاء المحكمة الخاصة للبنان، كما واصل تقديم المشورة إلى المحاكم المخصصة، والمحكمة الخاصة لسيراليون، ومحكمة الخمير الحمر.
    The establishment of the Special Tribunal for Lebanon is clear evidence of the support that the multilateral system is willing to provide to the fight against this impunity. UN وفي إنشاء المحكمة الخاصة للبنان دليل واضح على الدعم الذي يبدي النظام متعدد الأطراف استعداده لتقديمه من أجل مكافحة هذا الإفلات من العقاب.
    C. Receivability and admissibility of evidence collected prior to the establishment of the Special Tribunal UN جيم - قبول وجواز إقامة الأدلة التي يتم جمعها قبل إنشاء المحكمة الخاصة
    Further to my letter of 10 April 2007, I write to you again regarding the establishment of the Special Tribunal for Lebanon. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2007، أكتب إليكم من جديد بشأن إنشاء المحكمة الخاصة للبنان.
    They look forward to being kept informed of developments regarding the establishment of the Special Tribunal. UN وهم يتطلعون إلى إطلاعهم باستمرار على التطورات المتعلقة بإنشاء المحكمة الخاصة.
    I have the honour to refer to Security Council resolution 1757 (2007) and its annex relating to the establishment of the Special Tribunal for Lebanon (the " Special Tribunal " ). UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1757 (2007) ومرفقه المتصل بإنشاء المحكمة الخاصة للبنان ( " المحكمة الخاصة " ).
    75. The Special Representative follows with interest the developments regarding the establishment of the Special Tribunal to try those responsible for crimes during the period of the Democratic Kampuchea regime. UN 75 - يتابع الممثل الخاص باهتمام التطورات المتعلقة بإنشاء محكمة خاصة لمحاكمة المسؤولين عن الجرائم التي ارتكبت أثناء فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية.
    A number of Security Council members welcomed the advanced stage of preparations and reiterated their support to the establishment of the Special Tribunal. UN ورحّب عدد من أعضاء مجلس الأمن بالمرحلة المتقدمة للأعمال التحضيرية وأعادوا التأكيد على دعمهم لإنشاء المحكمة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus