The value of such conference facilities is estimated at $39,240. | UN | وتقدر قيمة مرافق المؤتمرات هذه بمبلغ 240 39 دولاراً. |
The requirements for 2009 are currently estimated at $534.7 million. | UN | وتقدر احتياجات عام 2009 حالياً بمبلغ 534.7 مليون دولار. |
Those requirements, at full cost, had been estimated at $174,300. | UN | وتقدّر تلك الاحتياجات، بالتكلفة الكاملة، بمبلغ 300 147 دولار. |
The rate of HIV infection among injecting drug abusers was estimated at 40 per cent. | UN | وقدر معدل الإصابة بعدوى فيروس الإيدز بين من يتعاطون المخدرات بالحقن ب 40 في المائة. |
The incidence among women in Europe is estimated at 17 per cent. | UN | وتُـقدر نسبة حدوثه بين النساء في أوروبا بنحو 17 في المائة. |
In Sri Lanka the additional poverty figures is estimated at 287,000. | UN | وفي سري لانكا قُدرت أرقام الفقر الإضافية بمبلغ 000 287. |
Contributions in kind estimated at Euro343,099 were received from Member States in support of UNIDO field offices during the biennium. | UN | وردت تبرعات عينية تُقدّر بمبلغ 099 343 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية خلال فترة السنتين. |
The cost of the Lehman Aggregate Index is estimated at $56,000. | UN | وتقدر تكلفة الرقم الإجمالي لمؤسسة ليمان بمبلغ 000 56 دولار. |
The total benefit related to the improvements in voucher processing is estimated at $1.5 million to $2.2 million. | UN | ويقدر مجموع الفوائد المتصلة بالتحسينات في تجهيز القسائم بمبلغ 1.5 مليون دولار إلى 2.2 مليون دولار. |
E-commerce and sales of software foregone owing to the embargo were estimated at $30 million for the same period. | UN | وتقدر قيمة عمليات التجارة الإلكترونية ومبيعات البرامجيات الضائعة في الفترة نفسها بسبب الحصار بمبلغ 30 مليون دولار. |
Contributions in kind estimated at Euro323,429 were received from Member States in support of UNIDO field offices during the year. | UN | وردت من دول أعضاء خلال السنة تبرعات عينية تقدّر بمبلغ 429 323 يورو دعما منها لمكاتب اليونيدو الميدانية. |
The value of such conference facilities is estimated at $111,000. | UN | وتقدر قيمة مرافق المؤتمرات هذه بمبلغ 000 111 دولار. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the resources related to security for 2010 were estimated at $85,794,200. | UN | ولدى الاستفسار أُبلغت اللجنة بأن الموارد المتصلة بالأمن لعام 2010 قدرت بمبلغ 200 794 85 دولار. |
Contributions in kind estimated at Euro399,984 were received from Member States in support of UNIDO field offices during the biennium. | UN | وردت تبرعات عينية تُقدّر بمبلغ 984 399 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية خلال فترة السنتين. |
In 5 minutes, they leave the premises with loot estimated at over 2 million. | Open Subtitles | بعدها ب 5 دقائق قاموا بمغادرة المكان مع عدد من المسروقات تقدر قيمتها بنحو 2 مليون |
On the basis of the entrance fees and the estimated number of visitors, gross income is estimated at $1,218,700, which includes income from the sale of postcards and the sale of souvenirs such as T-shirts and badges. | UN | ب إ٣-٨٦ وعلى أساس رسوم الدخول والعدد المقدر للزوار، تقدر الايرادات الاجمالية بمبلغ ٧٠٠ ٢١٨ ١ دولار، وتشمل ايرادات من بيع البطاقات البريدية وبيع التذكارات مثل القمصان التي على شكل حرف T والشارات. |
IS3. Gross revenue for the biennium 1994-1995 is estimated at $209,000, resulting in a deficit of $894,500. | UN | ب إ٣-٩٥ وتقدر الايرادات الاجمالية بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٩ دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، مما يؤدي إلى عجز مقداره ٥٠٠ ٨٩٤ دولار. |
In 2009 the population was estimated at 2, 088, 669 million with a population growth rate of 2.6 % per year. | UN | وفي عام 2009، قُدّر عدد السكان بنحو 669 088 2 نسمة، وبلغ معدل نمو السكان 2.6 في المائة سنوياً. |
According to the administering Power, life expectancy in the Territory continues to be estimated at approximately 73 years. | UN | وتشير الدولة القائمة بالإدارة إلى أن العمر المتوقع في الإقليم لا يزال يقدر بحوالي 73 سنة. |
The cost of this support is estimated at EUR 150,000. | UN | والتكاليف المقدرة لهذا الدعم هي 000 150 مليون يورو. |
That situation led to high rates of maternal mortality, estimated at 1,700 deaths per 100,000 live births. | UN | وأسفر هذا الوضع عن ارتفاع معدل وفيات الأمهات الذي بلغ حسب التقديرات 700 1 وفاة لكل 000 100 مولود حي. |
The number of internally displaced persons was estimated at 1.3 million, many of whom had been displaced for years. | UN | ويقدر أن عدد المشردين داخليا بلغ 1.3 مليون شخص نزح العديد منهم من ديارهم من سنوات عديدة. |
Extrabudgetary resources estimated at $18,378,600 are used primarily to carry out the activities of the Donor and External Relations Section, the Communications Section, and the Safety and Security Section. | UN | وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية التي تقدر بمبلغ 600 378 18 دولار بصورة رئيسية لتنفيذ أنشطة قسم الجهات المانحة والعلاقات الخارجية، وقسم الاتصالات، وقسم السلامة والأمن. |
Travel costs relate to the rotation of all 6 civilian police officers, estimated at $3,600 per rotation travel. | UN | وتتصل تكاليف السفر بتناوب ضباط الشرطة المدنيين الستة جميعهم بتكلفة تقديرية لكل رحلة تناوب قدرها 600 3 دولار. |
However, the Group believes the annual value can be estimated at between $12.5 million and $20.7 million based on the average value per carat. | UN | على أن الفريق يعتقد أن القيمة السنوية يمكن أن تقدر بما بين 12.5 و 20.7 مليون دولار حسب متوسط سعر القيراط. |
Income losses are estimated at $24 million per day. | UN | وقدرت خسائر الإيرادات بمعدل 24 مليون دولار يومياً. |
After full implementation, the overall savings are estimated at between $34.9 to $47.2 million on an annually recurring basis. | UN | وتُقدر الوفورات الإجمالية، بعد التنفيذ الكامل، بما يتراوح بين 34.9 و 47.2 مليون دولار بشكل متكرر سنويا. |
In the West Bank, the poverty rate is estimated at 45 per cent. | UN | وفي الضفة الغربية، تشير التقديرات إلى أن معدل الفقر يبلغ 45 في المائة. |