"estimated at" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمبلغ
        
    • ب
        
    • بنحو
        
    • بحوالي
        
    • وتقدر
        
    • المقدرة ﺑ
        
    • حسب التقديرات
        
    • ويقدر
        
    • قُدرت
        
    • التي تقدر ﺑ
        
    • بتكلفة تقديرية
        
    • تقدر بما
        
    • وقدرت
        
    • بما يتراوح
        
    • التقديرات إلى
        
    The value of such conference facilities is estimated at $39,240. UN وتقدر قيمة مرافق المؤتمرات هذه بمبلغ 240 39 دولاراً.
    The requirements for 2009 are currently estimated at $534.7 million. UN وتقدر احتياجات عام 2009 حالياً بمبلغ 534.7 مليون دولار.
    Those requirements, at full cost, had been estimated at $174,300. UN وتقدّر تلك الاحتياجات، بالتكلفة الكاملة، بمبلغ 300 147 دولار.
    The rate of HIV infection among injecting drug abusers was estimated at 40 per cent. UN وقدر معدل الإصابة بعدوى فيروس الإيدز بين من يتعاطون المخدرات بالحقن ب 40 في المائة.
    The incidence among women in Europe is estimated at 17 per cent. UN وتُـقدر نسبة حدوثه بين النساء في أوروبا بنحو 17 في المائة.
    In Sri Lanka the additional poverty figures is estimated at 287,000. UN وفي سري لانكا قُدرت أرقام الفقر الإضافية بمبلغ 000 287.
    Contributions in kind estimated at Euro343,099 were received from Member States in support of UNIDO field offices during the biennium. UN وردت تبرعات عينية تُقدّر بمبلغ 099 343 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية خلال فترة السنتين.
    The cost of the Lehman Aggregate Index is estimated at $56,000. UN وتقدر تكلفة الرقم الإجمالي لمؤسسة ليمان بمبلغ 000 56 دولار.
    The total benefit related to the improvements in voucher processing is estimated at $1.5 million to $2.2 million. UN ويقدر مجموع الفوائد المتصلة بالتحسينات في تجهيز القسائم بمبلغ 1.5 مليون دولار إلى 2.2 مليون دولار.
    E-commerce and sales of software foregone owing to the embargo were estimated at $30 million for the same period. UN وتقدر قيمة عمليات التجارة الإلكترونية ومبيعات البرامجيات الضائعة في الفترة نفسها بسبب الحصار بمبلغ 30 مليون دولار.
    Contributions in kind estimated at Euro323,429 were received from Member States in support of UNIDO field offices during the year. UN وردت من دول أعضاء خلال السنة تبرعات عينية تقدّر بمبلغ 429 323 يورو دعما منها لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    The value of such conference facilities is estimated at $111,000. UN وتقدر قيمة مرافق المؤتمرات هذه بمبلغ 000 111 دولار.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the resources related to security for 2010 were estimated at $85,794,200. UN ولدى الاستفسار أُبلغت اللجنة بأن الموارد المتصلة بالأمن لعام 2010 قدرت بمبلغ 200 794 85 دولار.
    Contributions in kind estimated at Euro399,984 were received from Member States in support of UNIDO field offices during the biennium. UN وردت تبرعات عينية تُقدّر بمبلغ 984 399 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية خلال فترة السنتين.
    In 5 minutes, they leave the premises with loot estimated at over 2 million. Open Subtitles بعدها ب 5 دقائق قاموا بمغادرة المكان مع عدد من المسروقات تقدر قيمتها بنحو 2 مليون
    On the basis of the entrance fees and the estimated number of visitors, gross income is estimated at $1,218,700, which includes income from the sale of postcards and the sale of souvenirs such as T-shirts and badges. UN ب إ٣-٨٦ وعلى أساس رسوم الدخول والعدد المقدر للزوار، تقدر الايرادات الاجمالية بمبلغ ٧٠٠ ٢١٨ ١ دولار، وتشمل ايرادات من بيع البطاقات البريدية وبيع التذكارات مثل القمصان التي على شكل حرف T والشارات.
    IS3. Gross revenue for the biennium 1994-1995 is estimated at $209,000, resulting in a deficit of $894,500. UN ب إ٣-٩٥ وتقدر الايرادات الاجمالية بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٩ دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، مما يؤدي إلى عجز مقداره ٥٠٠ ٨٩٤ دولار.
    In 2009 the population was estimated at 2, 088, 669 million with a population growth rate of 2.6 % per year. UN وفي عام 2009، قُدّر عدد السكان بنحو 669 088 2 نسمة، وبلغ معدل نمو السكان 2.6 في المائة سنوياً.
    According to the administering Power, life expectancy in the Territory continues to be estimated at approximately 73 years. UN وتشير الدولة القائمة بالإدارة إلى أن العمر المتوقع في الإقليم لا يزال يقدر بحوالي 73 سنة.
    The cost of this support is estimated at EUR 150,000. UN والتكاليف المقدرة لهذا الدعم هي 000 150 مليون يورو.
    That situation led to high rates of maternal mortality, estimated at 1,700 deaths per 100,000 live births. UN وأسفر هذا الوضع عن ارتفاع معدل وفيات الأمهات الذي بلغ حسب التقديرات 700 1 وفاة لكل 000 100 مولود حي.
    The number of internally displaced persons was estimated at 1.3 million, many of whom had been displaced for years. UN ويقدر أن عدد المشردين داخليا بلغ 1.3 مليون شخص نزح العديد منهم من ديارهم من سنوات عديدة.
    Extrabudgetary resources estimated at $18,378,600 are used primarily to carry out the activities of the Donor and External Relations Section, the Communications Section, and the Safety and Security Section. UN وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية التي تقدر بمبلغ 600 378 18 دولار بصورة رئيسية لتنفيذ أنشطة قسم الجهات المانحة والعلاقات الخارجية، وقسم الاتصالات، وقسم السلامة والأمن.
    Travel costs relate to the rotation of all 6 civilian police officers, estimated at $3,600 per rotation travel. UN وتتصل تكاليف السفر بتناوب ضباط الشرطة المدنيين الستة جميعهم بتكلفة تقديرية لكل رحلة تناوب قدرها 600 3 دولار.
    However, the Group believes the annual value can be estimated at between $12.5 million and $20.7 million based on the average value per carat. UN على أن الفريق يعتقد أن القيمة السنوية يمكن أن تقدر بما بين 12.5 و 20.7 مليون دولار حسب متوسط سعر القيراط.
    Income losses are estimated at $24 million per day. UN وقدرت خسائر الإيرادات بمعدل 24 مليون دولار يومياً.
    After full implementation, the overall savings are estimated at between $34.9 to $47.2 million on an annually recurring basis. UN وتُقدر الوفورات الإجمالية، بعد التنفيذ الكامل، بما يتراوح بين 34.9 و 47.2 مليون دولار بشكل متكرر سنويا.
    In the West Bank, the poverty rate is estimated at 45 per cent. UN وفي الضفة الغربية، تشير التقديرات إلى أن معدل الفقر يبلغ 45 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus