"estimated unencumbered balances" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأرصدة الحرة المقدرة
        
    306. estimated unencumbered balances for 2010-2011 are due mainly to a decrease in the average deployment of Police Advisers to the Mission, as the actual deployment commenced in April 2011 instead of in January 2011, as estimated. UN 306 - ويُعزى وجود الأرصدة الحرة المقدرة للفترة 2010-2011 أساسا إلى انخفاض متوسط نشر مستشاري الشرطة إلى البعثة، حيث بدأ النشر الفعلي في نيسان/أبريل 2011 بدلا من كانون الثاني/يناير 2011 كما كان مقدرا.
    155. estimated unencumbered balances for 2008-2009 mainly reflect delays in the set-up of the Centre and the recruitment of staff. Total inter-national UN 155 - وتعكس الأرصدة الحرة المقدرة للفترة 2008-2009 أساسا التأخير في إنشاء المركز وتعيين موظفيه.
    108. estimated unencumbered balances for 2008-2009 reflect mainly the delayed deployment to Basra, Ramadi, Najaf and Mosul and the commensurate lower requirements for miscellaneous medical equipment. UN 108 - وتعكس الأرصدة الحرة المقدرة للفترة 2008-2009 أساسا تأخير الانتشار إلى البصرة والرمادي والنجف والموصل، وما يتناسب مع ذلك من انخفاض الاحتياجات من المعدات الطبية المتنوعة.
    110. estimated unencumbered balances for 2008-2009 reflect mainly the delayed deployment to Basra, Ramadi, Najaf and Mosul and the commensurate lower requirements for security equipment. UN 110 - وتعكس الأرصدة الحرة المقدرة للفترة 2008-2009 أساسا تأخير الانتشار إلى البصرة والرمادي والنجف والموصل، وما يتناسب مع ذلك من انخفاض الاحتياجات من المعدات الأمنية.
    280. estimated unencumbered balances for 2010 are mainly due to lower than budgeted cost of rotation travel and the availability of commercial flights from Iraq. UN 280 - وتعزى الأرصدة الحرة المقدرة لعام 2010 بصورة أساسية إلى انخفاض تكاليف سفر التناوب عما هو مقرر في الميزانية. توافر الرحلات الجوية التجارية من العراق.
    284. estimated unencumbered balances for 2010 are attributable mainly to hazard pay as the budgeted staffing level for 2010 was for 277 staff per month and actual staff deployed to Iraq was lower than the budgeted level. UN 284 - وتعزى الأرصدة الحرة المقدرة لعام 2010 بصفة أساسية إلى بدل المخاطر لأن مستوى التوظيف المقرر في الميزانية لعام 2010 كان بمعدل 277 موظفا شهريا وكان عدد الموظفين المنتشرين في العراق فعليا أقل من المستوى المقرر في الميزانية.
    a Funded from within the overall approved appropriation for special political missions for the biennium 2008-2009 through redeployment of estimated unencumbered balances from UNAMI. UN (أ) ممول من الاعتماد الكلي المعتمد للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2008-2009 بنقل الأرصدة الحرة المقدرة من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    The estimated unencumbered balances of $234,500 for 2008-2009 mainly reflect delays in the set-up of the Centre and the recruitment of staff (A/64/349/Add.3, paras. 150153). UN وتعكس أساسا الأرصدة الحرة المقدرة بمبلغ 500 234 دولار للفترة 2008-2009 حالات التأخير في إنشاء المركز وتعيين موظفيه (A/64/349/Add.3، الفقرات من 150 إلى 153).
    a Start-up requirements for 2008 for UNIPSIL in the amount of $3,451,000 have been funded by utilizing estimated unencumbered balances from UNIOSIL after taking into account its liquidation requirements for the period from 1 October to 31 December 2008. UN (أ) جرى تمويل احتياجات بدء تشغيل مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون لعام 2008 البالغة 000 451 3 دولار، باستخدام الأرصدة الحرة المقدرة من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون بعد مراعاة احتياجاته المتعلقة بالتصفية للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    a Start-up requirements for 2008 for UNIPSIL have been funded by utilizing estimated unencumbered balances from UNIOSIL after taking into account its liquidation requirements for the period from 1 October to 31 December 2008. UN (أ) جرى تمويل احتياجات بدء تشغيل مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون لعام 2008 باستخدام الأرصدة الحرة المقدرة من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون بعد مراعاة احتياجاته المتعلقة بالتصفية للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    a Funded from within the overall approved appropriation for special political missions for the biennium 2010-2011 through redeployment of estimated unencumbered balances from BINUCA, UNIOGBIS and BINUB. 221. The 2010 appropriation for UNMIN of $16,483,100 was intended to cover requirements to carry out mandated activities through July 2010 and for the liquidation of the Mission from August to November 2010. UN (أ) مموّل من الاعتماد الكلي المعتمد للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011 بنقل الأرصدة الحرة المقدرة من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    74. estimated unencumbered balances for 2008-2009 are mainly the result of lower costs for life support/logistical services costs than estimated as the Mission through its support structure as well as through reliance on local contractors provided logistical support to the guard contingent rather than utilizing MNF-I for the full provision of such services. UN 74 - ونجمت الأرصدة الحرة المقدرة للفترة 2008-2009 بصفة أساسية عن انخفاض تكاليف خدمات دعم المعيشة/الدعم اللوجستي عما كان مقدرا لها، حيث قامت البعثة، من خلال هيكلها الخاص بالدعم، وكذلك من خلال الاعتماد على المقاولين المحليين، بتوفير الدعم اللوجستي لوحدة الحرس بدلا من استخدام القوة المتعددة الجنسيات لتوفير هذه الخدمات بالكامل.
    98. estimated unencumbered balances for 2008-2009 are the result of deployment delays of helicopters to the Mission area owing to difficulties in identifying suitable and willing vendors to provide modification such as anti-missile equipment on rotary aircrafts as well as difficulties in receiving Government approval for such modifications. UN 98 - وتنتج الأرصدة الحرة المقدرة للفترة 2008-2009 عن حالة تأخير في نشر الطائرات العمودية إلى منطقة البعثة بسبب الصعوبات التي تشوب عملية تحديد البائعين المناسبين والمستعدين لتوفير تعديلات من قبيل معدات مضادة للقذائف على الطائرات ذات الأجنحة الدوارة فضلا عن الصعوبات التي تعترض الحصول على موافقة الحكومة على هذه التعديلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus