"estimated value of" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيمة التقديرية
        
    • القيمة المقدرة
        
    • القيمة المقدَّرة
        
    • القيمة المقدّرة
        
    • قيمة تقديرية
        
    • والقيمة التقديرية
        
    • وتقدر قيمتها
        
    • من قيمة مقدرة
        
    • قدرت قيمتها بمبلغ
        
    • قيمتها التقديرية
        
    The choice between centralized and decentralized procurement is based on the estimated value of the planned acquisition. UN ويستند الاختيار بين الاشتراء المركزي والاشتراء اللامركزي إلى القيمة التقديرية للبند الذي يُعتزم الحصول عليه.
    With an estimated value of over 10 million dollars. Open Subtitles وتبلغ القيمة التقديرية لأكثر من 10 مليون دولار.
    The estimated value of non-budget contributions for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 is as follows: UN فيما يلي القيمة التقديرية للاشتراكات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004:
    All this was conceived as a swap in compensation for the estimated value of 50 per cent of the revenue that the exploitation of those resources would generate. UN وكل ذلك بالمقابل تعويضاً عن القيمة المقدرة بنسبة 50 في المائة من العائدات التي كان سيحققها استغلال تلك الموارد.
    The estimated value of the facility will be disclosed when it becomes available. UN وستعلن القيمة المقدرة لهذا المرفق عند توفرها.
    The estimated value of crop losses was EC$ 600,000. UN وبلغت القيمة المقدرة للخسائر من المحاصيل الزراعية 000 600 دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    According to the research, the estimated value of unpaid work in Korea was about 140-180 trillion won. UN ووفقا لهذا البحث، بلغت القيمة التقديرية للعمل غير المدفوع الأجر في كوريا نحو 140 إلى 180 تريليون ون.
    UNITAR had no back-up document on the estimated value of $300,000 for the seconded executives. UN ولا توجد لدى المعهد وثيقة دعم بشأن القيمة التقديرية البالغة 000 300 دولار للمدراء التنفيذيين المُعارين.
    The estimated value of LTAs covered the whole life cycle of these contracts in the majority of organizations, but not in all. UN وتشمل القيمة التقديرية للاتفاقات مدة سريان هذه العقود بأكملها في معظم المؤسسات، ولكن ليس في جميعها.
    The State party notes its understanding that in 2003, the estimated value of the Rae-Edzo property had been found to be $28,500. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن القيمة التقديرية للممتلكات في راي إدزو في عام 2003 بلغت على حد علمها 500 28 دولار كندي.
    The current estimated value of annual production is in the region of $10 million to $15 million. UN وتبلغ القيمة التقديرية حاليا للإنتاج السنوي في المنطقة مبلغا يتراوح بين 10 ملايين و 15 مليون دولار.
    1998 estimates estimated value of contributions from donor governments/non-United Nations UN القيمة التقديرية للمساهمات الواردة من الحكومات المانحة من غير اﻷمم المتحدة
    Act No. 851 of 1960 provided for compensation for the total estimated value of nationalized properties in the form of 30-year Cuban Government bonds, meaning that the total payment would be completed in 1990. UN فالقانون رقم ٨٥١ لسنة ١٩٦٠ نص على دفع التعويض عن كامل القيمة التقديرية للممتلكات المؤممة في شكل سندات صادرة عن حكومة كوبا مدتها ٣٠ سنة، مما يعني إنجاز تسديد كامل المبلغ في عام ١٩٩٠.
    KNPC calculated its claim based on the estimated value of these items. UN وحسبت الشركة مطالبتها بالاستناد إلى القيمة المقدرة لهذه البنود.
    The estimated value of these activities is a result of monitoring by the GICHD of actual levels of support provided. UN وترجع القيمة المقدرة لهذه الأنشطة إلى رصد مركز جنيف الدولي لمستويات الدعم الفعلي المقدم.
    The estimated value of these activities is a result of monitoring by the GICHD of actual levels of support provided. UN وترجع القيمة المقدرة لهذه الأنشطة إلى رصد مركز جنيف الدولي لمستويات الدعم الفعلي المقدم.
    The Advisory Committee points out, in this connection, that experience has shown that it is realistic to expect that the estimated value of contingent-owned equipment will eventually be reduced. UN وتشير اللجنة الاستشارية، في هذا الخصوص، إلى أن التجربة بينت أنه من الواقعي أن ينتظر حدوث انخفاض في القيمة المقدرة للمعدات المملوكة للوحدات في نهاية المطاف.
    estimated value of gratis military personnel. UN القيمة المقدرة لتكاليف اﻷفراد العسكريين المقدمين دون مقابل
    For example, the UNPROFOR budget included 10 per cent of the estimated value of contingent-owned equipment. UN فقد أدرجت مثلا، في المقترحات المتعلقة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية، نسبة قدرها ١٠ في المائة من القيمة المقدرة للمعدات المملوكة للوحدات.
    28. The estimated value of non-budgeted contributions for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 is as follows: UN 28 - فيما يلي القيمة المقدَّرة للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/ يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012:
    A high proportion of substandard drug products was found in developing countries and the estimated value of global trafficking in counterfeit medicine was high. UN وتوجد نسبة كبيرة من منتجات العقاقير المتدنية النوعية في البلدان النامية، كما أنَّ القيمة المقدّرة للاتجار بالأدوية المغشوشة على نطاق العالم مرتفعة.
    For example, providing an estimated value of procurement during the entire duration of the framework agreement may be necessary to allow suppliers or contractors parties to the framework agreement to stock the subject matter of the framework agreement accordingly to ensure security of supply. UN فعلى سبيل المثال، قد يكون تقديم قيمة تقديرية للاشتراء على مدى كامل مدة الاتفاق الإطاري ضروريا للسماح للمورِّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري بتخزين الشيء موضوع الاتفاق الإطاري وفقا لذلك لضمان أمن التوريد.
    The estimated value of construction for 1991 was $17 million. 25/ UN والقيمة التقديرية للبناء في عام ١٩٩١ تبلــغ ١٧ مليون دولار)٢٥(.
    A total of 100 loadings, 128 million barrels in all, with an estimated value of $2.065 billion, have been completed. UN وأنجز ما مجموعه مائة شحنة حجمها الإجمالي 128 مليون برميل وتقدر قيمتها بمبلغ 2.065 بليون دولار.
    The estimates are based on an average reimbursement rate of 10 per cent per annum on an estimated value of $50 million worth of equipment per battalion. UN وتستند التقديرات إلى متوسط لمعدل التسديد قدره ١٠ في المائة سنويا من قيمة مقدرة لمعدات الكتيبة الواحدة ﺑ ٥٠ مليون دولار.
    In the second quarter, 54 liftings, totalling 56 million barrels, with an estimated value of $974 million, have been completed. UN وفي الربع الثاني، أنجزت ٥٤ عملية رفع للنفط، مجموعها ٥٦ مليون برميل، قدرت قيمتها بمبلغ ٩٧٤ مليــون دولار.
    The remaining 3 per cent, including prefabricated units and light vehicles, at an estimated value of $6.4 million, were proposed for donation to the Government of the Sudan and the Government of South Sudan. UN ومن المقترح التنازل لصالح حكومة السودان وحكومة جنوب السودان عن نسبة الـ 3 في المائة المتبقية، وهي تشمل وحدات سابقة التجهيز ومركبات خفيفة وتبلغ قيمتها التقديرية 6.4 ملايين دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus