"ethical and social" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأخلاقية والاجتماعية
        
    • أخلاقية واجتماعية
        
    • الأخلاقي والاجتماعي
        
    • واﻷخلاقية والاجتماعية
        
    Even belief in the existence of a Supreme Being, a particular ritual or a set of ethical and social rules are not exclusive to religions but can also be found in political ideologies. UN بل إن الاعتقاد بوجود كائن أسمى وممارسة شعائر معينة أو الالتزام بمجموعة متميزة من القواعد الأخلاقية والاجتماعية أمور غير قاصرة على الأديان، بل قد توجد أيضاً في إطار الأيديولوجيات السياسية.
    To raise scientists' awareness of their ethical and social responsibility UN زيادة وعي العلماء بمسؤوليتهم الأخلاقية والاجتماعية
    However, as science and technology move ahead, many of the ethical and social considerations are largely ignored. UN بيد أنه يترافق مع تقدم العلم والتكنولوجيا قدر كبير من الإهمال لكثير من الاعتبارات الأخلاقية والاجتماعية.
    Their production, trade and possession have ethical and social implications. UN ذلك أن لإنتاج هذه الأسلحة والاتجار بها وحيازتها آثاراً أخلاقية واجتماعية.
    ... the undoubted need for medical research resulting from advances in knowledge of human genetics must be balanced against strict ethical and social constraints, UN لا بد من موازنة الحاجة الأكيدة إلى البحث الطبي الناتج عن أوجه التقدم في مجال علم الوراثة البشرية بقيود أخلاقية واجتماعية صارمة،
    In the ethical and social field UN في المجال الأخلاقي والاجتماعي
    Families have the right to educate their children according to the ethical and social principles arising from their philosophical, religious, ideological, aesthetic, political or other convictions. UN وللأسر الحق في تربية أولادها حسب المبادئ الأخلاقية والاجتماعية النابعة من معتقداتها الفلسفية أو الدينية أو الأيديولوجية أو الجمالية أو السياسية، أو غير ذلك من المعتقدات.
    Such programmes are being created and implemented with full respect for the cultural, ethical and social values of OIC member States. UN ويجري حالياً إنشاء مثل هذه البرامج وتنفيذها مع الاحترام الكامل للقيم الثقافية الأخلاقية والاجتماعية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    8. Every scientific revolution brings with it a host of ethical and social questions. UN 8 - إن جميع الثورات العلمية تطرح مجموعة من القضايا الأخلاقية والاجتماعية.
    Countries that are poor in terms of resources, but often rich in culture, might justly fear that certain ethical and social values that they hold very dear might be eroded or even destroyed by the universal application of a onedimensional model originating in countries that are materially prosperous. UN فالبلدان الفقيرة من ناحية الموارد، ولكنها كثيرا ما تكون غنية في ثقافتها، قد تخشى على نحو مبرر من أن تتناقص بعض القيم الأخلاقية والاجتماعية التي تعتز بها أو تخشى حتى من أن تتدمر نتيجة التطبيق الشامل لنموذج أحادي البعد ناشئ في بلدان مزدهرة ماديا.
    Second, UNESCO had a special responsibility to protect and promote the world public domain of intellectual property, both material and non-material, and to be vigilant and sensitive to the ethical and social dimensions of operating on the Internet or any new form of electronic communication. UN وفي المقام الثاني تؤدي اليونسكو دورا خاصا في حماية وتعزيز السيطرة العامة العالمية للملكية الفكرية والمادية والمعنوية يتعين فيه إيلاء اهتمام خاص للأبعاد الأخلاقية والاجتماعية لاستعمال الإنترنت وللأشكال الجديدة للاتصال الالكتروني.
    54. The emerging sectors of the new economy, including the biology and biotechnology revolution and the ethical and social components of sustainable development, were highlighted. UN 54 - سلطت المناقشات الأضواء على القطاعات الناشئة في الاقتصاد الجديد وتشمل الثورة البيولوجية والثورة التكنولوجية الأحيائية والمكونات الأخلاقية والاجتماعية للتنمية المستدامة.
    The responsibilities inherent in the activities of researchers, including meticulousness, caution, intellectual honesty and integrity in carrying out their research as well as in the presentation and utilization of their findings, should be the subject of particular attention in the framework of research on the human genome, because of its ethical and social implications. UN إن المسؤوليـات الملازمــة لأنشطة الباحثين، لا سيما توخي الدقة والحذر والأمانة الفكرية والنزاهة في إجراء بحوثهم وفي عرض واستخدام نتائجها، يجب أن تكون محل اهتمام خاص في إطار بحوث الجينوم البشري، بالنظر إلى التبعات الأخلاقية والاجتماعية المترتبة عليها.
    The potential benefits, new opportunities, challenges, hazards, risks, ethical and social issues of manufactured nanomaterials and nanotechnologies were recognized and the need to raise the awareness of these was also acknowledged. UN 2- وأقر بالفوائد المحتملة والفرص الجديدة والتحديات والأخطار والمخاطر والمسائل الأخلاقية والاجتماعية المرتبطة بالمواد النانوية والتكنولوجيا النانوية، وبالحاجة إلى إذكاء الوعي بها.
    125. In the ensuing discussion, several representatives drew attention to the lack of available information on the benefits and risks posed by manufactured nanomaterials and the ethical and social issues they raised. UN 125- وخلال المناقشات اللاحقة، أسترعى العديد من الممثلين الاهتمام إلى نقص المعلومات المتاحة عن منافع ومخاطر المواد النانوية المصنعة، والقضايا الأخلاقية والاجتماعية التي تثيرها.
    ...the consideration of ethical and social implications of advanced technologies (such as nanotechnology) should form part of the formal training of all research students and staff. UN ينبغي أن تكون مراعاة العواقب الأخلاقية والاجتماعية للتكنولوجيات المتقدمة (مثل النانوتكنولوجيا) جزءاً من التدريب الرسمي لجميع الطلبة الباحثين والموظفين
    The responsibilities inherent in the activities of researchers, including meticulousness, caution, intellectual honesty and integrity in carrying out their research as well as in the presentation and utilization of their findings, should be the subject of particular attention in the framework of research on the human genome, because of its ethical and social implications. UN الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشــــري وحقـوق الإنســــان، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 إن المسؤوليـات الملازمــة لأنشطة الباحثين، لا سيما توخي الدقة والحذر والأمانة الفكرية والنزاهة في إجراء بحوثهم وفي عرض واستخدام نتائجها، يجب أن تكون محل اهتمام خاص في إطار بحوث الجينوم البشري، بالنظر إلى التبعات الأخلاقية والاجتماعية المترتبة عليها.
    Reaffirms its support for biotechnological scientific research in medicine, provided that [it] is balanced against strict ethical and social constraints; UN يؤكد من جديد تأييده للبحث العلمي التكنوحيوي في مجال الطب، بشرط أن توازنه قيود أخلاقية واجتماعية صارمة؛
    ... the undoubted need for medical research resulting from advances in knowledge of human genetics must be balanced against strict ethical and social constraints, UN لا بد من موازنة الحاجة الأكيدة إلى البحث الطبي الناتج عن أوجه التقدم في مجال علم الوراثة البشرية بقيود أخلاقية واجتماعية صارمة،
    Reaffirms its support for biotechnological scientific research in medicine, provided that [it] is balanced against strict ethical and social constraints; UN يؤكد من جديد تأييده للبحث العلمي التكنوحيوي في مجال الطب، بشرط أن توازنه قيود أخلاقية واجتماعية صارمة؛
    128. As part of the continuing improvement of the National Education System, it was felt necessary to include a variety of topics connected with sex - the biological aspects as well as the ethical and social ones - from the earliest grades, in the lessons on nature and the human body. UN ١٢٨ - وكجزء من التحسينات المستمرة التي يقوم بها نظام التعليم الوطني، ارتُئي أن من الضروري إدراج مجموعة متنوعة من المواضيع التي تتناول التربية الجنسية. وقد أُدخلت هذه المواضيع، بداية من الصفوف اﻷولى من التعليم، ضمن الجوانب البيولوجية واﻷخلاقية والاجتماعية من دراسة الطبيعة وجسم اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus