"ethical guidelines" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبادئ توجيهية أخلاقية
        
    • المبادئ التوجيهية الأخلاقية
        
    • والمبادئ التوجيهية الأخلاقية
        
    • للمبادئ التوجيهية الأخلاقية
        
    • التوجيهية الأخلاقية التي
        
    • ومبادئه التوجيهية الأخلاقية
        
    A total of 75 per cent of the recommendations made by oversight bodies were implemented, and ethical guidelines were developed. UN ونُفذ 75 في المائة من توصيات هيئات الرقابة ووضعت مبادئ توجيهية أخلاقية.
    One delegation suggested that UNHCR should establish ethical guidelines and a code of conduct on private sector fund raising. UN واقترح أحد الوفود أن تضع المفوضية مبادئ توجيهية أخلاقية ومدونة قواعد سلوك بشأن جمع التبرعات من القطاع الخاص.
    The Division had organized a number of training initiatives for procurement staff on those two issues and had developed plain-language ethical guidelines and a declaration of independence for use by United Nations procurement staff. UN وأشارت إلى أن الشعبة كانت قد نظمت عددا من المبادرات التدريبية لموظفي الشراء بشأن هاتين المسألتين، وأنها وضعت مبادئ توجيهية أخلاقية واضحة وإعلانا بالاستقلال كي يستخدمه موظفو الشراء بالأمم المتحدة.
    It is possible and meaningful for relevant international organizations to develop examples of codes e.g. international ethical guidelines UN من الممكن والمهم للمنظمات الدولية ذات الصلة أن تضع أمثلة للمدونات مثل المبادئ التوجيهية الأخلاقية الدولية
    In 2004, ethical guidelines for management of the fund were established. UN 139- وفي عام 2004، وُضِعت المبادئ التوجيهية الأخلاقية لإدارة الصندوق.
    In Liberia, the National Standard Operating Procedures for Prevention and Response to Sexual and Gender Based Violence in Liberia have enabled specialized entities to ensure full adherence to best practices and minimum standards that meet international safety and ethical guidelines. UN وفي ليبريا، أتاحت " إجراءات التشغيل الوطنية الموحدة للوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي لهما في ليبريا " ، الفرصة أمام الكيانات المتخصصة لكفالة التقيد الكامل بأفضل الممارسات والمعايير الدنيا التي تلبي معايير السلامة الدولية والمبادئ التوجيهية الأخلاقية.
    75. The Administration has prepared draft ethical guidelines. UN 75 - أعدت الإدارة مسودة للمبادئ التوجيهية الأخلاقية.
    While many practical measures had been taken to improve the process and reduce lead times, some important measures were still awaited, including the issuance of ethical guidelines for procurement personnel. UN وأضافت أنه جرى اتخاذ عدة تدابير عملية لتحسين العملية وتخفيض فترات الانتظار، ولكن لم يجر بعد اتخاذ بعض التدابير المهمة ومنها إصدار مبادئ توجيهية أخلاقية لموظفي المشتريات.
    - ethical guidelines exist for a transparent and specific outcome. UN - وجود مبادئ توجيهية أخلاقية تكفل نتائج شفافة ومحددة.
    That report contains a series of considerations and recommendations, which are essentially ethical guidelines for the conduct of international civil servants. UN ويتضمن ذلك التقرير مجموعة من الاعتبارات والتوصيات تمثل، أساسا، مبادئ توجيهية أخلاقية لسلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية.
    There is a need to consolidate and develop both ethical guidelines and operational safeguards to address issues of exploitation, privacy, community participation, accountability and unintended negative impacts. UN وتدعو الحاجة إلى تعزيز أو بلورة مبادئ توجيهية أخلاقية وضمانات تشغيلية على حد سواء لمعالجة مسائل الاستغلال والخصوصية والمساءلة ومشاركة المجتمعات المحلية، وأي آثار سلبية غير متعمدة.
    :: Establish international ethical guidelines for psychotherapists, support all efforts to achieve and maintain human rights and establish international working groups on special topics. UN :: وضع مبادئ توجيهية أخلاقية دولية للمعالجين النفسانيين، ودعم جميع الجهود الرامية إلى تحقيق حقوق الإنسان والحفاظ عليها، وإنشاء أفرقة عمل دولية لتناول مواضيع معينة.
    Programmes aimed at the media can help set ethical guidelines for reporting violence against women and girls to avoid revictimization. UN ويمكن للبرامج الموجهة إلى وسائط الإعلام أن تساعد في إرساء مبادئ توجيهية أخلاقية للإبلاغ عن العنف ضد النساء والفتيات تجنبا لوقوع مزيد من الضحايا.
    In Report No. 28 on Personnel Policy, it was decided to introduce ethical guidelines for civil servants prohibiting the purchase and acceptance of sexual services. UN وفي التقرير رقم 28 المتعلق بسياسة الأفراد، تقرر وضع مبادئ توجيهية أخلاقية لموظفي الخدمة المدنية بحيث تحظر شراء، وقبول، الخدمات الجنسية.
    Like several humanitarian organisations, LO has also introduced ethical guidelines prohibiting the purchase of sexual services when travelling or on work-related assignments. UN وقد قدَّم الاتحاد النرويجي لنقابات العمال، مثله مثل عدد من المنظمات الإنسانية، مبادئ توجيهية أخلاقية تحظر شراء الخدمات الجنسية عندما يكون الشخص على سفر أو في مهام لها علاقة بالعمل.
    She wondered whether any ethical guidelines were available to regulate medical biotechnology research in areas where abuses could occur. UN وسألت إذا كانت هناك أية مبادئ توجيهية أخلاقية تنظم أبحاث التكنولوجيا الأحيائية الطبية في الحالات التي يمكن أن تنطوي على تجاوزات.
    The Procurement Service is finalizing ethical guidelines for procurement staff. UN وتقوم دائرة المشتريات الآن بإنجاز المبادئ التوجيهية الأخلاقية من أجل موظفي المشتريات.
    Regarding cooperation between national authorities, the ethical guidelines for the Public Service establish a duty by public officials to report corruption and other irregularities. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين السلطات الوطنية، توجب المبادئ التوجيهية الأخلاقية للخدمة العمومية على الموظفين العموميين الإبلاغ عن الفساد وغيره من المخالفات.
    Our federation is committed to assisting those women and other females as a resource along with ethical guidelines provided in the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ويلتزم اتحادنا، بوصفه مَورِدا إلى جانب المبادئ التوجيهية الأخلاقية الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين، بمساعدة هؤلاء النساء والإناث الأخريات.
    International investments: ethical guidelines for the Government Pension Fund - Global UN الاستثمارات الدولية: المبادئ التوجيهية الأخلاقية لصندوق المعاشات التقاعدية الحكومي - العالمي
    Develop an international consensus on uniform indicators and ways to measure violence against women and consider establishing a readily accessible database on statistics, legislation, training models, good practices, ethical guidelines, lessons learned and other resources with regard to all forms of violence against women, including women migrant workers] UN التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأن مؤشرات وطرق موحدة لقياس العنف ضد المرأة والنظر في إنشاء قاعدة بيانات يسهل الوصول إليها للإحصاءات والتشريعات ونماذج التدريب والممارسات الجيدة والمبادئ التوجيهية الأخلاقية والدروس المستفادة وغيرها من الموارد المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العاملات المهاجرات]
    The Advisory Committee was further informed that the Procurement Service was working with the General Legal Division of the Office of Legal Affairs and the Office of Human Resources Management to finalize the ethical guidelines as well as a " declaration of ethical responsibilities " , which specifically addresses the issue of confidentiality and conflict of interest. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن شعبة المشتريات تعمل مع الشعبة القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية ومع مكتب إدارة الموارد البشرية لوضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية الأخلاقية فضلا عن " إقرار المسؤوليات الأخلاقية " ، الذي يتطرق على وجه التحديد إلى مسألة السرية وتضارب المصالح.
    During the past 10 months, the Secretariat has continued its work on the development of ethical guidelines, which are now in the final stage of promulgation following consultation with various stakeholders. UN وواصلت الأمانة العامة، خلال الأشهر العشرة الأخيرة، عملها المتعلق بتطوير المبادئ التوجيهية الأخلاقية التي أصبحت الآن في المرحلة الأخيرة من مراحل الإصدار عقب المشاورات التي أجريت مع مختلف أصحاب المصلحة.
    The system will draw on the UNEG norms and standards, the UNEG ethical guidelines for evaluation, the UNEG code of conduct for evaluation in the United Nations system, and UNEG guidance documents. UN وسيستفيد النظام من قواعد ومعايير الفريق المعني بالتقييم، ومبادئه التوجيهية الأخلاقية المتعلقة بالتقييم، ومدونة الفريق لقواعد السلوك المتعلقة بالتقييم في منظومة الأمم المتحدة، ووثائق التوجيه الخاصة بالفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus