"ethical values" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيم الأخلاقية
        
    • بالقيم الأخلاقية
        
    • والقيم الأخلاقية
        
    • للقيم الأخلاقية
        
    • بقيم أخلاقية
        
    • قيم أخلاقية
        
    • المبادئ الأخلاقية
        
    However, it noted that neither the Constitution nor the relevant law had proved sufficient to halt corruption or rectify the lack of ethical values. UN غير أنها أشارت إلى أنه لم يثبت أن الدستور أو القوانين ذات الصلة تكفي لوقف الفساد أو اصلاح النقص في القيم الأخلاقية.
    He stressed the importance of prevention through education and by promoting ethical values for journalists on a voluntary basis. UN وأكد على أهمية الوقاية من خلال التثقيف وعن طريق تعزيز القيم الأخلاقية في أوساط الصحفيين على أساس طوعي.
    The Government of Morocco has taken measures to strengthen ethical values in its administration and to improve the standards governing public life. UN اتخذت حكومة المغرب تدابير لتعزيز القيم الأخلاقية في إدارتها ولتحسين المعايير التي تحكم الحياة العامة.
    They advance the moral and ethical values of human society, providing examples of what is right and wrong and teaching children about the value of peace. UN وتعمل النساء على النهوض بالقيم الأخلاقية والعقائدية للمجتمع البشري وتقدّمن أمثلة لما هو صحيح ولما هو خاطئ وتزودن الأطفال بالتعليم بالنسبة لقيمة السلام.
    It undermined the social fabric and ethical values, and weakened the trust of citizens in the State and its institutions. UN فهو يقوّض النسيج الاجتماعي والقيم الأخلاقية ويضعف ثقة المواطنين في الدولة ومؤسساتها.
    We called on ASEM members to engage in more cultural exchanges and educational cooperation to provide the people, especially the youth, with opportunities to acquire knowledge of and respect for different civilizations, cultures and religions, so as to enhance their understanding of common ethical values. UN وناشدنا أعضاء الاجتماع الآسيوي الأوروبي المشاركة في المزيد من التبادل الثقافي والتعاون التعليمي لتزويد الناس، وخاصة الشباب، بفرص اكتساب المعرفة واحترام مختلف الحضارات والثقافات والأديان، بغية تعزيز تفهمهم للقيم الأخلاقية المشتركة.
    I also thank you, Sir, for an inspiring appeal for respect for basic, universal ethical values. UN كما أشكركم، سيدي، على إطلاق للنداء الـمُلهم من أجل احترام القيم الأخلاقية الأساسية والعالمية.
    Through education and social action, we must reassert sustainable ethical values in the consciousness of people. UN ويجب أن نعيد ترسيخ القيم الأخلاقية الدائمة في وجدان الناس عن طريق التعليم والعمل الاجتماعي.
    9. Allocating resources for the implementation of education and awareness-raising programmes for citizens to promote a culture of ethical values in society; UN 9- تخصيص موارد من أجل تنفيذ برامج تهدف إلى تثقيف المواطنين وتوعيتهم بغية ترويج ثقافة من القيم الأخلاقية في المجتمع؛
    Quality education was seen as a key element for the transmittal of ethical values. UN واعتُبر التعليم ذو النوعية الجيدة عنصراً رئيسياً لنشر القيم الأخلاقية.
    Religious leaders are called to reinforce among their congregations and faithful the precepts of the dialogue among civilizations, cultures and peoples, in particular the broadly agreed body of commonly shared ethical values. UN والدعوة موجهة إلى القيادات الدينية لكي ترسخ في جماهير المتعبدين والمؤمنين قواعد الحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب، ولا سيما مجموعة القيم الأخلاقية المشتركة بوجه عام التي تحظى بقبول واسع.
    149. A strong and unequivocal response to proven fraud is essential in reinforcing ethical values and sending a clear message to staff and external parties that such behaviour will not be tolerated. UN 149 - يشكل الرد القوي والصريح على الغش المؤكد أمراً جوهرياً لدعم القيم الأخلاقية ولبعث رسالة واضحة إلى الموظفين والأطراف الخارجية مفادها أن هذا السلوك لن يتم التسامح معه.
    The Office had enhanced its efforts to promote ethical values and conduct among staff and had conducted outreach visits to several United Nations offices and missions in order to familiarize staff with its services. UN وعزز المكتب جهوده الرامية إلى تعزيز القيم الأخلاقية والسلوك الأخلاقي فيما بين الموظفين، كما أجرى زيارات توعية إلى عدة مكاتب وبعثات تابعة للأمم المتحدة من أجل تعريف الموظفين بما يقدمه من خدمات.
    55. Professional organizations of persons working in the media also contribute to upholding ethical values in their field of work. UN 55- وتسهم الجمعيات المهنية للعاملين في وسائط الإعلام أيضاً في الحفاظ على القيم الأخلاقية للمهنة.
    45. Professional media associations also help to uphold ethical values within corporations. UN 45- وتسهم الرابطات المهنية لوسائل الإعلام أيضاً في الحفاظ على القيم الأخلاقية داخل هذه المؤسسة.
    The more they are able to do this, the more our young people will be able to help advance the cause of peace and build societies based on respect for spiritual and ethical values and directed to the common good of all. UN كلما زادت قدرتهم على فعل ذلك، استطاع شبابنا المساعدة للمضي قدما بقضية السلام وبناء المجتمعات على أساس احترام القيم الأخلاقية والروحانية ونحو تحقيق ما فيه منفعة الجميع.
    Religious leaders are called on to reinforce among their congregations and faithful the precepts of dialogue among civilizations, cultures and peoples, in particular the broadly agreed body of commonly shared ethical values. UN وزعماء الدين مدعوون إلى أن ينشروا بين جماعاتهم وأتباعهم تعاليم الحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب، ولا سيما فيما يتصل بمجموعة القيم الأخلاقية المشتركة والمتفق عليها.
    :: Strengthening the " tone from the top " commitment to United Nations ethical values, through the annual ethical leadership behaviour assessment for senior managers UN :: تعزيز الالتزام المنساب من القمة بالقيم الأخلاقية للأمم المتحدة، من خلال تقييم سلوك القيادة السنوي في مجال الأخلاقيات لكبار المديرين
    41. Promotion of an ethical culture is significantly furthered through the visible adherence by senior leadership to ethical values and behaviour in the workplace. UN 41 - ويعطي الالتزام الواضح من قبل القيادة العليا بالقيم الأخلاقية والسلوك الأخلاقي في مكان العمل دفعة كبيرة لتعزيز قيام ثقافة أخلاقية.
    Many countries found a conflict between their constitutional guarantees of freedom of expression and the ethical values which deemed such material abhorrent. UN ويجد كثير من البلدان تضارباً بين ضماناتها الدستورية لحرية التعبير والقيم الأخلاقية التي تعتبر هذه المواد كريهة.
    (d) The introduction on 1 January 2006 of a new Charter of ethical values in the Grand Ducal police force; UN (د) وضع ميثاق جديد للقيم الأخلاقية داخل الشرطة الدوقية، في 1 كانون الثاني/يناير 2006؛
    My ethical values are strong and I can stand with my head high anywhere, so far. UN وأتحلى بقيم أخلاقية راسخة ويمكنني أن أقف مرفوع الرأس في أي مكان حتى الآن.
    These are fundamental ethical values and the common patrimony of universal morality and the basis of democratic coexistence. UN إنها قيم أخلاقية أساسية وإرث مشترك للأخلاقيات العامة والأساس للتعايش الديمقراطي.
    (8) While noting that the Charter of ethical values of the Grand Ducal Police stipulates in appendix 4 that " (a police officer) shall have absolute respect for persons, without discrimination of any kind " , the Committee is concerned about reports that foreign detainees are subjected to arbitrary behaviour and racist or xenophobic insults by law enforcement and prison personnel (arts. 11 and 16). UN (8) في حين تحيط اللجنة علماً بأن ميثاق المبادئ الأخلاقية لشرطة الدوقية ينص في التذييل 4 على واجب أن " يحترم (الشرطي) الأشخاص احتراماً تاماً، دون تمييز من أي نوع كان " ، فإنها قلقة بسبب المعلومات الواردة التي تفيد بأن المحتجزين الأجانب يقعون ضحايا لتصرفات تعسفية وللشتم بألفاظ تنم عن العنصرية أو كره الأجانب من قبل قوات الأمن وموظفي السجون. (المادتان 11 و16)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus