"ethics function" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهمة المتعلقة بالأخلاقيات
        
    • وظيفة الأخلاقيات
        
    • مهمة الأخلاقيات
        
    • مكتب الأخلاقيات
        
    • مهمة متعلقة بالأخلاقيات
        
    • معنية بالأخلاقيات
        
    • وظيفة أخلاقيات
        
    • الوظيفة في مجال الأخلاقيات
        
    • بوظيفة الأخلاقيات
        
    • وظيفة للأخلاقيات
        
    • مهمة تتعلق بالأخلاقيات تعمل
        
    The Inspectors consider that the ethics function cannot fully achieve its objectives without the support of the staffs of the organizations. UN يرى المفتشان أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات لا يمكن أن تحقق أهدافها بالكامل دون دعم من موظفي المنظمات.
    Issuing an administrative instrument is not sufficient for the implementation of the ethics function. UN فإصدار صك إداري ليس كافياً لتنفيذ المهمة المتعلقة بالأخلاقيات.
    The Inspectors consider that the ethics function cannot fully achieve its objectives without the support of the staffs of the organizations. UN ويرى المفتشان أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات لا يمكن أن تحقق أهدافها بالكامل دون دعم من موظفي المنظمات.
    The Ethics Office is of the view that doing so has been a critical step in the institutionalization of the ethics function within the organization. UN ويرى مكتب الأخلاقيات أن ذلك كان بمثابة خطوة حاسمة لإضفاء الطابع المؤسسي على وظيفة الأخلاقيات داخل المنظمة.
    Director General assigned ethics function to Focal Point in DG's office. UN أسند المدير العام مهمة الأخلاقيات إلى جهة تنسيق في مكتب المدير العام
    Without staff confidence and staff involvement, however, the ethics function will struggle to make an impact. UN غير أنه بدون ثقة الموظفين ومشاركتهم سيكون على المهمة المتعلقة بالأخلاقيات أن تسعى جاهدة إلى تحقيق تأثير لها.
    It is of paramount importance, therefore, that the ethics function operates independently of management. UN ولذلك فإن من الأمور البالغة الأهمية أن تعمل المهمة المتعلقة بالأخلاقيات بصورة مستقلة عن الإدارة.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the ethics function in United Nations system organizations. UN ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى دعم فعالية المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في منظمات الأمم المتحدة.
    The implementation of the following recommendation is expected to strengthen the independence of the ethics function and hence enhance its effectiveness. UN 52- ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز استقلال المهمة المتعلقة بالأخلاقيات ومن ثم يزيد من فعاليتها.
    ethics function assigned to HR. UN أُسندت المهمة المتعلقة بالأخلاقيات إلى الموارد البشرية.
    Agencies noted that the ethics function safeguarded the highest standards of integrity and fostered a culture of ethics, transparency and accountability by preventing conflicts of interest and safeguarding organizational integrity. UN ولاحظت الوكالات أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات حافظت على أعلى معايير النزاهة وعزّزت ثقافة من الأخلاقيات والشفافية والمساءلة من خلال الحيلولة دون تضارب المصالح والحفاظ على السلامة التنظيمية.
    The Inspectors consider that the ethics function cannot fully achieve its objectives without the support of the staffs of the organizations. UN :: يرى المفتشان أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات لا يمكن أن تحقق أهدافها بالكامل دون دعم من موظفي المنظمات.
    These actions have also contributed to the process of institutionalizing ethics within the organization and expanding the responsibility for the ethics function beyond the Ethics Office. UN وقد ساهمت هذه الإجراءات أيضاً في عملية إضفاء الطابع المؤسسي على الأخلاقيات داخل المنظمة وتوسيع المسؤولية عن وظيفة الأخلاقيات خارج نطاق مكتب الأخلاقيات.
    The review examined the ethics function in relation to key components considered essential for an effective ethics function, which were presented as JIU suggested standards. UN وبحث الاستعراض وظيفة الأخلاقيات فيما يتعلق بالعناصر الرئيسية التي تعتبر أساسية لإعمال وظيفة الأخلاقيات بطريقة فعّالة، والتي قُدمت باعتبارها المعايير المقترحة من الوحدة.
    The Executive Board may wish to take note of this report and comment on the development of the ethics function and its contribution to the mission and mandate of UNDP. Contents Chapter UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير والتعليق على تطور وظيفة الأخلاقيات ومساهمتها في مهمة وولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Director General assigned ethics function to Focal Point in DG's office. UN أسند المدير العام مهمة الأخلاقيات إلى جهة تنسيق في مكتب المدير العام
    The Committee supports the ethics function in UNFPA, which fosters a culture of ethics, integrity and accountability. UN وتدعم اللجنة مهمة الأخلاقيات في الصندوق، التي تعزز ثقافة الأخلاقيات، والنزاهة والمساءلة.
    The present review followed up on an earlier JIU report on oversight lacunae in United Nations system organizations in order to determine progress, lessons learned, and best practices in establishing and implementing the ethics function throughout the United Nations System. UN تجئ هذه الدراسة الاستعراضية كمتابعة لتقرير سابق صادر عن وحدة التفتيش المشتركة بشأن `ثغرات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة`، وهي ترمي إلى تحديد أوجه التقدم المتحقق والدروس المستفادة وأفضل الممارسات فيما يتعلق بإنشاء وتنفيذ مهمة متعلقة بالأخلاقيات في منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Since the issuance of the above-mentioned report, ICAO, UNIDO, WIPO and WHO have established an ethics function. UN ومنذ صدور التقرير المذكور أعلاه، استحدثت منظمة الطيران المدني الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الصحة العالمية وظيفة معنية بالأخلاقيات.
    The Inspector reiterates the recommendation made in the JIU Ethics report that " legislative bodies should direct their respective executive heads to put forward proposals for the establishment of an ethics function in line with the JIU suggested standards " . UN ويعيد المفتش تأكيد التوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن قواعد الأخلاق بأنه " ينبغي للهيئات التشريعية أن توجه الرؤساء التنفيذيين إلى تقديم مقترحات بشأن إنشاء وظيفة أخلاقيات وفقاً للمعايير التي اقترحتها وحدة التفتيش المشتركة " ().
    That delegation encouraged the management of the three organizations to further ensure the institutionalization of the ethics function. UN وشجّع ذلك الوفد إدارة المنظمات الثلاث على زيادة كفالة إضفاء الطابع المؤسسي على الوظيفة في مجال الأخلاقيات.
    During the 2010-2011 biennium, UNFPA will seek to increase staff awareness of the ethics function, with specific reference to its advisory and guidance role in preventing misconduct. UN وخلال فترة السنتين 2010-2011 سوف يسعى الصندوق إلى زيادة وعي الموظفين بوظيفة الأخلاقيات مع الإشارة بصفة خاصة إلى دورها الاستشاري والتوجيهي في منع السلوك السيئ.
    While the rationale for the establishment of an ethics function is different from the one for SRBs, both can be considered as defence and support services by each staff member. UN ومع أن الأساس المنطقي لإنشاء وظيفة للأخلاقيات يختلف عن الأساس المنطقي لإنشاء هيئات تمثيل الموظفين، يمكن أن يعتبرهما كل موظف كوسيلة من وسائل الدفاع وشكل من أشكال الدعم.
    The objective of the review was to provide recommendations leading to a fully operational ethics function in each of the organizations of the United Nations System designed to cultivate and nurture a culture of ethics, integrity and accountability and to ensure an understanding by all staff of minimum acceptable standards of behaviour. UN 3- وهدف الدراسة الاستعراضية هو تقديم توصيات تؤدي إلى إنشاء مهمة تتعلق بالأخلاقيات تعمل بكامل طاقتها في كل منظمة من منظمات الأمم المتحدة وترمي إلى استحداث وتنمية ثقافة قوامها الأخلاقيات والنزاهة والمساءلة وضمان أن يفهم جميع الموظفين معايير السلوك الدنيا المقبولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus