"ethics of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أخلاقيات
        
    • الأخلاقيات
        
    • بأخلاقيات
        
    • لأخلاقيات
        
    • الأخلاقية
        
    • أخلاقية
        
    • وأخلاقيات
        
    • وأخلاقياته
        
    • آداب
        
    • بآداب
        
    • أخلاق
        
    • ﻵداب
        
    • وآداب
        
    • وأخلاقياتها
        
    • وأخلاقياتهم
        
    Trained 80 journalists in the ethics of professional reporting UN :: تدريب 80 صحفيا على أخلاقيات الصحافة المهنية
    Life science students should be educated in ethics of science UN ينبغي تثقيف طلبة علوم الحياة في مجال أخلاقيات العلم
    The Ministry responded that the system did not violate any laws and referred to the high professional ethics of civil servants. UN وردّت الوزارة بأن النظام لم ينتهك أي قوانين وأشارت إلى الأخلاقيات المهنية الرفيعة التي يتحلى بها موظفو الدولة.
    The panel we participated in was the Panel on the ethics of Fresh Water. UN وشاركنا في فريق المناقشة المعني بأخلاقيات استغلال المياه العذبة.
    Member of the UNESCO World Commission on the ethics of Scientific Knowledge and Technology, 1996-1998 UN عضو لجنة اليونسكو العالمية لأخلاقيات المعارف العلمية والتكنولوجيات من عام 1996 إلى عام 1998.
    The IUBMB also focuses on promoting the norms, values, standards of ethics of responsible science. UN كما يركز الاتحاد على تعزيز القواعد والقيم والمعايير الأخلاقية للعلم المسؤول.
    Yeah, look, I tend not to bring it up because most doctors don't understand the ethics of mass-casualty triage. Open Subtitles انظر انا لا أحبذ الخوض في هذا الموضوع لان معظم الاطباء لا يعلمون أخلاقيات تحديد اولوية التطبيب
    The practices and procedures of the Office of the Ombudsman are based on the Standards of Practice and Code of ethics of the Association. UN وتستند ممارسات مكتب أمين المظالم وإجراءاته إلى معايير الممارسة ومدونة أخلاقيات الرابطة.
    What has been the experience with the Code of ethics of Journalists in combating hate speech in the media? UN ماذا كانت التجربة مع مدونة أخلاقيات سلوك الصحفيين في مجال مكافحة خطاب الكراهية في وسائط الإعلام؟
    UNFPA adhered to the professional standards and to the code of ethics of the Institute of Internal Auditors. UN وقد دأب صندوق السكان على اتباع المعايير المهنية ومدونة أخلاقيات معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    There should be symposia and conferences organized at the level of individual laborator(ies), they should be continuing training in ethics of responsibilities UN ينبغي تنظيم ندوات ومؤتمرات على صعيد المختبرات المفردة، وينبغي وجود التدريب المستمر في مجال أخلاقيات المسؤوليات
    Another example of this approach can be found in the Code of ethics of the World Federation of Engineering Organizations. UN ويرد مثال آخر لهذا النهج في مدونة الأخلاقيات التي وضعها الاتحاد العالمي لمنظمات المهندسين.
    Some are comparatively simple, such as that found in the Code of ethics of the World Federation of Engineering Organizations. UN فبعضها بسيط نسبياً، مثل الالتزامات المنصوص عليها في مدونة الأخلاقيات التي وضعها الاتحاد العالمي لمنظمات المهندسين.
    At the national level, the Code of ethics of the American Nuclear Society (ANS) provides an example of similar commitments. UN وعلى الصعيد الوطني، تقدم مدونة الأخلاقيات التي وضعتها الجمعية النووية الأمريكية مثالاً لالتزامات مشابهة.
    World Commission on ethics of Scientific Knowledge and Technology (COMEST) UN اللجنة العالمية المعنية بأخلاقيات المعارف العلمية والتكنولوجيا
    The previous code of ethics of the press has been incorporated into the Act and is supervised by the Press Council. UN وقد أدرجت المدونة القديمة المتعلقة بأخلاقيات الصحافة في هذا المرسوم الذي يخضع تنفيذه ﻹشراف مجلس الصحافة.
    He noted the reality of increasing scrutiny not just of company profits but also the ethics of their operations. UN ولاحظ الواقع المتمثل في التمحيص المتزايد لا لأرباح الشركات فحسب بل أيضا لأخلاقيات عملياتها.
    The improvement of the sense of ethics of the researcher is necessary to prevent the intentional action. UN تحسين الحاسة الأخلاقية للباحثين ضروري لمنع العمل العمدي.
    Trade unions questioned the ethics of privatization and deregulation. UN في حين شككت النقابات العمالية في أخلاقية التحويل إلى القطاع الخاص وإلغاء الأنظمة.
    Judge Parker also lectured in criminal law, evidence, constitutional law and ethics of legal practice at the University of Western Australia UN كما حاضر القاضي باركر في جامعات غرب أستراليا في القانون الجنائي والأدلة والقانون الدستوري وأخلاقيات المهن القانونية.
    We have devoted over 26 per cent of our total land area to an extensive protected-area system, reflecting the strong conservation policy and ethics of our people. UN كرسنا أكثر من ٢٦ في المائة من إجمالي مساحة أراضينا لنظام المناطق المحمية واسعة النطاق، تعبيرا عن سياسة شعبنا وأخلاقياته القوية في الحفاظ على البيئة.
    Mindful of the watchdog role of journalists in the political system and the need for journalists to be accountable to the public while following the codes of ethics of journalism, UN وإذ تضع في اعتبارها الدور الرقابي للصحفيين في النظام السياسي وضرورة خضوع الصحفيين لمساءلة الجمهور مع الالتزام بمدونات آداب الصحافة،
    According to the authors, all these deficiencies constitute breaches of widely accepted principles of professional ethics of interpreters. UN وحسب أصحاب البلاغ، يشكل كل هذا القصور خرقاً للمبادئ العامة المتعلقة بآداب مهنة المترجمين الفوريين.
    Here then must the ethics of pluralism and dialogue be etched deeply. UN ففي هذا السياق إذن ينبغي إدراج أخلاق التعددية والحوار بشكل معمق.
    Even to request such acts is an unwarranted offence to the ethics of the medical profession. UN بل إن مجرد طلب إجراء عمليات من هذا القبيل إنما يشكل إساءة بالغة ﻵداب مهنة الطب.
    Education on responsible parenting and the ethics of intimate relationships is inadequate; children are experimenting with sex more often and earlier without regard for risks or the basic facts of how their bodies work. UN والتثقيف بشأن الوالدية المسؤولة وآداب العلاقات الحميمة ليس كافيا؛ فالأطفال يقومون بتجريب ممارسة الجنس بتواتر أكبر وفي سن أبكر دون إيلاء أي اعتبار للمخاطر أو الحقائق الأساسية بشأن كيفية عمل أجسامهم.
    The importance of promoting the values and ethics of sustainable development was raised. UN وأثيرت أهمية التشجيع على احترام قيم التنمية المستدامة وأخلاقياتها.
    24. It will be recalled that extensive processes and procedures have been implemented to enhance the probity and ethics of United Nations staff when dealing with vendors. UN 24 - تجدر الإشارة إلى أن عمليات وإجراءات واسعة النطاق نفذت لتعزيز استقامة موظفي الأمم المتحدة وأخلاقياتهم لدى التعامل مع البائعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus