"ethiopia and somalia" - Traduction Anglais en Arabe

    • إثيوبيا والصومال
        
    • اثيوبيا والصومال
        
    • وإثيوبيا والصومال
        
    The development of national integrated programmes is also under way in Ethiopia and Somalia. UN ويجري أيضا وضع برنامج وطني متكامل في كل من إثيوبيا والصومال.
    Famine is stalking the area, evoking earlier episodes of human devastation, particularly in Ethiopia and Somalia. UN والمجاعة تتربص بالمنطقة معيدة إلى الأذهان حلقات سابقة من تدمير البشر خصوصا في إثيوبيا والصومال.
    The small group around the " TNG " want the old enmity between Ethiopia and Somalia to be resurrected. UN إن المجموعة الصغيرة المتحلقة حول الحكومة الوطنية الانتقالية تريد إحياء العداوة القديمة بين إثيوبيا والصومال.
    Consequently, most Djiboutians are poor and poverty is on the rise because of diminishing trade links with Ethiopia and Somalia. UN وبالتالي، فإن معظم شعب جيبوتي فقراء، والفقر في ازدياد بسبب تقلص الروابط التجارية مع اثيوبيا والصومال.
    Consequently, most of the peoples of Djibouti are poor and poverty is increasing because of diminishing trade links with Ethiopia and Somalia. UN وبالتالي، فإن معظم شعب جيبوتي فقراء والفقر في ازدياد نتيجة تقلص الروابط التجارية مع اثيوبيا والصومال.
    In 2012, country reviews in Ethiopia and Somalia found considerable complementarities between CERF and the country-based pooled funds. UN وفي عام 2012، وجد استعراضان قطريان في إثيوبيا والصومال أوجه تكامل كبيرة بين الصندوق والصناديق المشتركة القطرية.
    Country programmes for Ethiopia and Somalia are being developed and will be launched in 2011. UN ويجري الآن إعداد برنامج قطري لكل من إثيوبيا والصومال سوف يُستهلان في عام 2011.
    Country priorities will focus on developing national programmes in Ethiopia and Somalia, as well as reinforcing criminal justice in Kenya. UN وستركّز الأولويات القطرية على وضع برامج وطنية في إثيوبيا والصومال وتعزيز العدالة الجنائية في كينيا كذلك.
    ILO, UNWomen and IOM supported the development of migration policies to protect the rights of women domestic workers migrating from Ethiopia and Somalia to Lebanon and the Sudan. UN وقدمت منظمة العمل الدولية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة والمنظمة الدولية للهجرة الدعم لوضع سياسات للهجرة تحمي حقوق خادمات المنازل المهاجرات من إثيوبيا والصومال إلى السودان ولبنان.
    The armed conflict in the North and South-West, which forced most of the country’s development projects to a halt, and the unstable socio-political situation prevailing in Ethiopia and Somalia have accelerated the deterioration of the Djiboutian economy. UN وتسارع تدهور اقتصاد جيبوتي بسبب الصراع المسلح في الشمال والجنوب الغربي الذي أدى إلى توقف معظم المشاريع اﻹنمائية في البلد، وبسبب الحالة الاجتماعية والسياسية غير المستقرة في إثيوبيا والصومال.
    104. The border between Ethiopia and Somalia is about 1,600 kilometres long and very poorly monitored. UN 104- ويبلغ طول الحدود الفاصلة بين إثيوبيا والصومال حوالي 600 1 كيلومتر، ووسائل رصد هذه الحدود بالغة الضعف.
    In Africa, 42 journalists, or triple the number for the preceding year, were known to have fled their home countries, primarily Ethiopia and Somalia. UN وفي أفريقيا، من المعروف أن 42 صحفيا، وهو ثلاثة أضعاف العدد في السنة السابقة، قد هربوا من بلدانهم الأصلية، في المقام الأول إثيوبيا والصومال.
    38. Previously polio-free, Chad, Ethiopia and Somalia exported new cases of polio in 2004 and 2005. UN 38 - وأبلغت إثيوبيا والصومال وتشاد، التي كانت قد أعلنت خلوها من مرض شلل الأطفال، عن حالتي إصابة بالمرض في عامي 2004 و 2005.
    But it must be stated quite categorically that Eritrea's objective is aimed at Ethiopia, as can be corroborated by the attempt being made by Asmara to organize anti-Ethiopian terrorist groups from around the world for deployment in Somalia and along the common border between Ethiopia and Somalia. UN ولكن يجب اﻹفصاح بشكل قطعي على أن إريتريا تستهدف إثيوبيا مثلما تدل على ذلك محاولة أسمرة تنظيم مجموعات إرهابية مناوئة ﻹثيوبيا من جميع أنحاء العالم قصد نشرها في الصومال على امتداد الحدود الفاصلة بين إثيوبيا والصومال.
    Consequently most of the people of Djibouti are poor, and poverty is on the rise as a result of diminishing trade links with Ethiopia and Somalia. UN ولذلك، فإن معظم أهل جيبوتي فقراء: والفقر في ازدياد نتيجة لتقلص الروابط التجارية مع اثيوبيا والصومال.
    The Government is not only providing medical services to its own people but also to a large number of refugees from Ethiopia and Somalia seeking free medical treatment in Djibouti. UN إذ لا تقدم الحكومة الخدمات الطبية الى مواطنيها وحدهم، بل تقدمها أيضا الى عدد كبير من اللاجئين القادمين من اثيوبيا والصومال الباحثين عن علاج طبي مجاني في جيبوتي.
    Consequently, most Djiboutians are poor and poverty is on the rise owing to diminishing trade links with Ethiopia and Somalia. UN وبالتالي، فإن معظم شعب جيبوتي هم من الفقراء، كما أن الفقر آخذ في الازدياد بسبب تقلص الروابط التجارية مع اثيوبيا والصومال.
    The Government is providing medical services not only to its own people but also to a large number of refugees from Ethiopia and Somalia seeking free medical treatment in Djibouti. UN ولا تقدم الحكومة الخدمات الطبية إلى مواطنيها وحدهم، بل أيضا إلى عدد كبير من اللاجئين القادمين من اثيوبيا والصومال الباحثين عن العلاج الطبي المجاني في جيبوتي.
    The Government is providing medical services not only to its own people but also to a large number of refugees from Ethiopia and Somalia seeking free medical treatment in Djibouti. UN ولا تقدم الحكومة الخدمات الطبية الى مواطنيها وحدهم، بل أيضا الى عدد كبير من اللاجئين القادمين من اثيوبيا والصومال الباحثين عن العلاج الطبي المجاني في جيبوتي.
    The Government is providing medical services not only to its own people but also to a large number of refugees from Ethiopia and Somalia seeking free medical treatment in Djibouti. UN إذ لا تقدم الحكومة الخدمات الطبية الى مواطنيها وحدهم، بل تقدمها أيضا الى عدد كبير من اللاجئين القادمين من اثيوبيا والصومال الباحثين عن علاج طبي مجاني في جيبوتي.
    In 2008, nearly 20,000 new asylum-seekers from Eritrea, Ethiopia and Somalia were registered in the Shagarab refugee status determination centre. UN وفي عام 2008، سُجل ما يقرب من 000 20 طالب لجوء جديد من إريتريا وإثيوبيا والصومال في مركز شقراب لتحديد وضع اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus