"ethiopia had" - Traduction Anglais en Arabe

    • إثيوبيا قد
        
    • وأضافت أن إثيوبيا
        
    • وقال إن إثيوبيا
        
    • أثيوبيا
        
    • لإثيوبيا
        
    • إثيوبيا قامت
        
    • وقامت إثيوبيا
        
    • لدى إثيوبيا
        
    • إثيوبيا أن
        
    • إثيوبيا قدمت
        
    • إثيوبيا كانت
        
    • إثيوبيا لديها
        
    • إثيوبيا ما
        
    • أن اثيوبيا
        
    • قائلا إن اثيوبيا
        
    The Council also knows that Ethiopia had accepted the Organization of African Unity (OAU) Framework Agreement long before Eritrea professed acceptance of the same. UN والمجلس يعلم أيضا أن إثيوبيا قد قبلت الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية قبل قبول إريتريا المزعوم له بوقت طويل.
    Rather, he had shed tears because the machinations of the Eritrean regime to destabilize Ethiopia had been both revealed and thwarted. UN ولكنه ذرف الدموع ﻷن مؤمرات النظام اﻹريتري لزعزعة استقرار إثيوبيا قد جرى الكشف عنها وإحباطها.
    133. Ethiopia had been embroiled in a civil war for some 30 years, during which time serious violations of human rights had been committed. UN ١٣٣ - وأردفت تقول إن إثيوبيا قد زج بها في حرب أهلية دامت زهاء ثلاثين عاما ارتكبت أثناءها انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان.
    Ethiopia had not bombed any Eritrean villages. UN وأضافت أن إثيوبيا لم تقصف أي قرى إريترية بالقنابل.
    He said that Ethiopia had supported the Arta process and even the formation of the Transitional National Government, but had withdrawn its support because of the Transitional National Government's persistent links with Al-Itihaad. UN وقال إن إثيوبيا أيدت عملية عرتا بل وحتى تشكيل الحكومة الوطنية الانتقالية، ولكنها سحبت تأييدها بسبب علاقات رئيسها بالاتحاد.
    It was also pleased that the Government of Ethiopia had allocated additional land to ECA and looked forward to its continued cooperation. UN وأعرب أيضا عن سرور الاتحاد لتخصيص حكومة أثيوبيا أراضي إضافية للجنة الاقتصادية لأفريقيا وقال إن الاتحاد يتطلع إلى مواصلة تعاونها.
    He added that the CST in Ethiopia had been involved in the SWAp and in the future TSS expertise would, no doubt, be drawn on to a greater extent for the design and implementation of SWAps in other countries. UN وأردف قائلا إن فريق الدعم القطري في إثيوبيا قد شارك في النهج القطاعية النطاق، وأنه سيستفاد بصورة أكبر في المستقبل دونما شك من خبرة خدمات الدعم التقني، في تصميم وتنفيذ النهج المذكورة في بلدان أخرى.
    9. The Minister stated that Ethiopia had recalled its troops after the Algiers Agreements to allow UNMEE to create the Temporary Security Zone. UN 9 - وذكر الوزير أن إثيوبيا قد استدعت قواتها بعد اتفاقات الجزائر وذلك كي تتمكن البعثة من إقامة المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Ethiopia had signed the Convention and men and women working together would be able to achieve results in the battle for equality. UN وقالت إن إثيوبيا قد وقَّعت على الاتفاقية وأنه الآن ينبغي للرجال والنساء أن يعملا معاً من أجل تحقيق المساواة.
    Ethiopia had made steady progress in its economic and social development since the adoption of the Almaty Programme of Action. UN وأفاد بأن إثيوبيا قد أحرزت تقدماً مطرداً في عملية تنميتها الاقتصادية والاجتماعية منذ اعتماد برنامج عمل ألماتي.
    It noted with satisfaction that Ethiopia had accepted to increase efforts in the area of women's rights and had accepted most other recommendations. UN وأشارت بارتياح إلى أن إثيوبيا قد قبلت زيادة الجهود في مجال حقوق المرأة كما قبلت معظم التوصيات الأخرى.
    Remember, this was early 2000, before the Rome Statute had entered into force, and Ethiopia had not signed or ratified it. UN ولنتذكر أن هذا كان في مطلع عام 2000، قبل بدء نفاذ نظام روما الأساسي، ولم تكن إثيوبيا قد وقعّته أو صدّقت عليه.
    " Your Excellency is aware that the Government of Ethiopia had declared war on Eritrea pursuant to the resolution passed by its Parliament on 13 May 1998. UN " تدركون سعادتكم أن حكومة إثيوبيا قد أعلنت الحرب على إريتريا عملا بالقرار الذي اتخذه برلمانها في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Eritrea, however, did have evidence that the Prime Minister of Ethiopia had declared war against Eritrea, in an interview granted to the media. UN واستدرك فقال إن لدى إريتريا البينة على أن رئيس وزراء إثيوبيا قد أعلن الحرب على إريتريا، في مقابلة وافق على أن تجريها معه وسائط اﻹعلام.
    35. To enhance understanding of the Convention, Ethiopia had conducted a number of public-awareness and training programmes for law-enforcement agencies at all levels. UN 35 - وأضافت أن إثيوبيا, رغبة منها في تعزيز تفهم الاتفاقية نفذت عدداً من برامج التدريب والتوعية لوكالات إنفاذ القوانين على كل الصعد.
    Ethiopia had done its share to promote social development through the adoption and implementation of appropriate policies. UN وقال إن إثيوبيا بذلت ما تستطيعه من جهود، من جانبها، لتعزيز التنمية الاجتماعية من خلال اعتماد السياسات الملائمة وتنفيذها.
    Ethiopia had also adopted an integrated rural development strategy, which focused on the medium term, and a sustainable development and poverty reduction strategy. UN ولقد صاغت أثيوبيا أيضا استراتيجية متكاملة للتنمية الريفية تتضمن أهدافا متوسطة الأجل، واستراتيجية أخرى لصالح التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    Never before has Ethiopia had such an action plan, shared by all Government institutions. UN ولم يكن لإثيوبيا في السابق أبدا مثل خطة العمل هذه، والتي تتشاطرها جميع المؤسسات الحكومية.
    With regard to article 3, she noted that Ethiopia had introduced policies to advance gender equity and that national machinery had been established at all levels of government, ranging from the federal to the local. UN وبالنسبة للمادة 3 أشارت إلى أن إثيوبيا قامت بوضع سياسات لتعزيز المساواة بين الجنسين وأن هيئات وطنية أقيمت لهذا الغرض على جميع مستويات الحكومة سواءً على المستوى الاتحادي أو المستوى المحلي.
    Ethiopia had mainstreamed the Istanbul Programme of Action into its five-year development plan, known as the Growth and Transformation Plan, and had established reporting, monitoring, reviewing and evaluation mechanisms to follow up its implementation. UN وقامت إثيوبيا بتعميم مراعاة برنامج عمل إسطنبول في خطتها الخمسية للتنمية، والمعروفة باسم خطة النمو والتحول، وأنشأت آليات للإبلاغ والرصد والاستعراض والتقييم لمتابعة تنفيذها.
    Ethiopia had no reason to expect that dialogue on normalization would be unacceptable to Eritrea. UN ولم يكن لدى إثيوبيا أي سبب يدعوها للتوقع بأنّ الحوار حول التطبيع لن يكون مقبولا لإريتريا.
    Yet the Foreign Minister of Ethiopia had claimed that OAU had called for the withdrawal of Eritrean troops from the Badme region. UN ومع ذلك، ادعى وزير خارجية إثيوبيا أن منظمة الوحدة اﻷفريقية دعت إلى انسحاب القوات اﻹريترية من منطقة بادمي.
    Ethiopia had provided information about measures taken to increase women's participation in political life, but the Committee would appreciate more information about the financing and strategic foundation of those measures. UN وقالت إن إثيوبيا قدمت معلومات عن التدابير المتخذة من أجل زيادة اشتراك المرأة في الحياة السياسية ولكن اللجنة تود أن تتلقى معلومات عن تمويل هذه التدابير والأسس الاستراتيجية التي تقوم عليها.
    Women in Ethiopia had been subjected to discriminatory laws which seriously undermined the full enjoyment of their rights. UN وأضافت أن المرأة في إثيوبيا كانت تخضع لقوانين تمييزية قوَّضت بشكل خطير تمتعها الكامل بحقوقها.
    31. Ms. Gaspard said it was clear that the Government of Ethiopia had a strong political will to pursue the implementation of the Convention. UN 31 - السيدة غاسبارد: قالت إن من الواضح أن حكومة إثيوبيا لديها إرادة سياسية قوية على متابعة تنفيذ الاتفاقية.
    The indefinite postponement of the demarcation of the border between Eritrea and Ethiopia had once again dashed those people's hope of return. Eritrea could not but be greatly concerned by that latest setback arising from Ethiopia's rejection of the Boundary Commission's decision. UN وليس أمام إريتريا بالتالي إلا أن تشعر بالقلق إزاء رفض إثيوبيا ما قررته لجنة تعيين الحدود بين البلدين.
    It had signed all three OAU documents, but Ethiopia had yet to sign the third document which would enable OAU and the United Nations to initiate the implementation of the peace package. UN وقد وقعت على وثائق منظمة الوحدة الافريقية الثلاث جميعاً، مع أن اثيوبيا لم توقع حتى اﻵن على الوثيقة الثالثة التي ستمكن منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة من الشروع في تنفيذ صفقة السلام.
    64. In 1991, Ethiopia had emerged from 17 years of brutal dictatorship. UN ٤٦ - وأضاف قائلا إن اثيوبيا تحررت في عام ١٩٩١ من أغلال ديكتاتورية وحشية دامت ١٧ عاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus