The bottom line for Ethiopia is that Eritrea should and must withdraw from all occupied Ethiopian territories and that the Ethiopian administration - forcefully uprooted - should be restored. | UN | وتتمثل المسألة الجوهرية بالنسبة ﻹثيوبيا في أنه ينبغي ﻹريتريا بل ويجب عليها أن تنسحب من جميع اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة، وأن تعاد اﻹدارة اﻹثيوبية التي اقتلعت بالقوة. |
Steps designed to reinforce Eritrean fortifications in still occupied Ethiopian territories continue to be speeded up. | UN | ويستمر اﻹسراع في اتخاذ اﻹجراءات الرامية إلى تعزيز التحصينات اﻹريترية في اﻷراضي اﻹثيوبية التي لا تزال محتلة. |
We have no illusion that Eritrea will withdraw from the rest of occupied Ethiopian territories unless it is compelled to do so. | UN | ولا نتوهم أن إريتريا ستنسحب من بقية اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة ما لم تُجبر على ذلك. |
Doing so was necessary because the Eritrean authorities were lying shamelessly by maintaining that the occupied Ethiopian territories were Eritrean and had always been administered by Eritrea. | UN | وكان من الضروري القيام بذلك ﻷن السلطات اﻹريترية كانت تكذب بلا خجل معلنة أن اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة هي أراضي إريترية، كانت خاضعة على الدوام ﻹدارة إريتريا. |
2. To call on the Eritrean occupying forces to withdraw immediately and unconditionally from all remaining occupied Ethiopian territories; | UN | ٢ - أن يطلب إلى قوات الاحتلال اﻹريترية أن تنسحب فورا ودون شروط من جميع اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة الباقية؛ |
For nine months, Eritrean troops have remained in those Ethiopian territories and Ethiopian citizens living in those areas have had to endure 300 days of Eritrean occupation. | UN | ولقد مكثت القوات اﻹريترية في هذه اﻷراضي اﻹثيوبية طوال تسعة أشهر وكان على المواطنين اﻹثيوبيين الذين يعيشون في هذه المناطق أن يعانوا من الاحتلال اﻹريتري ٣٠٠ يوم. |
The speeded-up tempo with which fortifications are being built and reinforced in still occupied Ethiopian territories and the rounding up of new recruits for yet another battle are all indications that contradict Eritrea's professed intentions. | UN | وإن ازدياد السرعة التي يتم بها بناء التحصينات وتعزيزها في اﻷراضي اﻹثيوبية التي ما زالت محتلة، وجمع مجندين جدد من أجل معركة أخرى أيضا، يشكلان مؤشرين يتعارضان مع النوايا التي تدعيها إريتريا. |
The Eritreans want the world to believe that their aggression should at least be partially and partly rewarded and that what they were requested by OAU was to withdraw only from part of the occupied Ethiopian territories. | UN | ويريد اﻹريتريون من العالم أن يعتقد بأنه ينبغي على اﻷقل مكافأة عدوانهم بصورة متحيزة وجزئية وأن ما تطلبه منهم منظمة الوحدة اﻷفريقية هو الانسحاب فقط من جزء من اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة. |
2. To call on Eritrea to withdraw its forces immediately and unconditionally from all remaining occupied Ethiopian territories; | UN | ٢ - دعوة إريتريا إلى سحب قواتها على الفور وبدون شروط من جميع اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة المتبقية؛ |
Before formality should come substance and the substance revolves around whether or not Eritrea is prepared to commit itself to withdrawal from Ethiopian territories that it is still occupying by force. | UN | وينبغي الاهتمام بالمضمون قبل الشكليات، والمضمون هنا هو ما إذا كانت إريتريا على استعداد للالتزام بالانسحاب من اﻷراضي اﻹثيوبية التي لا تزال تحتلها بالقوة. |
Accordingly, as underlined in no uncertain terms by its Prime Minister, the demand that Eritrea must withdraw from all occupied Ethiopian territories for peace to be achieved between Ethiopia and Eritrea has been a firm Ethiopian position and a fundamental and irreducible minimum condition and not, as alleged by Eritrea, a new element injected by Ethiopia at the eleventh hour. | UN | ووفقا لذلك، وبحسبما أكد عليه رئيس الوزراء بصورة لا لبس فيها، فإن مطالبة إريتريا بالانسحاب من جميع اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة في سبيل تحقيق السلم بين إثيوبيا وإريتريا أمر يعبر عن موقف إثيوبي ثابت، وحد أدنى أساسي غير قابل للنقصان، وليس كما تدعي إثيوبيا، أنه عنصر جديد أدخلته إثيوبيا في آخر لحظة. |
Upon the mutual consent of both Ethiopia and Eritrea, the United States and Rwanda made their good offices available, eventually coming up with a peace proposal which demanded, among other things, Eritrean withdrawal from occupied Ethiopian territories and the restoration of the Ethiopian administration dismantled by the occupying forces. | UN | وبعد موافقة متبادلة من جانب إثيوبيا وإريتريا، بذلت الولايات المتحدة ورواندا مساعيهما الحميدة، وتقدمتا في النهاية باقتراح السلام الذي طلب جملة أمور منها الانسحاب اﻹريتري من اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة واستعادة اﻹدارة اﻹثيوبية التي قامت القوات المحتلة بحلها. |
The OAU Framework Agreement is thus based on a clear and unambiguous understanding of the position that Eritrea's withdrawal from occupied Ethiopian territories is a sine qua non for a comprehensive and lasting settlement of the conflict through subsequent delimitation and demarcation of the border. | UN | فالاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية قائم لذلك على تفهم واضح ولا يشوبه أي التباس للموقف بأن انسحاب إريتريا من اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة هو شرط لا غنى عنه للتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للصراع من خلال التحديد والترسيم اللاحق للحدود. |
As such the conflict can be peacefully resolved only with the unconditional and immediate withdrawal from the Ethiopian territories Eritrea occupied since 6 May 1998. | UN | ويمكن لذلك فقط تسوية الصراع سلميا بالانسحاب غير المشروط والفوري ﻹريتريا من اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة منذ ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Under these circumstances the call for a ceasefire by the Security Council without at the same time demanding the withdrawal by Eritrea from the remaining occupied Ethiopian territories is not only unjust but is also tantamount to denying Ethiopia its legitimate right of self-defence. | UN | وفي ظل هذه الظروف، فإن توجيه نداء من مجلس اﻷمن لوقف إطلاق النار بدون أن يطلب في نفس الوقت انسحاب اريتريا من اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة المتبقية، لا يعتبر فقط غير عادل ولكنه يعتبر أيضا معادلا ﻹنكار حق إثيوبيا المشروع في الدفاع عن النفس. |
Accordingly, the claim that one has accepted the OAU peace plan, as Eritrea does, while not willing to be committed to carrying out the key element of the peace plan, in this instance withdrawal from occupied Ethiopian territories, cannot be taken seriously and is in effect a rejection of the peace plan, notwithstanding the incessant Eritrean claim to the contrary. | UN | وبناء عليه، فإن الادعاء بقبول خطة السلام التي وضعتها منظمة الوحدة اﻷفريقية، كما فعلت إريتريا، بينما لا تبدي العزم على الالتزام بتنفيذ أحد عناصرها الرئيسية، أي الانسحاب من اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة، لا يمكن أخذه محمل الجد، وهو يمثل بالفعل رفضا لخطة السلام بالرغم من استمرار إريتريا ادعاء عكس ذلك. |
6. OAU has called for withdrawal of Eritrean troops from all occupied Ethiopian territories and has also called for a ceasefire as well as for other steps to promote the peaceful resolution of the crisis. | UN | ٦ - دعت منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى انسحاب القوات اﻹريترية من جميع اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة، ودعت أيضا إلى وقف إطلاق النار، كما دعت إلى اتخاذ خطوات أخرى لتعزيز التوصــل إلى حل سلمي لﻷزمة. |
The OAU Chairman, on 11 May 1999, sent his envoy to Asmara with a written message clearly calling on Eritrea to withdraw from all Ethiopian territories that it had occupied over the past year. | UN | وقد أوفد رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية مبعوثه إلى أسمرة في ١١ أيار/ مايو ١٩٩٩ حاملا رسالة خطية تدعو إريتريا صراحة إلى الانسحاب من جميع اﻷراضي اﻹثيوبية التي احتلتها على مدى السنة الماضية. |
The first letter speaks about Eritrean redeployment from " Ethiopian territories occupied after 6 May " . | UN | وتتكلم الرسالة اﻷولى عن إعادة نشر القوات اﻹريترية من " اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة بعد ٦ أيار/ مايو " . |
9. The OAU peace plan calls on Eritrea to withdraw, not only from Badme, from which it was expelled forcefully after refusing to do so for nine months, but from all Ethiopian territories it is occupying. | UN | ٩ - إن خطة السلام التي وضعتها منظمة الوحدة اﻷفريقية تدعو إريتريا إلى الانسحاب، لا من بادمي التي طردت منها بالقوة بعد رفضها الانسحاب منها طوال تسعة أشهر فحسب، بل أيضا من جميع اﻷراضي اﻹثيوبية التي تحتلها اﻵن. |