"ethnic affiliation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتماء الإثني
        
    • الانتماء العرقي
        
    • والانتماء الإثني
        
    • نسبها الإثني
        
    • انتمائه عرقياً
        
    • انتماءاتهم العرقية
        
    No special treatment is reserved for a given category to the detriment of the rest of the population on the basis of ethnic affiliation. UN ولا تكرّس أية معالجة خاصة على أساس اعتبارات الانتماء الإثني لأية فئة من الفئات على حساب بقية السكان.
    Dropout rate for students according to the ethnic affiliation in elementary education UN معدل ترك الدراسة في صفوف التلاميذ في التعليم الابتدائي بحسب الانتماء الإثني المقدونيون
    Dropout rate for students according to the ethnic affiliation in secondary education UN نسب ترك الدراسة في صفوف التلاميذ في التعليم الثانوي بحسب الانتماء الإثني
    Recording ethnic affiliation remains a problem for statisticians; UN ولا يزال تسجيل الانتماء العرقي يمثل مشكلة للخبراء الإحصائيين؛
    Table 3: Population by ethnic affiliation and sex, Census 2002* UN الجدول 3: السكان موزعون بحسب الانتماء العرقي والجنس، تعداد عام 2002*
    Table below outlines the population structure by sex and ethnic affiliation according to the 2003 Census UN يبين الجدول أدناه هيكل السكان بحسب الجنس والانتماء الإثني وفقاً لتعداد عام 2003
    Through its Action Plan, Croatia was ensuring that the proceedings were carried out impartially and professionally, regardless of the ethnic affiliation of the accused. UN وتهدف كرواتيا، من خلال خطة عملها، إلى ضمان تنفيذ الإجراءات بنزاهة وبمهنية، بغض النظر عن الانتماء الإثني للمتهم.
    Since 2005, identity cards of Israeli citizens no longer state the holder's ethnic affiliation; however, it can still be determined whether a citizen is Jewish or not when the birth date of Jews are indicated in Hebrew letters according to the Jewish calendar while listing that of others according to the Gregorian calendar. UN عام 2005، لم يعد يذكر الانتماء الإثني في بطاقات الهوية الخاصة بالمواطنين الإسرائيليين؛ غير أنه يمكن تحديد ما إذا كان صاحب بطاقة الهوية مواطناً يهودياً أم لا لأن تاريخ ميلاد اليهود يذكر بالأحرف العبرية حسب التقويم اليهودي، في حين أن تاريخ ميلاد المواطنين غير اليهود يكون محدداً حسب التقويم الغريغوري.
    757. Scholarships granted by the Ministry of Education and Science are not awarded on the basis of ethnic affiliation. UN 757- والمنح الدراسية المقدمة من وزارة التعليم والعلوم لا تمنح على أساس الانتماء الإثني.
    Table 9. Elected members of Parliament by declared ethnic affiliation, by electoral years UN الجدول 9- البرلمانيون المنتخبون، حسب الانتماء الإثني المعلن عنه، وحسب سنتي الانتخاب
    He wished to know what was meant in paragraph 14 of the initial report by the statement that the ethnic affiliation of citizens was a limiting factor for full respect of political rights. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان يُقصد بالقول في الفقرة 14 من التقرير الأولي إن الانتماء الإثني للمواطنين يشكل عاملاً مقيداً للاحترام التام للحقوق السياسية.
    20. The fundamental human rights and freedoms recognized by international law, free declaration of ethnic affiliation and observance of generally accepted norms of international law are the basic values of the constitutional order of the Republic of Macedonia. UN 20- إن حقوق الإنسان وحرياته الأساسية التي يقر بها القانون الدولي، والإعلانَ الحر عن الانتماء الإثني واحترامَ قواعد القانون الدولي المتفق عليها عالمياً هي القيم الأساسية التي يرتكز عليها النظام الدستوري في جمهورية مقدونيا.
    An individual who enters the country due to persecution on the grounds of race, religion, ethnic affiliation, membership of any social group, or political opinion is obliged to personally apply to the Ministry of Refugees and Accommodation and request recognition as a refugee. UN ويلزم على الشخص الذي يدخل البلد بسبب تعرضه للاضطهاد على أساس العرق أو الدين أو الانتماء الإثني أو الانتماء إلى أي مجموعة اجتماعية أو على أساس آرائه السياسية أن يتقدم بنفسه إلى وزارة شؤون اللاجئين والسكن ويطلب الاعتراف لـه بمركز اللاجئ.
    Act LXIII on the Protection of Personal Data and the Publicity of Data of Public Interest of 1992 qualifies personal data concerning racial origin, belonging to a nation or nationality, or ethnic affiliation as special data and provides increased protection to it. UN 22- والقانون رقم 63 بشأن حماية البيانات الشخصية وإذاعة البيانات ذات الأهمية العامة لعام 1992 يصف البيانات الشخصية المتعلقة بالأصل العرقي أو الانتماء لدولة أو جنسية أو الانتماء الإثني بوصفها بيانات شخصية وينص على زيادة الحماية لها.
    31. The issue of enterprise clustering based on common ethnic affiliation was raised by experts from Israel and Switzerland. UN ١٣- وأثار خبراء من إسرائيل وسويسرا مسألة تكتل المشاريع على أساس الانتماء العرقي المشترك.
    Within the framework of the Return and Reintegration Programme for Trafficked Persons, victims included in the programme receive comprehensive assistance irrespective of their gender, age or ethnic affiliation. UN وفي إطار برنامج العودة وإعادة الإدماج للأشخاص موضع الاتجار يتلقى الأشخاص الداخلين في البرنامج مساعدة شاملة بغض النظر عن النوع الجنساني أو السن أو الانتماء العرقي.
    Table 1. Total population by declared ethnic affiliation in the 2002 census Macedonians Albanians UN الجدول 1- مجموع السكان حسب الانتماء العرقي المعلن عنه في تعداد السكان لعام 2002
    They were later joined by civilians who profiteered from the situation, resulting in systematic looting of private houses and business premises with no distinction of ethnic affiliation. UN والتحق بهم فيما بعد مدنيون استغلوا الوضع، مما أدى إلى حالة من النهب المنظم للمنازل الخاصة والمحال التجارية بصرف النظر عن الانتماء العرقي.
    Employed persons between the ages of 15 and 65 by sex and ethnic affiliation UN الأشخاص المستخدمون الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 65 سنة حسب نوع الجنس والانتماء الإثني.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report information on the number of persons/villages and their ethnic affiliation which have been relocated as well as information on the impact of the relocation policy on the livelihood and the culture of the persons, villages and ethnic groups concerned. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن عدد الأشخاص/القرى التي نُقلت من أماكنها وعن نسبها الإثني إلى جانب معلومات عن الأثر الذي تخلّفه سياسة النقل على ثقافة الأشخاص والقرى والجماعات الإثنية المعنية بها وعلى سبل استرزاقهم.
    Certain provinces, including the complainant's native Eastern province, were considered rebel provinces and any person from that region facing charges was likely to be presumed guilty merely on the basis of ethnic affiliation to the predominantly Bamiléké population of that province. UN وبَيَّن أن بعض المقاطعات، ومنها المقاطعة الشرقية التي ينتمي هو إليها، تُعتَبر متمردة، وأي متهم من تلك المنطقة يُحتمل أن يعتبر مذنباً لمجرد انتمائه عرقياً إلى السكان الباميليكي الذين يشكلون الأغلبية في تلك المقاطعة.
    I can affirm that the solution to the Kosovo problem can be found in dialogue -- particularly dialogue between Pristina and Belgrade -- that respects the right of all the province's inhabitants to live in peace, whatever their ethnic affiliation. UN ويمكنني التأكيد على أنه لا يمكن إيجاد حل لمشكلة كوسوفو إلا بالحوار - خاصة الحوار بين بريشتينا وبلغراد - الذي يحترم حق جميع سكان الإقليم في الحياة في سلام، أيـــاً كانت انتماءاتهم العرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus