"ethnic and national minorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأقليات الإثنية والقومية
        
    • الأقليات الإثنية والوطنية
        
    • أقليات إثنية وقومية
        
    • أقليات عرقية ووطنية
        
    • أقليات عرقية وقومية
        
    • أقليات عرقية ومحلية
        
    • الأقليات العرقية والقومية
        
    Civil society organizations constituted a valuable source of information for the national institution or mechanism on realities facing ethnic and national minorities. UN ذلك أن منظمات المجتمع المدني تشكل مصدراً قيّماً تستمد منه المؤسسة أو الآلية الوطنية المعلومات عن الحقائق التي تواجهها الأقليات الإثنية والقومية.
    The Committee recommends that the State party enhance its awareness-raising programmes among the general public on intercultural dialogue and tolerance and on the history and culture of ethnic and national minorities. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز برامجها لبث الوعي في صفوف الجمهور العام بشأن الحوار والتسامح فيما بين الثقافات وبشأن تاريخ وثقافة الأقليات الإثنية والقومية.
    The Committee expresses its concern at the lack of representation of ethnic and national minorities in the National Assembly. UN 278- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء انعدام تمثيل الأقليات الإثنية والقومية في الجمعية الوطنية.
    A remaining challenge, however, was to improve the rights of ethnic and national minorities. UN لكنها رأت أن تحسين حقوق الأقليات الإثنية والوطنية ما زال يشكل تحدياً.
    The State party should give prompt consideration to expanding the recruitment into law enforcement of persons belonging to ethnic and national minorities. UN وينبغي أن تهتم الدولة الطرف فوراً بتوسيع نطاق التوظيف في ميدان إنفاذ القوانين ليشمل الأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية وقومية.
    447. The Committee wishes to receive further information regarding the practical enjoyment by persons belonging to ethnic and national minorities of the rights listed in article 5 (e) of the Convention, in particular the right to work, including the right to equal opportunities of promotion and career development, the rights to health, education and to housing. UN ٤٤٧ - تود اللجنة أن تحصل على معلومات أخرى تتعلق بالتمتع الفعلي لﻷشخاص المنتمين إلى أقليات عرقية ووطنية بالحقوق الواردة في المادة ٥ )ﻫ( من الاتفاقية، لا سيما الحق في العمل، بما في ذلك الحق في تكافؤ الفرص في مجال الترقية وتطوير الحياة المهنية، والحق في الصحة، وفي التعليم وفي السكن.
    The Committee reiterates its concern about the lack of clarity as to the various definitions used in the report and in domestic legislation to describe ethnic and national minorities. UN 94- تؤكد اللجنة من جديد على قلقها إزاء نقص الوضوح الذي تتسم به مختلف التعاريف المستخدمة في التقرير وفي التشريعات المحلية لوصف الأقليات الإثنية والقومية.
    The Committee is concerned at the high rate of unemployment in the State party and regrets that no disaggregated data are available on the impact on ethnic and national minorities. UN 279- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء معدل البطالة المرتفع في الدولة الطرف، وتأسف لعدم توفر بيانات مصنفة مفصَّلة عن أثر ذلك على الأقليات الإثنية والقومية.
    68. CERD recommended that Turkmenistan observe the principle of self-identification of ethnic and national minorities and establish a mechanism of consultation with representatives of minority groups. UN 68- أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري تركمانستان باحترام مبدأ التعريف الذاتي لأفراد الأقليات الإثنية والقومية وبإنشاء آلية تشاور مع ممثلي مجموعات الأقليات(162).
    53. In 2007, CERD recommended better representation of ethnic and national minorities in Parliament, Government and public administration. UN 53- في عام 2007، أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بتحسين تمثيل الأقليات الإثنية والقومية في البرلمان والحكومة وفي الإدارة العامة(114).
    Moreover, in line with the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD/C/304/Add.51), the Committee expresses its concern that the requirement for teaching in the Armenian language may in practice deny full access to education to ethnic and national minorities. UN وتعرب اللجنة عن قلقها، شأنها في ذلك شأن لجنة القضاء على التمييز العنصري (CERD/C/304/Add.51)، من أن يؤدي شرط التدريس باللغة الأرمنية، عملياً، إلى حرمان الأقليات الإثنية والقومية من الحصول على جميع فرص التعليم.
    The Committee also welcomes the establishment by the Home Secretary of the Race Relations Forum; the setting up of a ministerial Social Exclusion Unit to rehabilitate the inner city areas where a high percentage of members of national and ethnic minorities live; and the launching of the New Deal scheme, which includes a pro-active strategy to introduce young members of ethnic and national minorities on the labour market. UN 351- كما ترحب اللجنة بإنشاء وزير الداخلية محفل للعلاقات العرقية ووحدة وزارية تعنى بالاستبعاد الاجتماعي للعمل على إصلاح أوضاع المناطق الواقعة وسط المدينة حيث تعيش نسبة مئوية عالية من أفراد الجاليات القومية والإثنية والشروع بتنفيذ نظام الإصلاح الاجتماعي والإنعاش الاقتصادي من خلال استراتيجية فعالة ترمي إلى إدخال شباب من الأقليات الإثنية والقومية سوق العمل.
    - Ensure adequate representation of ethnic and national minorities in the Hungarian Parliament. UN ضمان تمثيل الأقليات الإثنية والوطنية تمثيلاً مناسباً في البرلمان الهنغاري.
    The Committee appreciates the clarification provided by the delegation of various definitions used in the report and in domestic legislation to describe ethnic and national minorities, and " indigenous " and " new " communities. UN 234- تقدر اللجنة التفسيرات التي قدمها الوفد بشأن تعاريف متعددة استخدمت في التقرير وفي التشريع الداخلي لوصف الأقليات الإثنية والوطنية وجماعات " السكان الأصليين " و " المجتمعات الجديدة " .
    112.56. Enhance the access of ethnic and national minorities to education, health care and employment (Armenia); UN 112-56- تعزيز فرص حصول الأقليات الإثنية والوطنية على التعليم والرعاية الصحية والوظائف (أرمينيا)؛
    The State party should give prompt consideration to expanding the recruitment into law enforcement of persons belonging to ethnic and national minorities. UN وينبغي أن تهتم الدولة الطرف فوراً بتوسيع نطاق التوظيف في ميدان إنفاذ القوانين ليشمل الأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية وقومية.
    The Committee reiterates its request for disaggregated data on access to health care, housing and employment by persons belonging to ethnic and national minorities. UN وتكرر اللجنة طلبها الحصول على بيانات مفصلة عن توفير خدمات الرعاية الصحية والسكن والعمل للأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية وقومية.
    The Committee urges the State party to take the necessary measures to increase access for children belonging to ethnic and national minorities to instruction in and study of their mother tongue, including through the establishment of schools and provision of textbooks in minority languages. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لزيادة استفادة الأطفال المنتمين إلى أقليات إثنية وقومية من التعلم بلغتهم الأم ودراستها، بما في ذلك عن طريق إنشاء المدارس وتوفير الكتب المدرسية بلغات الأقليات.
    The Committee also notes that according to information received, officials belonging to ethnic and national minorities encounter obstacles preventing or limiting their access to high-ranking positions, including their lack of proficiency in Kyrgyz language (art. 5 (c)). UN كذلك تلاحظ اللجنة أنه وفقاً لمعلومات متلقاة، يواجه موظفون ينتمون إلى أقليات عرقية ووطنية عقبات تعرقل أو تحد من إمكانية وصولهم إلى مناصب رفيعة المستوى، بما في ذلك افتقارهم إلى إتقان اللغة القيرغيزية (المادة 5(ج)).
    386. The Committee regrets that neither the report submitted by the State party nor the replies provided by it to the list of issues included sufficient information on measures adopted to ensure the practical enjoyment by persons belonging to ethnic and national minorities of their economic, social and cultural rights (art. 5 (e)). UN 386- وتُعرب اللجنة عن أسفها لأن لا التقرير المقدم من الدولة الطرف ولا الردود التي وفرتها على قائمة المسائل قدمت معلومات كافية عن التدابير المتخذة لضمان أن يتمتع الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات عرقية ووطنية تمتعاً فعلياً بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 5(ه)).
    The State party should give prompt consideration to expanding the recruitment into law enforcement of persons belonging to ethnic and national minorities. UN وينبغي أن تهتم الدولة الطرف فوراً بتوسيع نطاق التوظيف في ميدان إنفاذ القوانين ليشمل الأشخاص المنتمين إلى أقليات عرقية ومحلية.
    The organization currently comprises 30 members representing most of ethnic and national minorities in the State party. UN وتضم المنظمة حالياً 30 عضواً يمثلون معظم الأقليات العرقية والقومية في الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus