"ethnic data" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيانات الإثنية
        
    • البيانات العرقية
        
    It complements Tool 4 by demonstrating the application of many of the principles of good practice in ethnic data collection and how to operationalize them. UN وهي تكمّل الأداة 4، إذ توضح عملياً تطبيق العديد من مبادئ الممارسة الجيدة في جمع البيانات الإثنية وكيفية تفعيلها.
    Minorities should be assured that ethnic data would not be used to stigmatize them and to single them out. UN ويجب طمأنة الأقليات بأن البيانات الإثنية لن تستخدم لوصمها أو استقصادها دون سواها.
    It also considers likely that the resumption of gathering of ethnic data would not achieve the necessary broad consensus in Mauritius, and would be perceived as contrary to the objective of building a truly Mauritian Nation. UN وتعتبر أيضا أنه من المرجح ألا يؤدي استئناف جمع البيانات الإثنية إلى تحقيق الإجماع الواسع الضروري في موريشيوس، وأنه سينظر إليه على أنه مناف لهدف بناء دولة موريشيوسية بحق.
    48. The Netherlands were in favour of improving regulation on ethnic data using personal data. UN 48- وذُكر أن هولندا تؤيد تحسين اللائحة المتعلقة بجمع البيانات الإثنية باستخدام البيانات الشخصية.
    66. In other European countries, there is increasing expertise in gathering racial or ethnic data. UN 66- وفي بلدان أوروبية أخرى، هنالك المزيد من الخبرات العملية في مجال تجميع البيانات العرقية والإثنية.
    More specifically, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination stresses the importance of ethnic data in monitoring progress on eliminating discrimination in its own reporting guidelines. UN وزيادة في التحديد، تؤكد لجنة القضاء على التمييز العنصري، في المبادئ التوجيهية التي وضعتها بشأن إعداد التقارير، على أهمية البيانات الإثنية في رصد التقدم المحرز للقضاء على التمييز.
    b The ethnic data in this table has been compiled using up to three responses per person. UN (ب) جُمعت البيانات الإثنية في هذا الجدول باستخدام ثلاث إجابات كحد أقصى لكل شخص.
    (2) The ethnic data in this table has been compiled using up to three responses per person. UN (2) جُمعت البيانات الإثنية الواردة في هذا الجدول باستخدام ما يصل إلى ثلاثة ردود للشخص الواحد.
    More recently, a law on personal data protection, which provides legal guarantees in relation to future ethnic data collection, was also adopted. UN واعتمد أيضاً في الآونة الأخيرة قانون يتعلق بحماية البيانات الشخصية ويقدم ضمانات قانونية فيما يتعلق بجمع البيانات الإثنية في المستقبل(38).
    44. The Chairperson commented that the Working Group already made recommendations on the issue of ethnic data collection and until the problem of the invisibility of people of African descent was solved, the issue would continue to be discussed. UN 44- وعلق الرئيس بقوله إن الفريق العامل سبق أن قدم توصيات بشأن مسألة جمع البيانات الإثنية كما إن المسألة ستظل مطروحة للنقاش إلى أن يجري حل مشكلة إغفال ذكر السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    14. Convention No. 108 and Directive 95/46/EC treat " ethnic data " as sensitive or personal information. UN 14- ويشير كل من الاتفاقية رقم 108 من مجموعة المعاهدات الأوروبية والأمر التوجيهي 95/46/CE إلى " البيانات الإثنية " بوصفها بيانات حساسة أو شخصية.
    10. The official statistical service unfortunately does not collect data about the situation among the Roma population - the last comprehensive study was the data collection of 2003 led by István Kemény -, so there are no statistical data about Roma women, because data protection laws do not allow the direct collection of ethnic data. UN 10- وللأسف لا تجمع إدارة الإحصاءات الرسمية بيانات بشأن وضع السكان الروما، إذ شكلت عملية جمع البيانات التي اضطلع بها إستفان كيميني في عام 2003 آخر دراسة شاملة في هذا الصدد، وهكذا لا توجد بيانات إحصائية بشأن النساء الروما بما أن قوانين حماية البيانات تمنع جمع البيانات الإثنية بطريقة مباشرة.
    Under the Law on the Official Statistics of Georgia, which replaced the Law on Census and which was adopted by the Parliament on 11 December 2009, the compulsory character of the collection of ethnic data has been abolished. UN وبموجب قانون الإحصائيات الرسمية لجورجيا، الذي حل محل قانون التعداد واعتمده البرلمان في 11 كانون الأول/ديسمبر 2009، ألغي الطابع الإلزامي لجمع البيانات الإثنية.
    25. The gathering of ethnic data in the Czech Republic is complicated by the fact that according to international treaties and EU law, such data must be treated as sensitive and can be processed only with the data subject's consent or for legitimate purposes determined by law. UN 25- ومما يزيد من تعقيد جمع البيانات الإثنية في الجمهورية التشيكية أنه يجب التعامل مع هذه البيانات، وفقاً للمعاهدات الدولية وقانون الاتحاد الأوروبي، كبيانات حساسة ولا يمكن معالجتها إلا بموافقة الجهة موضوع البيانات أو لأغراض مشروعة يحددها القانون.
    10. It should also be noted that there are general concerns about collecting " ethnic " data, such as the usual risk of obtaining false information, risks relating to the right to privacy, and the abuse or unlawful use of information to discriminate against or stigmatize certain groups. UN 10- ويجدر أيضاً إبراز وجود دواعي قلق عامة بشأن مسألة جمع البيانات " الإثنية " ، من بينها ما يتعلق بمخاطر طبيعية متصلة بإمكانية الحصول على بيانات خاطئة، ومخاطر متصلة بالحق في الخصوصية واستخدام البيانات على نحو غير واجب وغير قانوني من أجل التمييز ضد فئات معيّنة أو وصمها.
    (c) OHCHR should develop guidelines for racial and ethnic data collection for the attention of Member States and other stakeholders; UN (ج) ينبغي للمفوضية أن تضع للدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى مبادئ توجيهية تتعلق بجمع البيانات العرقية والإثنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus