"ethnic diversity" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنوع الإثني
        
    • التنوع العرقي
        
    • بالتنوع العرقي
        
    • بالتنوع الإثني
        
    • تنوع إثني
        
    • للتنوع الاثني
        
    • والتنوع اﻹثني
        
    • تشير إلى التنوُّع العرقي
        
    • التعدد العرقي
        
    • تنوع عرقي
        
    • تنوعاً إثنياً
        
    • للتنوع العرقي
        
    • احترام التعدد
        
    • والتنوع العرقي
        
    The Government must meet that challenge by using ethnic diversity to unify rather than divide. UN وقالت إنه يتعين على الحكومة أن تواجه التحدي باستخدام التنوع الإثني كعنصر للتوحيد بدلاً عن التقسيم.
    One deals with specific approaches to promoting ethnic diversity in the workplace. UN ويتناول أحدهما النهج المحددة لتعزيز التنوع الإثني في مكان العمل.
    It also requires employers to take active measures to promote ethnic diversity at the workplace. UN ويطلب أيضاً من أصحاب العمل اتخاذ تدابير نشطة من أجل تعزيز التنوع الإثني في مكان العمل.
    The project objectives were to raise awareness and change attitudes towards ethnic diversity and to promote cultural cooperation. UN وتتمثل أهداف المشروع في زيادة الوعي وتغيير الاتجاهات إزاء التنوع العرقي وتعزيز التعاون الثقافي.
    The Working Group conducted a Learning Series on ethnic diversity for UNDP staff. UN ونظم الفريق العامل سلسلة تعليمية عن التنوع العرقي لفائدة موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    This, combined with the country's ethnic diversity, which has attracted investment from the Far East, a stable political environment and sound macroeconomic policies, has resulted in a competitive trade environment. UN واقترن ذلك بالتنوع العرقي في البلد، مما اجتذب استثمارات من الشرق الأقصى، فضلا عن استقرار المناخ السياسي وسلامة سياسات الاقتصاد الكلي، مما خلق للتجارة مناخا شديد التنافس.
    The ethnic diversity of the nation thus remains largely underrecognized as one of its defining characteristics and greatest assets. UN ولم يتم حتى الآن الإقرار إقرارا تاما بالتنوع الإثني للبلد باعتباره أحد سماته المحددة وأهم ما يملكه من أصول.
    :: providing advice and guidance on ethnic diversity in working life to employers in the public and private sectors UN :: تقديم المشورة والتوجيه بشأن التنوع الإثني في مجال العمل إلى العاملين في القطاعين العام والخاص.
    ethnic diversity and separatist movements posed a challenge to democracy. UN ويشكل التنوع الإثني والحركات الانفصالية تحدياً للديمقراطية.
    Measures have also been taken to increase ethnic diversity generally in the police force. UN واتُّخِذت أيضاً تدابير من أجل زيادة التنوع الإثني عموماً في صفوف قوات الشرطة.
    Mediation or peace processes have sometimes succeeded in mitigating these conflicts, but fundamental schisms need to be overcome if a sense of national identity that also respects ethnic diversity is to be forged. UN وقد أفلحت عمليتا الوساطة والسلام في بعض الأحيان في التخفيف من هذه النزاعات غير أنه يلزم معالجة الشقاقات الأساسية إذا ما أُريد إرساء روح هوية وطنية تحترم أيضاً التنوع الإثني.
    Moreover, respect for ethnic diversity is enshrined in article 1 of the Constitution of the Republic of Burundi. UN وفضلاً عن هذا، تكرس المادة 1 من دستور جمهورية بوروندي احترام التنوع الإثني.
    266. Estimates of global ethnic diversity, for example, have documented 822 ethnic groups in 160 countries. UN 266 - وقد وثقت تقديرات التنوع الإثني على الصعيد العالمي، على سبيل المثال، 822 مجموعة إثنية في 160 بلدا.
    ICES has been particularly influential in shaping policy and public imagination on issues of ethnic diversity and constitutional reforms in Sri Lanka. UN وقد أحدث المركز الدولي أثـرا ملحوظا في رسم السياسات وتصورات الجمهور إزاء قضايا التنوع العرقي والإصلاحات الدستورية في سري لانكا.
    Trade contributed to this extremely slight ethnic diversity. UN وقد ساهمت التجارة في هذا التنوع العرقي وإن كانت نسبته ضئيلة للغاية.
    Residents of the Borough of Queens, here in New York City, claim the greatest level of ethnic diversity of any county in the United States. UN فمن بين جميع مقاطعات الولايات المتحدة، يتمتع أهل قصبة كوينز، هنا في مدينة نيويورك، بأعلى مستوى من التنوع العرقي.
    Welcoming the constitution of the national Government, and noting the importance of it being representative of the ethnic diversity of the country and ensuring also the adequate participation of women, UN وإذ ترحب بتشكيل الحكومة الوطنية وإذ تلاحظ أهمية أنها تمثل التنوع العرقي للبلد وتكفل أيضا مشاركة المرأة بصورة ملائمة،
    Among other things, this entails identifying and drawing attention to factors that hinder equality and equal treatment, raising awareness and educating the public, providing general information and guidance, advising employers on ethnic diversity in working life, and monitoring the nature and extent of discrimination in society. UN ومن بين جملة أمور أخرى، ينطوي هذا الدور على التعرف على العوامل التي تعيق المساواة والمساواة في المعاملة ولفت الانتباه إليهما، وتقديم معلومات وتوجيهات عامة، وإسداء المشورة لأرباب العمل فيما يتعلق بالتنوع العرقي في الحياة العملية، ورصد طبيعة التمييز ومداه في المجتمع.
    Among other things, this entails identifying and drawing attention to factors that hinder equality and equal treatment, raising awareness and educating the public, providing general information and guidance, advising employers on ethnic diversity in working life, and monitoring the nature and extent of discrimination. UN ومن بين جملة أمور أخرى، ينطوي هذا الدور على التعرف على العوامل التي تعيق المساواة والمساواة في المعاملة، وتوعية الجمهور وتثقيفه، وتقديم معلومات وتوجيهات عامة، وإسداء المشورة لأرباب العمل فيما يتعلق بالتنوع الإثني في الحياة العملية، ورصد طبيعة التمييز ومداه.
    70. The Committee further noted that there was significant ethnic diversity in a number of the Non-Self-Governing Territories, warranting a close watch on incidents or trends which reflect racial discrimination and violation of rights guaranteed in the Convention. UN 70- كما لاحظت اللجنة أنه يوجد في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تنوع إثني كبير يبرر القيام برصد دقيق للحوادث أو الاتجاهات التي تعكس تمييزاً عنصرياً وانتهاكاً للحقوق المكفولة في الاتفاقية.
    It considered constitutional approaches as one of the most obvious responses to ethnic diversity. UN واعتبرت الحلقة الدراسية النهج الدستورية من أوقع الاستجابات للتنوع الاثني.
    E. Respect for the multiculturalism and ethnic diversity of the region UN هاء ـ احترام التعدد الثقافي والتنوع اﻹثني في المنطقة
    In view of the ethnic diversity of the country where misunderstanding among various ethnic groups in the past caused decades-long insurgency, it is vitally important to ensure that the new constitution that emerges from the National Convention process enjoys the consensus of all the ethnic groups. UN وفي ضوء التعدد العرقي الذي تعرفه ميانمار، والذي تسبب سوء الفهم الناجم عنه بين مختلف المجموعات الممثلة لﻷعراق القومية في نشوب حركات تمرد في الماضي ظلت قائمة لعدة عقود، بات من اﻷهمية بمكان التأكد من تمتع الدستور الجديد الذي ستسفر عنه عملية المؤتمر الوطني بموافقة جميع المجموعات العرقية.
    There is also considerable social tension in some SIDS having pronounced ethnic diversity - a legacy of the importation of labour from various parts of the world to work on plantations in the colonial period. UN كما يكتنف التوتر الاجتماعي الشديد بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية التي بها تنوع عرقي واضح - وذلك خلفه استيراد اﻷيدي العاملة من أجزاء مختفة من العالم للعمل في المزارع ابان حقبة الاستعمار.
    Secondly, the Committee discerns a significant ethnic diversity in the demographic structure of some of the Non-Self-Governing Territories. UN 488- وثانياً، يَتَبَيَّن للجنة أن ثمة تنوعاً إثنياً لا يستهان به في البنية السكانية لبعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The programme is devoted to the Russian Federation's ethnic diversity and promotes inter-ethnic cooperation. UN والبرنامج مكرس للتنوع العرقي في الاتحاد الروسي ويشجع التعاون بين الأعراق.
    The Government will adopt a merit-based recruitment system that promotes gender equity and ethnic diversity. UN وستعتمد الحكومة نظام توظيف يعتمد على الجدارة يعزز المساواة بين الجنسين والتنوع العرقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus