The 6th legislature of the National Assembly consists of 115 members, including representatives of ethnic groups and women. | UN | وتضم الهيئة التشريعية السادسة للجمعية الوطنية 115 عضواً، بمن فيهم ممثلون عن المجموعات الإثنية والنساء. |
Nepal was home to over sixty ethnic groups and indigenous peoples. | UN | وأشار إلى أن نيبال موطن لأكثر من ستين من المجموعات الإثنية والشعوب الأصلية. |
All those measures had improved the situation of the population, including all ethnic groups and minorities. | UN | وأدت هذه التدابير كلها إلى تحسين وضع السكان، بما في ذلك جميع الجماعات الإثنية والأقليات. |
Outreach activities will be continued throughout the sectors and team sites to find and attract a wide and diverse group of candidates from different ethnic groups and communities, including women, within the Darfur region. | UN | وسوف تستمر أنشطة التوعية في جميع أنحاء القطاعات ومواقع أفرقة البحث واجتذاب مجموعة واسعة ومتنوعة من المرشحين من مختلف المجموعات العرقية والمجتمعات المحلية، بما في ذلك النساء، داخل منطقة دارفور. |
The problem was how to ensure that all ethnic groups and all regions were represented in that 20 per cent quota. | UN | والمشكلة هي كيفية التأكد من شمول جميع الفئات الإثنية وجميع المناطق في هذه الحصة البالغة 20 في المائة. |
Of the newly appointed professional judges and prosecutors, 16 are from non-Albanian ethnic groups and 24 are women. | UN | ومن بين هؤلاء القضاة والمدعين المعينين حديثا، هناك 16 من الفئات العرقية غير الألبانية و 24 من النساء. |
Angola noted with satisfaction the peaceful coexistence among various ethnic groups and respect for the rights of minorities. | UN | ولاحظت أنغولا بارتياح تعايش العديد من الجماعات العرقية تعايشا سلميا، كما لاحظت احترام حقوق الأقليات. |
Cameroon is a country with more than 240 ethnic groups and a population of almost 18 million. | UN | والكاميرون بلد يعيش فيه 240 مجموعة عرقية وما يقرب من 18 مليون نسمة. |
Inequities also exist between men and women, ethnic groups and geographic zones. | UN | كما توجد أوجه من عدم المساواة بين الرجال والنساء، وفيما بين المجموعات الإثنية والمناطق الجغرافية. |
The amendments criminalize acts discriminating against members of ethnic groups and women, and human trafficking. | UN | وتجرم التعديلات أعمال التمييز ضد أفراد المجموعات الإثنية والنساء، والاتجار بالبشر. |
The Lao Front, among other tasks, is concerned with the protection of human rights of all ethnic groups, and religious freedoms. | UN | وجبهة لاو للبناء الوطني معنية، ضمن مهام أخرى، بحماية حقوق الإنسان لكل المجموعات الإثنية وبحماية الحريات الدينية. |
Ms. Y.L. and Mr. A.K. did not pursue the goal of stirring up a conflict between members of different ethnic groups and nationalities residing in the town of Opochka. | UN | ل. والسيد أ. ك. إثارة نزاع بين أعضاء مختلف المجموعات الإثنية والقوميات المقيمة في مدينة أوبوشكا. |
Ms. Y.L. and Mr. A.K. did not pursue the goal of stirring up a conflict between members of different ethnic groups and nationalities residing in the town of Opochka. | UN | ل. والسيد أ. ك. إثارة نزاع بين أعضاء مختلف المجموعات الإثنية والقوميات المقيمة في مدينة أوبوشكا. |
Future action would include a major study of family violence within ethnic groups, and of the connection between stalking and domestic violence. | UN | ومن المعتزم أن تشمل الأعمال المقبلة القيام بدراسة عن العنف العائلي داخل الجماعات الإثنية وعن الارتباط بين التلصص والعنف العائلي. |
The European Union had also made it a priority to protect minority ethnic groups and indigenous peoples from racism. | UN | وقد أعطى الاتحاد الأوروبي أيضا أولوية لحماية الجماعات الإثنية الأقلية والشعوب الأصلية من العنصرية. |
However, the practice was deeply rooted in the traditions of the country's main ethnic groups, and its elimination required far-reaching attitudinal changes. | UN | بيد أن الممارسة راسخة في تقاليد المجموعات العرقية الرئيسية في البلد، ويتطلب القضاء عليها تغيرات بعيدة المدى في المواقف. |
The violence has affected all of Iraq's ethnic groups and communities, including minority groups. | UN | وامتد أثر العنف في العراق إلى كافة المجموعات العرقية والطوائف، بما في ذلك الأقليات. |
The Government emphasized equality of rights for all ethnic groups and their harmonious coexistence. | UN | وتؤكد الحكومة المساواة في الحقوق لجميع الفئات الإثنية وتعايشها في انسجام. |
It recommends that the Government encourage women from all ethnic groups and women who are victims of violence and armed conflict to become advocates for peace. | UN | وتوصي بأن تشجع الحكومة النساء من كل الفئات العرقية ومن ضحايا العنف والصراع المسلح على أن يصبحن من دعاة السلام. |
It was during the 1980s that a change occurred towards communitarianism, the result of a new approach taken by liberal States to ethnic groups and their issues, including indigenous peoples. | UN | وكان خلال الثمانينات من القرن الماضي أن حدث تغيير باتجاه النزعة الجماعية، وهي نتيجة نهج جديد اتبعته الدول الليبرالية حيال الجماعات العرقية وقضاياها، ومن بينهم السكان الأصليون. |
The country has more than 250 ethnic groups and 500 indigenous languages. | UN | وتعدّ نيجيريا أكثر من 250 مجموعة عرقية و500 لغة أصلية. |
The population of Kazakhstan is made up of more than 130 ethnic groups and 46 religious denominations. | UN | ويتكون سكان كازاخستان من أكثر 130 مجموعة إثنية و 46 طائفة دينية. |
Those difficulties were more serious for certain ethnic groups and in certain parts of the country, such as the North East. | UN | وهذه الصعوبات أشد خطرا على مجموعات عرقية معينة وفي أجزاء معينة من البلد, كما هي في الشمال الشرقي. |
Among above mentioned relevant international documents the Republic of Moldova is providing an equitable and tolerant internal policy regarding different cultures, ethnic groups and religions on its territory. | UN | وإلى جانب الصكوك الدولية ذات الصلة المشار إليها أعلاه، تتبع جمهورية مولدوفا سياسة داخلية منصفة ومتسامحة فيما يتعلق بمختلف الثقافات والفئات العرقية والأديان في إقليمها. |
They also have benches for ethnic groups and women. | UN | كما توجد أفرقة برلمانية للجماعات الإثنية وللمرأة؛ |
Members of several different ethnic groups and religions lived in harmony. | UN | وأعضاء بضع جماعات عرقية والمنتمون إلى أديان مختلفة يعيشون في ظل الانسجام. |