"ethnic vietnamese" - Traduction Anglais en Arabe

    • أصل فييتنامي
        
    • اﻹثنية الفييتنامية
        
    • أصل فيتنامي
        
    • ذوي اﻷصل الفييتنامي
        
    • العرق الفييتنامي
        
    • الفييتناميين
        
    • من أصل إثني فييتنامي
        
    • أصل عرقي فييتنامي
        
    • الفئة الإثنية الفييتنامية
        
    • للفييتناميين
        
    A one-day visit to displaced ethnic Vietnamese persons at Chrey Thom, on the border with Viet Nam, was organized during his mission. UN وتم، أثناء البعثة، تنظيم زيارة استغرقت يوما واحدا للمشردين من أصل فييتنامي في تشري ثوم، على الحدود مع فييت نام.
    The Special Representative received information about the difficult situation of ethnic Vietnamese living in Cambodia. UN وتلقى الممثل الخاص معلومات عن صعوبة وضع المقيمين في كمبوديا من أصل فييتنامي.
    ethnic Vietnamese are subject to racist propaganda, mainly from the Khmer Rouge, which may incite hatred against them. UN وتتعرض المجموعة اﻹثنية الفييتنامية للدعاية العنصرية، خاصة من جانب الخمير الحمر، التي قد تحض على كرههم.
    The Special Rapporteur reiterates his concern about anti-Vietnamese racism, which periodically results in attacks against persons thought to be ethnic Vietnamese. UN 53- ويعرب المقرر الخاص مجدداً عن قلقه إزاء التمييز العنصري ضد الفيتناميين، والذي يؤدي من حين لآخر إلى هجمات على أشخاص يعتقد أنهم من أصل فيتنامي.
    During the campaign, some political parties used racist language and displayed an intolerance towards ethnic Vietnamese. UN وخلال الحملة الانتخابية استخدمت بعض اﻷحزاب لغة عنصرية وأظهرت تعصبا تجاه ذوي اﻷصل الفييتنامي.
    This concern arises out of the fact that, recently, there have been confirmed reports of the confiscation of the identity cards of ethnic Vietnamese in Neak Loeung, Peam Ro district, Prey Veng province, who were being surveyed. UN وقد نبع هذا القلق مؤخرا من ورود تقارير تفيد بمصادرة بطاقات هوية المتحدرين من العرق الفييتنامي في نيك لوينغ، ومقاطعة بيم رو، وإقليم بري فينغ الذين شملهم المسح اﻹحصائي.
    Indeed, ethnic Vietnamese living in Cambodia are vulnerable to harassment by police authorities who question their legal status. UN ويتعرض المقيمون في كمبوديا من أصل فييتنامي بالفعل لمضايقات من طرف الشرطة التي تشكك في مركزهم القانوني.
    A total of 23 people were killed, 13 of whom were ethnic Vietnamese. UN وأسفرت المذبحة عن مقتل ٢٣ شخصا منهم ١٣ من أصل فييتنامي.
    Reports have been received of continued harassment of ethnic Vietnamese people during the post-election period. UN ووردت تقارير عن تواصل مضايقة من هم من أصل فييتنامي في الفترة التي تلت الانتخابات.
    Visit to displaced ethnic Vietnamese at Chrey Thom, on the border with Viet Nam UN زيارة المشردين من أصل فييتنامي في شري توم على الحدود مع فييت نام
    Furthermore, several sources have expressed concern at continuing acts of violence against ethnic Vietnamese Cambodians. UN وفضلا عن ذلك، أعربت عدة مصادر عن قلقها إزاء أفعال العنف المتواصلة ضد الكمبوديين من أصل فييتنامي.
    They fled, mostly under UNTAC protection, to escape massacres of ethnic Vietnamese in Cambodia which have blighted the recent history of Cambodia. UN وكان معظمهم قد فر تحت حماية سلطة الامم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، من المذابح التي تعرض لها المتحدرون من أصل فييتنامي في كمبوديا والتي وصمت التاريخ الحديث لكمبوديا.
    The Centre has also urged the Commission to take a more active role in the protection of the rights of minorities in Cambodia, including the ethnic Vietnamese. UN وحث المركز أيضا اللجنة على أداء دور أكثر فعالية في حماية حقوق اﻷقليات في كمبوديا ومنها اﻷقلية اﻹثنية الفييتنامية.
    The Government is in the process of formulating immigration laws that will pertain to the ethnic Vietnamese minority population in Cambodia. UN وتقوم الحكومة حاليا بصياغة قوانين هجرة تتعلق بالسكان الذين ينتمون الى اﻷقلية اﻹثنية الفييتنامية في كمبوديا.
    Such a reference contributes to the ideology of ethnic purity of the Khmer, which may lead to racial discrimination, if not hatred, against minority groups, in particular the ethnic Vietnamese. UN وهذه اﻹشارة تسهم في تعزيز ايديولوجية النقاء اﻹثني للخمير الذي قد يؤدي إلى التمييز العنصري، إن لم يؤد إلى الكراهية، إزاء اﻷقليات وخاصة اﻷقلية اﻹثنية الفييتنامية.
    He recalled that most of the few acts of violence or high tensions on the day of the elections in 2013, such as the brutal mob attack against one man in the Steung Meanchey district of Phnom Penh and ethnic Vietnamese being physically prevented from casting their votes in Sa Ang district, Troeuy Sla Commune, in Kandal Province, were motivated by such racism. UN وذكّر بأن معظم الحالات القليلة من أعمال العنف أو التوترات الحادة التي وقعت يوم الانتخابات في عام 2013، مثل الهجوم الجماعي العنيف على رجل واحد في ستونغ مينشي بمنطقة بنوم بنه ومنع أشخاص من أصل فيتنامي من الإدلاء بأصواتهم في منطقة سا أنغ، وفي بلدية تروي سلا، وفي مقاطعة كاندا، كانت بدافع العنصرية.
    106. The Special Representative has continued to receive reports of problems and difficulties faced by the ethnic Vietnamese community. UN ١٠٦ - لا يزال الممثل الخاص يتلقى تقارير عن مشاكل وصعوبات تواجه جماعات الكمبوديين ذوي اﻷصل الفييتنامي.
    The confiscation of identity cards resulted in restricting the freedom of movement of these ethnic Vietnamese and led to demands for money by the local officials before the cards were returned. UN وقد أسفرت مصادرة بطاقات الهوية عن تقييد حرية تنقل هؤلاء المتحدرين من العرق الفييتنامي والى قيام المسؤولين المحليين بمطالبتهم بمبالغ مالية قبل إرجاع تلك البطاقات.
    UNHCR is also taking all necessary precautions to help Viet Nam should there be an influx of ethnic Vietnamese from Cambodia. UN كما أن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تتخذ جميع الاحتياطات اللازمة لمد يد العون إلى فييت نام في حالة حدوث تدفق من الفييتناميين اﻹثنيين من كمبوديا.
    7. There have been incidents of violence against ethnic Vietnamese for which NADK is reported to have been responsible. UN ٧ - وقد وقعت أحداث عنف ضد أشخاص من أصل إثني فييتنامي أفيد بأن الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية هو المسؤول عنها.
    The Special Representative emphasized the importance of providing legal protection for ethnic Vietnamese who had been living in Cambodia for a long period of time. UN وأكد الممثل الخاص أهمية توفير الحماية القانونية للمنحدرين من أصل عرقي فييتنامي الذين يعيشون في كمبوديا منذ فترة طويلة.
    However, it expressed concern about the situation of the ethnic Vietnamese and made a series of recommendations. One of them was that the Law on Nationality should be revised. UN بيد أنها أعربت عن قلقها إزاء حالة الفئة الإثنية الفييتنامية وتقدمت بمجموعة من التوصيات؛ منها ضرورة تنقيح قانون الجنسية.
    Assistance to displaced ethnic Vietnamese UN توفير المساعدة للفييتناميين الاثنيين النازحين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus