In Uzbekistan there are more than 120 ethnicities and 16 religious denominations. | UN | وهناك في أوزبكستان أكثر من 120 من الأعراق و16 طائفة دينية. |
No, I date people of different ethnicities, skin tones. | Open Subtitles | لا. أواعد فتيات من مختلف الأعراق وألوان البشرة. |
As the Secretary-General had stated, parliament was a place where people of various ethnicities and backgrounds could come together. | UN | وكما أوضح الأمين العام، يعد البرلمان المكان الذي يمكن أن يلتقي فيه سويا السكان من مختلف الإثنيات والخلفيات. |
Regrettably, other such shameful episodes had been committed previously and have been committed since then against peoples of other religions or ethnicities, although the acts committed were not executed in similar fashion. | UN | ومن المؤسف أن مثل تلك الأفعال المخزية قد ارتكبت في السابق، وما زالت ترتكب منذ ذلك الحين ضد أناسٍ من أديان أو إثنيات أخرى، وإن لم تتخذ نفس الشكل. |
We make possible the peaceful coexistence of all ethnicities and creeds. | UN | وقد يسّرنا التعايش السلمي بين كل الأعراق والعقائد. |
The delegation expressed the adherence of Kyrgyzstan to the principles of tolerance and mutual respect among various ethnicities and religions. | UN | وأعرب الوفد عن التزام قيرغيزستان بمبادئ التسامح والاحترام المتبادل فيما بين مختلف الأعراق والديانات. |
It expressed hope that further action will be taken regarding the State's commitment to embrace tolerance of other races and ethnicities, including those who express anti-Semitism. | UN | وأعربت عن أملها في اتخاذ مزيد من الإجراءات فيما يتعلق بالتزام الدولة بانتهاج التسامح مع الأعراق والإثنيات الأخرى، بما فيها التي تعرب عن معاداة السامية. |
Fifthly, and finally, everyone seems to agree that the future administration and Government of Afghanistan should reflect all ethnicities. It should also encompass all political trends that have not resorted to terrorism. | UN | خامسا وأخيرا، يبدو أن هناك موافقة من الجميع على أن إدارة أفغانستان وحكومتها في المستقبل ينبغي أن تمثل فيهما جميع الأعراق وكل التوجهات السياسية التي لم تلجأ إلى الإرهاب. |
But major differences remain between urban and rural areas, and among people of different ethnicities. | UN | ولكن لا تزال هناك اختلافات كبيرة بين المناطق الحضرية والريفية، وفيما بين الأشخاص من مختلف الأعراق. |
This policy met with rejection by Kosovo Serbs and isolated protests by residents of all ethnicities. | UN | ولاقت هذه السياسة رفضا من صرب كوسوفو واحتجاجات متفرقة في أوساط القاطنين من كل الأعراق. |
The current ethnic mix in the Sudan came about through the intermarriage of different ethnic groups and what we have is a matter of tribes and not racial ethnicities. | UN | علماً بأن التداخل الإثني الحالي في السودان حدث من خلال التزاوج بين الإثنيات وأن الموجود هو قبائل وليس إثنيات عرقية. |
31. Singapore noted Nepal is a landlocked, least-developed country with diverse ethnicities and cultures. | UN | 31- وأشارت سنغافورة إلى كون نيبال بلداً غير ساحلي، ومن أقل البلدان نموا، وتتسم بتنوع الإثنيات والثقافات. |
Individuals reportedly targeted include lawyers, community leaders and others who work on human rights, Sudanese who work for international organizations or who are perceived as cooperating too closely with the international community, individuals who share the predominant ethnicities of various rebel groups, and Sudanese who display opposition political views. | UN | ويذكر أن الأفراد الذين يستهدفون يضمون محامين، وقادة مجتمعات محلية، وآخرين ممن يعملون في مجال حقوق الإنسان وسودانيين يعملون في منظمات دولية أو يعتبرون متعاونين تعاوناً وثيقاً مع المجتمع الدولي، وأفراد ينتمون إلى الإثنيات الغالبة في مختلف جماعات المتمردين، وسودانيين يبدون آراءً سياسية معارضة. |
Therefore, in Iran, there are multiple ethnicities and ethnic groups. | UN | وهناك في إيران، بالتالي، إثنيات وجماعات إثنية متعددة. |
Côte d'Ivoire is an ethnic mosaic of more than 60 ethnicities, which can be classified into four main groups. | UN | وكوت ديفوار عبارة عن فسيفساء عرقية تتكون من أكثر من 60 عرقا يمكن أن تصنف في أربع مجموعات رئيسية. |
History offers many examples of people of diverse ethnicities and religions living for centuries like members of a single family. | UN | ويقدم التاريخ أمثلة عديدة عن أفراد من مختلف العرقيات والديانات يعيشون على امتداد قرون مثل أفراد أسرة واحدة. |
Aggregate comparisons should be alert to demographic differences between ethnicities. | UN | وعند إجراء مقارنات بين المجموعات ينبغي الانتباه إلى الفروق الديموغرافية بين الأصول الإثنية. |
On the contrary, his Government attached importance to solidarity, equality and non-discrimination among all ethnicities. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فإن حكومته تولي اهتماماً إلى التضامن والمساواة وعدم التمييز فيما بين جميع الأصول العرقية. |
Women of different ethnicities But of similar physicality. | Open Subtitles | إنهن نساء من أعراق مختلفة إنما متشابهات جسدياً |
The Special Rapporteur urged the Government to undertake reconstruction and economic revitalization projects which directly benefit all ethnicities. | UN | وحث المقرر الخاص الحكومة على الاضطلاع بمشاريع التعمير وإحياء الاقتصاد التي تعود بالفائدة مباشرة على جميع الجماعات العرقية. |
The President urged members of parliament to address the concerns of citizens of all ethnicities. | UN | وحث الرئيس أعضاء البرلمان على معالجة شواغل المواطنين على اختلاف أعراقهم. |
These new legislative reforms are intended to take into account the best interests of the country, existing requirements and traditions and mores of various ethnicities. | UN | وتهدف هذه الإصلاحات التشريعية الجديدة إلى مراعاة المصالح الفضلى للبلد، والمتطلبات الحالية والتقاليد والأعراف لدى مختلف الفئات العرقية. |
Iranian society was testament to the peaceful coexistence of different ethnicities and religions; the Constitution recognized all ethnic groups and provided for their political representation at all levels. | UN | والمجتمع الإيراني شاهد على التعايش السلمي لمختلف الاثنيات والأديان؛ ويعترف الدستور بالفئات الإثنية وينص على تمثيلهم سياسيا على جميع المستويات. |
(c) The scientific study undertaken on the ethnic composition of the State party's population which has led to the formal recognition of 49 ethnicities classified into 4 ethno-linguistic groups. | UN | (ج) الدراسة العلمية التي أُجريت بشأن التركيبة العرقية لسكان الدولة الطرف والتي تمخّضت عن الإقرار الرسمي بوجود 49 عرقاً مختلفاً مصنَّفِين ضمن أربع مجموعات إثنية ولغوية. |
Other groups such as the elderly, the disabled or people of different ethnicities may also be excluded from local decision-making processes and power structures. | UN | وهناك مجموعات أخرى مثل المسنين أو المعوقين أو المنتمين إلى عرقيات مختلفة قد تُستبعد أيضا من عمليات اتخاذ القرارات ومن هياكل السلطة. |
For us in Ethiopia, tolerance and respect for different cultures, ethnicities and faiths is fundamental to our way of life. | UN | وبالنسبة لنا في إثيوبيا، التسامح واحترام الثقافات والعرقيات والمعتقدات المختلفة هي مسألة أساسية لنهجنا في الحياة. |