The references quoted in the proposal by the EU are from 1982, 1986, the later being not published. | UN | تعود المراجع المشار إليها في مقترح الاتحاد الأوروبي إلى عامي 1982 و1986، ولم ينشر المرجع الأخير. |
Cyprus had also transposed a number of European Union (EU) directives. | UN | وأدرجت قبرص عدداً من توجيهات الاتحاد الأوروبي في قانونها الوطني. |
Employment rate of the elderly in Lithuania exceeds the EU average rate. | UN | ويتجاوز معدل عمالة المسنين في ليتوانيا متوسط المعدّل في الاتحاد الأوروبي. |
We consider this to be a pioneer and relevant project, not only at the national level, but also among many EU countries. | UN | وهذا مشروع رائد ووجيه في اعتبارنا لا على الصعيد الوطني فحسب بل فيما بين العديد من بلدان الاتحاد الأوروبي أيضاً. |
These efforts were of course focused on a regional EU level. | UN | وبطبيعة الحال ركزت هذه الجهود على المستوى الإقليمي للاتحاد الأوروبي. |
Moreover, EU membership brought about an improvement in the perception and trustworthiness of Poland among international investors. | UN | وعلاوة على ذلك، حسنت عضوية بولندا في الاتحاد الأوروبي صورتها لدى المستثمرين الدوليين وثقتهم فيها. |
Regardless of these positive developments, the participation rate in Poland is still one of the lowest among the EU countries. | UN | وبغض النظر عن هذه التطورات الإيجابية، ما زالت نسبة المشاركة في بولندا من أدنى نسب دول الاتحاد الأوروبي. |
Finally, I would like to return to the Peacebuilding Fund to which the States members of the EU individually have greatly contributed. | UN | وأخيرا، أود أن أعود إلى صندوق بناء السلام، الذي تسهم فيه الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بصفتها الفردية إسهاما كبيرا. |
The EU looks forward to working closely under your able guidance to achieve a successful outcome to our proceedings. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل عن كثب معكم، سيدي الرئيس، للخروج، بفضل توجيهكم القدير، بنتيجة ناجحة لأعمالنا. |
The Netherlands aims for the EU policy on this point to become more concrete, active and coherent. | UN | وتهدف هولندا إلى أن تصبح سياسة الاتحاد الأوروبي في هذا الشأن أكثر صلابه وفعالية وتماسكا. |
Working in the EU is one of the main channels of influence on the global development agenda. | UN | والعمل من خلال الاتحاد الأوروبي واحد من القنوات الرئيسية للتأثير في جدول الأعمال الإنمائي العالمي. |
The East African Community (EAC) moved out of the ESA-EPA group and signed a separate interim Agreement with EU. | UN | فقد انشقت جماعة شرق أفريقيا عن مجموعة شرقي أفريقيا وجنوبيها ووقعت اتفاقاً مؤقتاً منفصلا مع الاتحاد الأوروبي. |
This status has also been confirmed by the EU Commission in its 2005 Progress Report on Turkey's EU accession. | UN | وأكدت لجنة الاتحاد الأوروبي هذا المركز في تقريرها المرحلي المقدم في عام 2005 بشأن انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي. |
The EU is convinced that that is a wise decision that will contribute substantially to the effectiveness of the global fight against terrorism. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن اقتناعه بأن هذا قرار حكيم من شأنه أن يسهم بصورة موضوعية في فعالية الحرب العالمية ضد الإرهاب. |
The EU concluded that there was no significance for human health that could be read into this pattern of results. | UN | وخلص الاتحاد الأوروبي إلى أنه لا توجد أهمية كبيرة على صحة البشر من قراءة هذا النمط من النتائج. |
The EU concluded that there was no significance for human health that could be read into this pattern of results. | UN | وخلص الاتحاد الأوروبي إلى أنه لا توجد أهمية بالنسبة لصحة البشر يمكن استقراؤها من هذا النمط من النتائج. |
We will speed up the EU accession related reforms. | UN | وسنعجّل بإجراء الإصلاحات المتعلقة بالانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
We also welcomed progress in the implementation of the ENP Action Plan between the EU and that Participating State. | UN | ورحّبنا أيضا بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل سياسة الجوار الأوروبية بين الاتحاد الأوروبي وتلك الدولة المشاركة. |
It was also pointed out that Africa had no capacity to negotiate a fair agreement with the EU. | UN | وأشير كذلك إلى أن أفريقيا لا تملك القدرة على التفاوض حول اتفاق منصف مع الاتحاد الأوروبي. |
The situation in Iraq remains a major concern for the EU. | UN | ولا تزال الحالة في العراق مصدر قلق رئيسي للاتحاد الأوروبي. |
The EU is convinced that this can most effectively be done by developing partnerships with civil society and the private sector. | UN | والاتحاد الأوروبي مقتنع بأنه يمكن تحقيق ذلك بأكثر صورة فعالة من خلال إنشاء شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
This EU... it just costs us a lot of money. | Open Subtitles | الاتحاد الاوروبي .. انه فقط كلفني الكثير من المال |
and Mexico Latin-American component of the EU Water Initiative | UN | عناصر أمريكية لاتينية لمبادرة المياه الخاصة بالاتحاد الأوروبي |
In the EU the proposal to classify and label HBCD for reproductive and developmental toxicity is currently under discussion. | UN | ويجري حالياً في الاتحاد الأوربي مناقشة الاقتراح المتعلق بتصنيف ووسم هذه المادة، بخصوص أثارها السمية على الإنجاب والنمو. |
One of the priorities of the Ministry of Culture is the harmonization of regulations with EU regulations. | UN | وتتمثل إحدى أولويات وزارة الثقافة في مواءمة الأنظمة القائمة مع أنظمة الجماعة الأوروبية. |
He made specific reference to a European Commission proposal for duty-free quota-free entry of Palestinian exports into the EU. | UN | وأشار تحديداً إلى اقتراح للمفوضية الأوروبية بإعفاء الصادرات الفلسطينية إلى الاتحاد الأوروبي من الرسوم ومن نظام الحصص. |
These include, in particular, United States deficiency payment programmes and the EU compensatory payments adopted under the reform of the EU's Common Agricultural Policy (CAP). | UN | وهي تتضمن بوجه خاص برامج مدفوعات تغطية العجز في الولايات المتحدة والمدفوعات التعويضية في الاتحاد اﻷوروبي المعتمدة بمقتضي السياسة الزراعية المشتركة للاتحاد الاوروبي. |
The EU underlines the importance of broader participation in both these instruments. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي على أهمية المشاركة الواسعة في كلا هذين الصكين. |
Naturally, the European Commission fully aligns itself with the EU statement. | UN | ومن الطبيعي أن تؤيد المفوضية الأوروبية تماما بيان الإتحاد الأوروبي. |
This decision was implemented in the EU through Regulation (EU) 757/2010 and will result in further restriction of the use of the PentaBDE and its commercial mixtures. | UN | وقد نفذ هذا المقرر في الاتحاد الأوروبية من خلال التنظيم رقم 757/2010 وسيؤدى إلى زيادة تقييد استخدام الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم وخلائطه التجارية. |