"eu accession" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي
        
    • انضمامها إلى الاتحاد الأوروبي
        
    The process of economic reform has been expedited by the preparations for EU accession. UN وأسهمت الاستعدادات من أجل الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي في تيسير عملية الإصلاحات الاقتصادية.
    Tasks after EU accession: UN المهام بعد الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي
    This agreement, which contains an important investment chapter, represents a significant accomplishment along the path to EU accession and an important stepping stone to sustainable long-term growth. UN ويشكل هذا الاتفاق، الذي يتضمن فصلاً هاماً يتعلق بالاستثمار، إنجازاً كبيراً في مسار الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي ونقطة انطلاق هامة لنمو مستدام في الأمد الطويل.
    The parliaments in both of these countries are dynamic and professional, and they have been greatly involved in the transformation of their nations, in particular by putting in place a comprehensive legislative framework conducive to EU accession. UN ويتسم برلمانا هذين البلدين بالدينامية والمهنية، وشاركا إلى حد كبير في تحول دولتيهما، ولا سيما من خلال إعداد إطار تشريعي شامل يفضي إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    110. It is in this context that Cyprus has consented to the commencement of EU accession talks with Turkey in December 2004, a key player in any settlement to the Cyprus problem, since it continues to occupy over a third of Cyprus, a Member State. UN 110- وقد وافقت قبرص، ضمن هذا السياق، على بدء المحادثات مع تركيا في عام 2004 بشأن انضمامها إلى الاتحاد الأوروبي. فتركيا طرف أساسي في أية تسوية ممكنة للمشكلة القبرصية، إذ لا تزال تحتل أكثر من ثلث قبرص، التي هي دولة عضو في الاتحاد الأوروبي.
    The implementation of this proposal will significantly boost negotiations and increase trust between the two communities; that will also lead to the unfreezing of negotiations chapters in Turkey's EU accession process. UN ومن شأن تنفيذ هذا الاقتراح أن يعزز إلى حد كبير المفاوضات ويزيد الثقة بين الطائفتين؛ وسيفضي ذلك أيضا إلى وقف تجميد فصول مفاوضات الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي بين تركيا والاتحاد الأوروبي.
    In Poland and other EU accession countries, the Bank helped environmental authorities to assess the cost of complying with EU environmental legislation. UN وساعد السلطات البيئية في بولندا والدول الأخرى المقبلة على الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي في تقييم تكلفة تنفيذ التشريع البيئي للاتحاد الأوروبي.
    In the countries of Central and Eastern Europe and the Baltic States, reforms in the financial sector have continued as part of the impetus for EU accession. UN وفي بلدان أوروبا الوسطى والشرقية ودول بحر البلطيق، استمرت الإصلاحات في القطاع المالي كجزء من الزخم من أجل الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    The initiatives undertaken within the context of EU accession process has also complemented the efforts with regard to CEDAW and PfA commitments. UN وكملت المبادرات المتخذة في سياق عملية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي أيضا الجهود المتعلقة بالالتزامات الناشئة عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بكين.
    The Republic of Macedonia and its citizens deserve to enjoy the benefits of NATO membership and to start EU accession negotiations. UN إن جمهورية مقدونيا ومواطنيها يستحقون التمتع بمنافع عضوية حلف شمال الأطلسي والبدء بمفاوضات الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    European Union Special Representative staff have also initiated dialogue with and support for non-governmental organizations and civil society organizations designed to encourage their activities on behalf of EU accession. UN وشرع موظفو مكتب الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في إجراء حوار مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني وتقديم الدعم لها بهدف تشجيع أنشطتها الرامية إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    The prospect of EU accession for the EU candidate countries Bulgaria, Croatia and Romania supported economic performance as it induced a rise in FDI and a related expansion of export - oriented production and motivated improvements in the functioning of the banking sector. UN وقد عزز احتمال الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي الأداء الاقتصادي للبلدان المرشحة للانضمام للاتحاد وهي: بلغاريا ورومانيا وكرواتيا بإحداثه ارتفاعا في الاستثمار الأجنبي المباشر وما يتصل به من توسع في الإنتاج الموجه نحو التصدير وتحسنا في أداء القطاع المصرفي.
    The prevailing trend of strong growth in services trade was sustained in 2004-2005 after the EU accession. UN واستمر الاتجاه السائد الذي يتسم بقوة النمو في تجارة الخدمات في الفترة 2004-2005 بعد الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Nonetheless, there were apparent tax incentives for foreign investors which had to be abandoned following EU accession, as EU principles do not allow some forms of tax competition. UN وعلى الرغم من ذلك، يبدو أنه كانت هناك حوافز ضريبية للمستثمرين الأجانب تعين التخلي عنها عقب الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي بالنظر إلى أن مبادئ الاتحاد لا تسمح ببعض أشكال المنافسة الضريبية.
    Bulgaria, Croatia and Romania advanced further in meeting their EU accession requirements, improving their legal framework for competition policy. UN وحققت بلغاريا ورومانيا وكرواتيا المزيد من التقدم في استيفاء شروط الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وتحسين أُطر عملها القانونية تنفيذا لسياسة المنافسة.
    After all, those reforms, together with the previously mentioned economic policies, should pave the way to boosting Croatia's growth potential, to fulfilling the MDGs, as well as to bringing us closer to EU accession. UN وتلك الإصلاحات في نهاية المطاف، مضافا إليها السياسات الاقتصادية السالفة الذكر، كفيلة بتمهيد الطريف إلى تعزيز إمكانيات النمو في كرواتيا، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن تقريبا من الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    The immediate beneficial impact of EU accession turned out to be greater than expected as dismantling the remaining trade barriers bolstered exports. UN وقد تبيّن أن الآثار الإيجابية التي تحققت فور الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي كانت أكبر من المتوقع حيث أدت إزالة ما تبقى من الحواجز التجارية إلى تعزيز الصادرات.
    EU accession remains a dominant policy goal for a number of countries in the subregion. UN ويظل الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي الهدف المهيمن على السياسة العامة في عدد من البلدان الواقعة في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    These reforms also aimed to put the country on a more secure macroeconomic footing and to pave the way for eventual EU accession. UN واستهدفت هذه الإصلاحات أيضا كفالة توطيد أسس الاقتصاد الكلي للبلد وتمهيد الطريق أمام الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي في نهاية المطاف.
    Applying the current EU fiscal rules could have particularly harmful consequences for those economies that are approaching EU accession with a weak fiscal position in terms of structural fiscal deficits and public debt. UN ويمكن أن تترتب عواقب ضارة بصورة خاصة عن تطبيق القواعد المالية الراهنة للاتحاد الأوروبي على الاقتصادات التي تقترب من الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وهي في وضع مالي ضعيف من حيث العجز المالي الهيكلي والدين العام.
    A well known Greek Cypriot scholar on education, Mr. Panayiotis Persianis, in his study entitled Education in Cyprus in the Light of EU accession (published in Nicosia, 1996) noted that history of the Greek Cypriot education is a strong case of " using education for political ends. " UN وقد لاحظ السيد بانايوتيس بيرسيانيس، وهو عالم قبرصي يوناني معروف في مجال التعليم، في دراسته المعنونة " التعليم في قبرص في ضوء انضمامها إلى الاتحاد الأوروبي " (المنشورة في نيقوسيا في عام 1996)، أن تاريخ التعليم القبرصي اليوناني يغلب عليه " استخدام التعليم لأغراض سياسية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus