The actual monetary amount spent per student is lower than the EU average although as a percentage it is higher. | UN | والمبلغ النقدي المنفق فعليا عن كل طالب أقل من متوسط الاتحاد الأوروبي على الرغم من أنه أعلى بوصفه نسبة مئوية. |
Portugal's life expectancy at birth is convergent with the EU average. | UN | العمر المتوقع للبرتغال عند الولادة يقارب متوسط الاتحاد الأوروبي. |
In 2005, it was 4.6 while the EU average was 8.6 per 1000 inhabitants in 2005. | UN | في عام 2005 كانت النسبة 4.6 بينما كان متوسط الاتحاد الأوروبي 8.6 لكل 000 1 من السكان في 2005. |
The value of the employment rate indicator for women in Bulgaria is only 0.4 percentage points below the EU average. | UN | وقيمة مؤشر معدل التوظيف للنساء في بلغاريا أقل من المتوسط للاتحاد الأوروبي بنسبة 0.4 في المائة فقط. |
According to EUROSTAT data, in July 2011 female unemployment in Bulgaria stood at 10.5%, only 0.8 percentage points above the EU average. | UN | ووفقاً لبيانات المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية فإنه في تموز/يوليه 2011 ظلّت نسبة البطالة للإناث ثابتة عند 10.5 نقطة مئوية بزيادة عن المتوسط للاتحاد الأوروبي نستها 0.8 نقطة مئوية. |
These figures are below the EU average of 81.0 in 1996. | UN | وتقل هذه الأرقام عن المتوسط في الاتحاد الأوروبي البالغ 81.0 في عام 1996. |
The mortality rates of these diseases have exceeded the EU average over recent decades, despite the clear downward trend. | UN | ومعدلات الوفاة لهذه الأمراض تجاوزت متوسط الاتحاد الأوروبي خلال العقود الأخيرة، على الرغم من الاتجاه الواضح إلى الهبوط. |
By contrast, the corresponding figure for men is 6 % below the EU average. | UN | وعلى النقيض من ذلك، يراعى أن الرقم المناظر للرجل يقل عن متوسط الاتحاد الأوروبي بنسبة 6 في المائة. |
For men, the life expectancy in Finland has remained 1 to 2 years below the EU average since late 1970s. | UN | وظل العمر المتوقع لدى الرجال في فنلندا أدنى بسنة إلى سنتين من متوسط الاتحاد الأوروبي منذ أواخر سبعينيات القرن الماضي. |
This ratio was lower than the EU average of 2009 which was 14.4. | UN | وهذه نسبة أدنى من متوسط الاتحاد الأوروبي الذي كان يبلغ 14.4 في المائة في عام 2009. |
In the case of Poland this index grew from 54 percent in 2007 to 68 percent of the EU average in 2013, which means that the distance to the EU average was reduced by more than 1/4 in this period. | UN | وفي حالة بولندا، نما ذلك المؤشر من 54 في المائة في عام 2007 إلى 68 في المائة من متوسط الاتحاد الأوروبي عام 2013، مما يعني أن المسافة إلى متوسط الاتحاد الأوروبي انخفضت بأكثر من الربع خلال تلك الفترة. |
The position of the Netherlands when it comes to men in full-time units is still well above the EU average, which is currently 69.4. | UN | ومركز هولندا فيما يتعلق بالرجال العاملين لكل الوقت ما زال أعلى بكثير من متوسط الاتحاد الأوروبي الذي تصل نسبته إلى 69.4 في المائة في الوقت الراهن. |
The reported number of consultations with all doctors in Portugal was 3.9 consultations per capita in 2005, while the EU average was nearly seven consultations per year. | UN | إن عدد الاستشارات الواردة في التقرير مع جميع الأطباء في البرتغال بلغ 3.9 من الاستشارات لكل فرد في 2005، بينما بلغ متوسط الاتحاد الأوروبي حوالي سبع استشارات في العام. |
277. In 2006, the rate of women employed amounted to 46.3%, while the EU average marked a share of 57.4%. | UN | 277- وفي عام 2006، بلغ معدل توظيف النساء 3ر46%، بينما أظهر متوسط الاتحاد الأوروبي أن حصتهن في الاتحاد بلغت 4ر57%. |
For women, the life expectancy was greater than the EU average between the mid-1970s and the 1980s, but has remained slightly below it since then. | UN | أما بالنسبة إلى النساء فكان أعلى من متوسط الاتحاد الأوروبي بين أواسط السبعينيات والثمانينيات من القرن الماضي، لكنه ظل أدنى منه بقليل منذئذ. |
Despite the significant improvement since the 1970s, the Finnish life expectancy at the age of 65 years has remained 0.5 to 1 year below the EU average. | UN | وعلى الرغم من التحسن الكبير منذ سبعينيات القرن الماضي، ظل العمر المتوقع للفنلنديين عند 65 سنة أدنى بنصف سنة إلى سنة من متوسط الاتحاد الأوروبي. |
By the wage gap between men and women, Lithuania is at the EU average. Wage gaps remain due to vertical and horizontal segregation in the labour market. Women often hold lower positions than men and work in lower-paying economic sectors. | UN | وفي ضوء ثغرة الأجور الفاصلة بين الرجل والمرأة فإن ليتوانيا تُعَدّ عند متوسط الاتحاد الأوروبي وتظل ثغرات الأجور قائمة نظراً لوجود تمييز أفقي ورأسي في سوق العمل وكثيراً ما تشغل النساء مراكز أقل من مراكز الرجال كما يعملن في قطاعات اقتصادية أقل أجراً. |
The percentage of respondents from Slovakia who stated that they had experienced physical or sexual violence as an adult from a partner was 23% (EU average 22%) and in the case of violence from any man it was 34% (EU average 33%). | UN | فقد كانت نسبة المجيبات من سلوفاكيا اللائي ذكرن أنهن تعرضن لعنف بدني أو جنسي في مرحلة البلوغ من جانب العشير 23 في المائة (المتوسط للاتحاد الأوروبي 22 في المائة) وفي حالة العنف المرتكب من أي رجل كانت النسبة 34 في المائة (المتوسط للاتحاد الأوروبي 33 في المائة). |
206. Male employment (61%) in May 200 was much lower than the EU average (72.6%) whereas that of female was higher than the EU average (5 - 8.2% and 53.1%). | UN | 206- وكانت عمالة الذكور (61 في المائة) في أيار/مايو عام 2000 أدنى من متوسط معدلها في الاتحاد الأوروبي (72.6 في المائة) بينما كان معدل عمالة الإناث أعلى من المتوسط للاتحاد الأوروبي (58.2 في المائة ومقابل 53.1 في المائة). |
However, from 1995 onwards the life expectancy of Danes increased significantly in comparison with the EU average. | UN | ولكن من عام 1995 وما بعده حدثت زيادة كبيرة في ارتقاب العمر بالدانمرك بالمقارنة مع المتوسط في الاتحاد الأوروبي. |
31. The per capita GDP at purchasing power standards for 2011 stands at 92,0% of EU average (27 countries). | UN | 31- ووصل الناتج المحلي الإجمالي للفرد حسب معايير القوة الشرائية لعام 2011 إلى 92.0 في المائة من متوسط بلدان الاتحاد الأوروبي (27 بلداً). |