"eu members" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعضاء الاتحاد الأوروبي
        
    • الأعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    • بلدان الاتحاد الأوروبي
        
    • أعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    • دول الاتحاد الأوروبي
        
    • لأعضاء الاتحاد الأوروبي
        
    • بعضوية الاتحاد الأوروبي
        
    EU members thereby hope to inject fresh momentum into the negotiations in Geneva. UN وعليه، يأمل أعضاء الاتحاد الأوروبي إعطاء زخم جديد للمفاوضات في جنيف.
    EU members trade EU allowances on a European-wide market. UN ويتبادل أعضاء الاتحاد الأوروبي التخفيضات في السوق على نطاق الاتحاد.
    As a result of those contacts, EU members and associated countries reported a general willingness on the part of the large majority of such States to participate in the Register. UN ونتيجة لتلك الاتصالات، أبلغت البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة عن رغبة عامة من جانب أغلبية تلك الدول في المشاركة في السجل.
    47. The macroeconomic policies of the new EU members are anchored to the adoption of the single currency as a further step in economic integration, together with fostering growth in order to sustain real convergence and creating employment. UN 47 - وترتكز سياسات الاقتصاد الكلي في بلدان الاتحاد الأوروبي الجديدة على اعتماد عُملة وحيدة كخطوة أخرى في عملية التكامل الاقتصادي، فضلا عن تعزيز النمو من أجل استدامة التقارب الفعلي وخلق فرص للعمل.
    In the first 6 months of 2014, France and other EU members experienced increases in the number of road fatalities. UN وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2014، شهدت فرنسا وبلدان أخرى أعضاء في الاتحاد الأوروبي زيادة في عدد وفيات حوادث السير.
    French diplomats have of course informed China about the reluctance of other European countries about lifting the arms embargo, which was imposed after the massacre in Tiananmen Square in 1989. China then simply threatened to abandon or never to conclude trade deals with these EU members. News-Commentary أما ما تبقى من الأمر فهو لا يزيد عن كونه عملية ابتزاز اقتصادي. فمن المؤكد أن الدبلوماسيين الفرنسيين قد أطلعوا الصين بشأن عزوف الدول الأوروبية الأخرى عن رفع حظر الأسلحة الذي فرضته أوروبا على الصين في أعقاب مذبحة ميدان السلام السماوي في عام 1989. ولقد هددت الصين بعد ذلك بالإحجام عن أو التخلي نهائياً عن استكمال الاتفاق��ات التجارية مع دول الاتحاد الأوروبي الكارهة لرفع الحظر عنها.
    But EU members have not just implemented agreements, important as that is. UN غير أن أعضاء الاتحاد الأوروبي لم ينفذوا الاتفاقات فحسب، رغم أهمية ذلك.
    Some of the new EU members, such as the Czech Republic, Hungary and Slovenia, experienced negative annual economic growth in 2012. UN وشهد بعض أعضاء الاتحاد الأوروبي الجدد، مثل الجمهورية التشيكية وهنغاريا وسلوفينيا، معدلات سلبية للنمو الاقتصادي السنوي في عام 2012.
    EU members should focus on addressing the real threats emanating from the hundreds of nuclear weapons deployed on their continent, rather than concentrating on imaginary proliferation risks and the obfuscation of IAEA reports. UN وينبغي أن يركِّز أعضاء الاتحاد الأوروبي على مئات الأسلحة النووية المنشورة في قارتهم، بدلا من التركيز على أوهام مخاطر الانتشار وطمس تقارير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    For a long time, certain European Union (EU) members have been in non-compliance with their obligations undertaken under the Treaty, which provides in its article II that: UN وظل بعض أعضاء الاتحاد الأوروبي لوقت طويل غير ممتثلين لالتزاماتهم التي قطعوها بموجب المعاهدة التي تنص في مادتها الثانية على ما يلي :
    The agreement should facilitate the cooperation of EU members and Bosnia and Herzegovina in preventing and combating international crime and is to be seen as the first stage in the sharing of intelligence effectively to combat organized crime. UN وسوف يُيسر الاتفاق التعاون بين أعضاء الاتحاد الأوروبي والبوسنة والهرسك في منع ومكافحة الجريمة الدولية، وسيُنظر له على أنه المرحلة الأولى من عملية تقاسم المعلومات الاستخباراتية بفعالية من أجل مكافحة الجريمة المنظمة.
    European Union (EU) members UN أعضاء الاتحاد الأوروبي
    These EU members should come into compliance with the NPT by immediately removing nuclear warheads from their territories. UN وينبغي لهؤلاء الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن يمتثلوا لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الفور عن طريق إزالة الرؤوس النووية من أراضيها.
    The EU attaches great importance to that Protocol and is pleased to note that, out of the 11 of the 20 ratifications needed, nine are either EU members or associated countries. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة لذلك البروتوكول ويسره أن يلاحظ أن مــن الـ 11 تصديقـــا من التصديقــات العشريـــن اللازمة، 9 تصديقات هي إما من الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أو بلدان مرتبطة به.
    In that context, Slovenia, one of the 10 new EU members and a new donor, committed itself to attaining the target of 0.33 per cent of GDP for development aid. UN وفي هذا الإطار، فإن سلوفينيا، إحدى الدول العشر الجديدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وأحد المانحين الجدد، قطعت على نفسها عهدا ببلوغ هدف تخصيص نسبة 0.33 في المائة من إجمالي الناتج المحلي للمساعدات الإنمائية.
    A European politician heads the IMF, its board of directors is far more weighted towards Europe than is justified by Europe’s economic relevance, and it is rushing to ease lending conditions to Europe just as EU members are suffering deep insolvency problems. News-Commentary ويعمل صندوق النقد الدولي تحت رئاسة سياسي أوروبي، والواقع أن مجلس إدارته يغلب عليه الميل باتجاه أوروبا على نحو لا تبرره الأهمية الاقتصادية لأوروبا، هذا فضلاً عن تسرعه في تخفيف شروط الإقراض للدول الأوروبية في ظل مشاكل العجز عن السداد التي تعانيها بلدان الاتحاد الأوروبي.
    The climate-change talks and Iranian proliferation are other examples of Europe acting constructively in a multilateral way. Some EU members are better at this than others – Sweden, for instance, punches above its weight, whereas others undermine this approach by going it alone. News-Commentary وتشكل محادثات تغير المناخ والمشكلة النووية الإيرانية مثال آخر للعمل الأوروبي البنّاء في إطار تعددي. والواقع أن بعض بلدان الاتحاد الأوروبي أكثر براعة من غيرها في هذا الأمر ـ فالسويد على سبيل المثال تلاكم في أوزان أعلى من وزنها الحقيقي، في حين تقوض دول أخرى هذا التوجه من خلال العمل المنفرد.
    How can these far-reaching aims be achieved within the eurozone (together with non-eurozone EU members that want to join in)? We should probably forget about any treaty changes at the moment. News-Commentary ولكن كيف من الممكن أن تتحقق هذه الأهداف البعيدة المنال في إطار منطقة اليورو (إلى جانب بلدان الاتحاد الأوروبي غير الأعضاء في منطقة اليورو، والراغبة في الانضمام إليها)؟ ربما كان لزاماً علينا أن ننسى أي تغييرات في المعاهدات في الوقت الراهن.
    Nine EU countries have increased ODA, although some still fall short of their expected minimum level as EU members or their Gleneagles promises. UN وقامت تسعة بلدان أعضاء في الاتحاد الأوروبي بزيادة ما تقدمه من مساعدة إنمائية رسمية، وإن كان بعضها لا يزال دون الحد الأدنى المتوقع منها بوصفها أعضاء في الاتحاد الأوروبي، أو بموجب الوعود التي قطعتها في غلنيغلز.
    Over 12 months (April 2001 to April 2002) a total of 60,362 pieces of information were mutually exchanged (of this 51% was with countries that are not EU members). UN وخلال فترة 12 شهرا (نيسان/أبريل 2001 إلى نيسان/أبريل 2002) تم تبادل ما يبلغ مجموعه 362 60 معلومة (51 في المائة منها مع بلدان ليست أعضاء في الاتحاد الأوروبي).
    And yet Cameron is right to believe that not all EU members will want or be able to be part of a more integrated eurozone. There will have to be some flexibility if the EU is not to shrink, becoming a smaller eurozone. News-Commentary ومع هذا فإن كاميرون محق في اعتقاده بأن ليس كل دول الاتحاد الأوروبي سوف تكون راغبة في و/أو قادرة على المشاركة كجزء من منطقة اليورو الأكثر تكاملا. إن الأمر يتطلب بالضرورة بعض المرونة إذا كان للاتحاد الأوروبي أن يتجنب الانكماش لكي يتحول في النهاية إلى منطقة يورو أصغر حجما. وتشكل العضوية البريطانية أهمية كبيرة للعديد من الأوروبيين.
    EU members should consult with other members before issuing licenses UN ينبغي لأعضاء الاتحاد الأوروبي التشاور مع بقية الأعضاء قبل إصدار التراخيص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus