"eurasec" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية
        
    • التابعة للجماعة
        
    • للجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية
        
    The issues of water, energy resources management and the development, dissemination and transfer of technologies have particular importance for the sustainable development of EURASEC member countries. UN وثمة أهمية خاصة لمسائل المياه وإدارة موارد الطاقة وتطوير التكنولوجيات ونشرها ونقلها في التنمية المستدامة للبلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    Today, EURASEC is one of the most dynamically developing integration associations. UN واليوم، تبرز الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية كواحدة من رابطات التكامل الأكثر تطوراً.
    The Eurasian Economic Community (EURASEC) was created in 2000. UN أُنشئت الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية في عام 2000.
    As an illustration of that potential, he might mention that Minsk was the seat of the economic court of the Commonwealth of Independent States (CIS) and the court of the Eurasian Economic Community (EURASEC). UN وللتدليل على هذه الإمكانية، فإنه يمكنه الإشارة إلى أن مينسك هي مقر المحكمة الاقتصادية لرابطة الدول المستقلة ومحكمة الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    The EURASEC Inter-Parliamentary Assembly is made up of parliamentarians delegated by the parliaments of Community countries. UN وتتألف الجمعية البرلمانية المشتركة التابعة للجماعة من برلمانيين منتدبين من برلمانات بلدان الجماعة.
    We attach great importance to the regular meetings of the Secretary-General with leaders of regional organizations, including the Secretary-General of EURASEC. UN وإننا نولي أهمية كبيرة للاجتماعات المنتظمة التي يعقدها الأمين العام مع قادة المنظمات الإقليمية، بمن فيهم الأمين العام للجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    The Republic of Uzbekistan joined the Community in 2006, when the former Organization of Central Asian Cooperation merged with EURASEC. UN وانضمت جمهورية أوزبكستان إلى الجماعة عام 2006، عندما اندمجت منظمة التعاون في وسط آسيا الوسطى في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    The treaty on the establishment of EURASEC affirms the commitment of the member States of the Community to the principles of the Charter of the United Nations and the generally recognized principles and norms of international law. UN وتؤكد معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية التزام الدول الأعضاء في الجماعة بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ ومعايير القانون الدولي المعترف بها عموما.
    The Republic of Uzbekistan joined the Community in 2006 at the same time as the Organization of Central Asian Cooperation became part of EURASEC. UN وانضمت جمهورية أوزبكستان إلى الجماعة في عام 2006 في نفس الوقت الذي صارت فيه منظمة التعاون لآسيا الوسطى جزءا من الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    EURASEC's recent concrete achievements include the entry into force of the customs union between Belarus, Kazakhstan and Russia and the establishment of the Anti-Crisis Fund and a high-tech centre. UN ومن الإنجازات الملموسة التي حققتها الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية في الآونة الأخيرة بدء نفاذ الاتحاد الجمركي بين بيلاروس وكازاخستان وروسيا وإنشاء صندوق للتصدي للأزمات ومركز للتكنولوجيا المتقدمة.
    In accordance with the memorandum of understanding between the secretariat of EURASEC and UNIDO, we have launched a project to develop investment and technology promotion networks for EURASEC countries. UN وبموجب مذكرة التفاهم بين أمانة الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، فقد أطلقنا مشروعا لإنشاء شبكات لتعزيز الاستثمار ونشر التكنولوجيا في بلدان الجماعة.
    To conclude, I wish to highlight once again that economic interaction among EURASEC member States is a crucial element in the system to ensure the effective maintenance of stability in Europe and Asia. UN وفي الختام، أود أن أشدد مرة أخرى على أن التفاعل الاقتصادي بين الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية عنصر حاسم في النظام لكفالة المحافظة بفعالية على الاستقرار في أوروبا وآسيا.
    Russia attaches the utmost importance to strengthening bilateral and multilateral cooperation in the Commonwealth of Independent States (CIS), including within the framework of the Eurasian Economic Community (EURASEC). UN وتعلّق روسيا أهمية قصوى على تعزيز التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في رابطة الدول المستقلة، بما في ذلك في إطار الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    The State Committee on Border Troops also takes part in the work of the Eurasian Economic Community (EURASEC) Council on Border Issues, established on 26 February 1999. UN كما تشارك اللجنة الحكومية لقوات الحدود في أعمال مجلس الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية المعني بالحدود الذي أنشئ في 26 شباط/فبراير 1999.
    A number of instruments govern border cooperation within the framework of EURASEC. UN وينظم عدد من الصكوك التعاون الحدودي في إطار الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية().
    The Treaty on the Establishment of the Eurasian Economic Community (EURASEC) was signed on 10 October 2000 by the Presidents of the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Russian Federation and the Republic of Tajikistan. UN وقعت معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من قبل رؤساء الاتحاد الروسي وجمهورية بيلاروس وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان.
    The Community Court ensures the uniform implementation by the parties to the Treaty on the Establishment of the Eurasian Economic Community and the other agreements in force within the framework of the Community as well as decisions taken by its bodies and also considers economic disputes between EURASEC member States. UN وتكفل محكمة الجماعة تنفيذ معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية والاتفاقات الأخرى النافذة في إطار الجماعة فضلا عن القرارات التي تتخذها هيئاتها من قبل الأطراف في المعاهدة بشكل موحد، وتنظر أيضا في المنازعات الاقتصادية بين الدول الأعضاء في الجماعة.
    Recalling its resolution 58/84 of 9 December 2003, in which it granted the Eurasian Economic Community (EURASEC) observer status, UN إذ تشير إلى قرارها 58/84 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 الذي منحت بموجبه الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية مركز المراقب،
    Through its recent initiatives focused on extensive structures for multilateral regional cooperation aimed at ensuring sustainable development, stability, peace and security, EURASEC has become an important partner of the United Nations system in our region. UN ولقد أصبحت الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية شريكا هاما لمنظومة الأمم المتحدة في منطقتنا، وذلك من خلال مبادراتها الأخيرة التي تركز على الهياكل الواسعة للتعاون الإقليمي المتعدد الأطراف الهادف إلى كفالة التنمية المستدامة.
    An agreement on cooperation between the EURASEC Inter-Parliamentary Assembly and the United Nations European Economic Commission was concluded on 25 January 2007. UN وأبرم اتفاق للتعاون بين الجمعية البرلمانية المشتركة التابعة للجماعة واللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة في 25 كانون الثاني/يناير 2007.
    On 25 January 2007, the agreement on cooperation between the Inter-Parliamentary Assembly of EURASEC and the Economic Commission for Europe was signed. UN وفي 25 كانون الثاني/يناير 2007، وقع اتفاق التعاون بين الجمعية البرلمانية المشتركة التابعة للجماعة واللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    The Republic also carried out work on adopting and implementing the recommendations of the Interparliamentary Assembly of the Eurasian Economic Community (EURASEC) on combating money-laundering and the financing of terrorism, which were drawn up in 2006. UN كما أحرزت جمهورية أوزبكستان تقدما في مجال اعتماد وتنفيذ توصيات الجمعية البرلمانية للجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية بشأن التصدي لإضفاء الشرعية على الإيرادات المتأتية من الأنشطة الإجرامية ومكافحة تمويل الإرهاب، وهي التوصيات التي قُدّمت عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus