"europe in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أوروبا في
        
    • أوروبا خلال
        
    • أوروبا من أجل
        
    President Cardoso referred to the Marshall Plan, which was put into effect to assist Europe in the post-war period. UN وقد أشار الرئيس كاردوزو إلى مشروع مارشال، الذي اضطُلع به لمساعدة أوروبا في فترة ما بعد الحرب.
    That could be a description of today’s Middle East. In fact, it describes Europe in the first half of the seventeenth century. News-Commentary قد تصلح هذه الحال وصفاً للشرق الأوسط اليوم. بل وقد تصف أيضاً أوروبا في النصف الأول من القرن السابع عشر.
    We have not had wars such as those experienced by Europe in the past century, or ethnic or religious conflicts such as those affecting other regions of the world. UN لم نشهد حروباً مثل تلك التي شهدتها أوروبا في القرن الماضي، أو صراعات عرقية أو دينية مثل تلك التي لها تأثير على مناطق أخرى من العالم.
    The Department also published a discussion paper on the history of the Jews in Europe in the eighteenth and nineteenth centuries. UN كما نشرت الإدارة ورقة مناقشة عن تاريخ اليهود في أوروبا في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر.
    He noted that collaboration in Europe in the climate field could be improved especially in the implementation of mitigation and adaptation. UN وأشار إلى إنه يمكن تحسين التعاون في أوروبا في مجال المناخ، خاصة بتنفيذ إجراءات التخفيف والتكيف.
    We therefore strongly support a more effective presence in New York and the more active involvement of the Council of Europe in the work of the General Assembly. UN ولذلك فإننا نؤيد تأييدا قويا الوجود الأكثر فعالية لمجلس أوروبا في نيويورك وزيادة مشاركته النشطة في عمل الجمعية العامة.
    In my statement today I have touched upon the topic of geopolitical transformations in Europe in the early 1990s. UN وقد تطرقت في بياني اليوم إلى موضوع التحولات الجيوبوليتيكية في أوروبا في بداية التسعينات.
    The Council of Europe has important tasks, relevant for the whole of Europe, in the field of public health, cultural cooperation and social cohesion. UN ولقد أنجز مجلس أوروبا أعمالا هامة أفادت أوروبا في مجموعها في مجالات الصحة العامة والتعاون الثقافي والترابط الاجتماعي.
    This was a reaction to a general acceleration of wage pressures in Europe in the late 1960s and the cost-push effects of the two major oil shocks of the 1970s. UN وجاء ذلك كرد فعل للتصعيد العام لضغوط رفع المرتبات في أوروبا في أواخر الستينات واﻵثار المتمثلة في زيادة التكاليف التي أسفرت عنها الهزتان النفطيتان الكبريان في السبعينات.
    Current activities of the Council of Europe in the field of combating racism and intolerance. UN أنشطة مجلس أوروبا في مجال مكافحة العنصرية والتعصب
    Recommendations adopted by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe in the field of combating racism and intolerance. UN التوصيات التي اعتمدتها الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا في مجال مكافحة العنصرية والتعصب
    Recommendations adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe in the field of combating racism and intolerance. UN التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الوزارية لمجلس أوروبا في مجال مكافحة العنصرية والتعصب
    :: Become the first Secretariat leader to successfully close down United Nations offices, by shutting down eight United Nations Information Centres in Western Europe in the face of considerable political and bureaucratic opposition; UN :: أصبح أول رئيس في الأمانة العامة ينجح في إغلاق مكاتب للأمم المتحدة وذلك بإغلاق ثمانية مراكز إعلامية تابعة للأمم المتحدة في غربي أوروبا في مواجهة معارضة سياسية وبيروقراطية شديدة؛
    In the context of Europe in the 1930s, those feelings were channelled in the form of a virulent and abhorrent anti-Semitism. UN وفي سياق أوروبا في ثلاثينيات القرن الماضي، كانت تلك المشاعر توجه في شكل معادة للسامية خبيثة ومروعة.
    Poland's joining the Council of Europe in the same year bolstered its credibility on the international level. UN وأدى انضمام بولندا إلى مجلس أوروبا في السنة ذاتها إلى دعم مصداقيتها على المستوى الدولي.
    Europe 2000 is a leading pan-European forum seeking to improve, enhance and preserve the quality of life in Europe in the twenty-first century. UN وهي منتدى رائد لعموم أوروبا يسعى إلى تحسين نوعية الحياة وتعزيزها والحفاظ عليها في أوروبا في القرن الحادي والعشرين.
    A heat wave in Europe in the summer of 2003 reportedly led to more than 20,000 deaths. UN وأفادت التقارير أن موجة الحرارة التي شهدتها أوروبا في صيف عام 2003 أدت إلى وفاة ما يزيد على 000 20 نسمة.
    There are significant similarities between the economic developments and policy responses in Europe in the last five years and what happened in the first half of the 1930s. UN وهناك أوجه شبه كبيرة بين التطورات الاقتصادية والاستجابات السياساتية في أوروبا في السنوات الخمس الأخيرة، وبين ما حدث في النصف الأول من ثلاثينات القرن الماضي.
    The Republic of Bulgaria is among the initiators of the regional disarmament process in Europe in the context of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN وجمهورية بلغاريا من بين الدول التي اضطلعت بعملية نزع السلاح الاقليمي في أوروبا في سياق مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The foreign nationals who went to Spain to defend the Government of the Republic against the coup d'état without any personal or material interest or those who joined the allied forces against the fascist regimes in Europe in the Second World War cannot properly be termed mercenaries; UN فالرعايا الأجانب الذين ذهبوا إلى إسبانيا للدفاع عن حكومة الجمهورية ضد الانقلاب على الدولة دون أن تكون لهم أية مصلحة شخصية أو مادية، أو أولئك الذين انضموا إلى القوات المتحالفة ضد النظم الفاشية في أوروبا خلال الحرب العالمية الثانية، لا يمكن أن يعتبروا مرتزقة بالمعنى الصحيح للكلمة؛
    The Office also actively supported the countries of South-Eastern Europe in the development of a criminal justice response to human trafficking. UN 27- كما قدَّم المكتب الدعم لبلدان جنوب شرق أوروبا من أجل وضع تدابير في مجال العدالة الجنائية للتصدي للاتِّجار في البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus